Выбери любимый жанр

Строптивая невеста адвоката (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Встреча была назначена у нотариуса, но не у Вистона Эшли, с которым крутил дела брат Ами. Дэнвер нарочно еще с вечера предупредил булочника, что оформление будет происходить совсем в ином месте. Нельзя было вспугнуть покровителя Эйдена Лоранса.

Говард вошел в приемную нотариуса Сандея и сразу заметил притулившегося на стуле булочника.

— Господин адвокат? — удивился пекарь. — А где же госпожа Лоранс?

— У меня законные полномочия заключать сделку от ее имени.

— А я хотел обсудить с ней повышение цены. — Булочник принял важный вид и тут же пояснил: — Ремонт в здании не требуется, водопровод имеется. Опять же, место хорошее, проходное.

— Вы готовы заплатить повышенный налог?

Дракон не стал упоминать, что ремонта не избежать, все же тут будет аптека, а не пекарня. Вместо лишних слов Говард сунул продавцу под нос газету недельной давности. Издание было не местное, столичное, что только придавало веса статье. Материал, размещенный на первой полосе, содержал небольшