Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Тоёми-кун, у вас в пятницу слишком много крови взяли, — сквозь смех выдавила Майоко. — Мозг ваш совсем усох.

— Майоко-тян, а я и так уже извинился, — неловко улыбнулся Тоёми.

— Это неожиданный сюрприз, Окада-сан, — ответил именинник. Он был до сих пор растерян и тщательно подбирал слова. — Просто честь для меня… Хандзо-сан, я не ожидал даже…

— Иори-кун, ты замучал уже своими словесными сочетаниями, — радостно крикнул я, услышав шум двигателя. — И вот ещё один неожиданный сюрприз.

На глазах изумлённого именинника, да и остальных сотрудников, двое грузчиков вытащили из кузова белый короб, обвязанный красной праздничной лентой.

Когда я оплатил доставку и фургон укатил в обратном направлении, Иори сделал несколько неуверенных шагов в сторону подарка.

— Смелее, Иори-кун, — улыбнулся я. — Иначе я заберу её себе…

— Её? — толстяк Иори сорвал ленту, открыл крышку и заглянул внутрь.

— Ничего не видно, — пробормотал он, сглотнув. — Там что-то большое.

— Надувная женщина, — Майоко пробормотала на ухо Ёдзо, и та захихикала.

— Не пойму пока — что там, — вновь пробормотал растерянный Иори.

— Для этого надо полностью открыть, Иори-кун, — ответил я.

Наконец, толстяк решился. Одним мощным движением он разорвал короб напополам. И все увидели проглядывающую через большой прозрачный пакет беговую дорожку.

— Если хотя бы день тренировки пропустишь — оштрафую, — ответил я, и рядом засмеялась Мико.

— Я просто в шоке! Это нечто нереальное! — закричал Иори, вытаращив глаза. — Я уже весь месяц думал о ней!

— Вселенная услышала тебя, дружище, — добродушно улыбнулся я. — Пользуйся и с каждым днём становись лучше.

Далее Мико подарила одеколон, Майоко — монопод для селфи, Тоёми — крутую игровую мышь, Сузуму — семейные трусы с голыми барышнями. Ёдзо — «Сокращённую Энциклопедию в трёх томах».

В общем, закидали толстяка Иори подарками, и он настолько обрадовался, что начал налегать на сакэ. Так же его пили Майоко и Сузуму, будто соревнуясь друг с другом. Мы же с Мико, да и все остальные решили, что более оптимальный вариант — виски со льдом.

На столе было полно разнообразных закусок, в основном из морепродуктов. И, конечно, ни одного намёка на овощи, которые Иори достали до безумия. Один день можно забыть про диету, как он нам громогласно сообщил.

Когда стемнело, Иори предупредил, что…

— Сейчас будет салют, — именинник выставил палец, затем облизал его и подождал, указав в сторону моря. — Ветер оттуда. Значит, отнесём подальше от ресторана. Тоёми, помогай.

Я им тоже пришёл на помощь. А то ещё покалечатся, пока тащат по песку эти коробки. Да, это была не скромненькая пачка еле свистящих ракет.

Пять больших коробок с фейерверком. Которые затем устроили на пять минут в тёмном небе красочное зрелище.

Девушки ахали и прыгали от счастья. Да и мне это пиротехническое шоу пришлось по душе.

Вот со стороны ресторана заиграла медленная музыка. Майоко с Сузуму принялись, спотыкаясь на ровном месте, танцевать друг с другом. Хотя танец закончился на том, что партнёр наступил на ногу партнёрше, а та ему влепила звонкую пощёчину.

Чуть позже такси развезло всех по домам. В том числе и нас с Мико. Я уже заходил в квартиру, когда получил от девушки сообщение:

«Это было незабываемо! Доброй ночи, Кано».

Вернувшись домой, я вновь обнаружил дверь в комнату Ютаро плотно закрытой. Что он там делает⁈

Открыв дверь, я обнаружил, что он строчит конспекты, не щадя сил и шариковой ручки. А на экране мелькала рожа какого-то толстощёкого мужика, похожего на хомяка. Это и есть тот самый гениальный учитель игры в покер?

— Ты спать-то собираешься? — спросил я Ютаро.

Он лишь в ответ бросил резко:

— Надо урок досмотреть, затем у меня игорный стол…

В общем, что-то здесь было не так. Но вот что — в этом мне надо будет разобраться.

Первый трудовой день недели начался с того, что Сузуму начал собирать деньги. Причём начал с первого этажа и дошёл до нашего.

Когда я зашёл в офис, Сузуму ждал Майоко, недовольно копошащуюся в своей сумочке.

— Накамура-сан, вы в первую очередь должны сдавать деньги, — обратился к коллеге Сузуму.

— Не понял… Это почему же, Кашимиро-сан? — недоумённо поднял взгляд Тоёми.

— Так собирают же в фонд защиты ленивцев. А вы как раз спите целыми днями, — язвительно подхватила Майоко.

Ох ты ж, ёкаи вас раздери! Хорошо, что я зашёл!

— Кашимиро-сан, пойдёмте в мой кабинет, — мой голос был настолько напряжён, что Сузуму тут же пошёл за мной.

Понял, что юлить сейчас было смерти подобно.

Когда Сузуму подсел к столу, напротив меня, я начал достаточно резко.

— Кашимиро-сан, какие к ёкаям ленивцы⁈ Где мы, а где Южная Америка!

— А что вы думаете, Хандзо-сан, только у берегов Японии всё плохо? — скорчил серьёзное лицо Сузуму.

— А теперь правду скажите, Кашимиро-сан, — достаточно резко выпалил я. Писем по благотворительным акциям на корпоративную почту не приходило. А это значит, что парень отлично импровизирует. Да так, что и сам поверил в этот бред.

— Что происходит? Ну? — пристально смотрел я на него.

Сузуму побледнел. Затем ещё секунд десять собирался с ответом.

Наконец-то, он выдохнул и расстроенно посмотрел на меня:

— Да мне писец…

Глава 10

— «Писец»? — удивлённо спросил я. — Что это значит, Кашимиро-сан?

— Это значит, что ленивцы тут ни при чём, Хандзо-сан, — тяжко вздохнул Сузуму.

— Говорите яснее, Кашимиро-сан. Я вас не понимаю, — сказал я, наблюдая, как сотрудник совсем сник.

— На самом деле я собирал деньги… чтобы погасить микрозайм, — поднял он на меня растерянный взгляд. Так обычно смотрят люди, припёртые к стенке.

— Вы серьёзно⁈ — воскликнул я, не удержавшись. — Микрозайм⁈ И зачем вы залезли в эту кабалу?

— Мне очень нужны были деньги, Хандзо-сан, — пробормотал Сузуму. — Вот и взял по дурости. А сейчас проценты начинают душить. Названивают среди ночи кредиторы. В общем, я ж говорю — полный писец.

— Вы же об этом были предупреждены, Кашимиро-сан, — ответил я. — О процентах. Или думали, что это шутка?

— Думал, что отдам быстро, Хандзо-сан, — сказал Сузуму. — А вон как получилось…

— Так… — вздохнул я. Вот же мазохист! На ровном месте себе проблему создал. — Сейчас вы спускаетесь на первый этаж и отдаёте деньги обратно. Причём каждому, кто вам сдавал на придуманную благотворительность. А потом обратно ко мне в кабинет! Вы вообще понимаете, что натворили⁈ По сути, обманули сотрудников корпорации.

— Точно! — схватился за голову Сузуму. — И как мне выкрутиться, Хандзо-сан⁈

— Подумайте, Кашимиро-сан… — категорично ответил я.

— Сказать, что я ошибся… Нет? — покосился на меня Сузуму, затем добавил: — Или сказать правду, что собирал на ипотеку, вот и придумал эту ерунду.

— Вы в своём уме, Кашимиро-сан? — не выдержал я. — Зачем наводить на себя тень? Тут надо сыграть тоньше. А то Кудо Тадашими растреплит уже на следующий день, что вы лжец и пустозвон. Вы утратите уважение не только в глазах тех, у кого взяли деньги. Берите глобальней. От вас отвернётся вся корпорация.

— Блин, точно, — побледнел Сузуму. — А я и не подумал об этом, Хандзо-сан. Тадашими и правда ещё то трепло. Покруче нашей Кагавы-сан.

Я слушал его вполуха. А сам думал, как помочь попавшему в переделку сотруднику.

Нужно подсказать ему выход из этой ситуации. Ведь он работает в моём отделе. И становясь объектом насмешек и слухов, он наводит тень и на весь отдел, а уж тем более меня, как непосредственного руководителя.

— Скажите, что на почту отдела пришло фейковое письмо от ноунейма. Но уже разобрались, и я дал отбой, предлагая вернуть обратно деньги, — ответил я.

— Это гениально, — внезапно просиял Сузуму. — Даже если Тадашими или Майоко начнут распространять эти новости — всё равно все будут сомневаться, не они ли это придумали? А отдел безопасности и вовсе не обратит на это внимания. Никто ведь не пострадал.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело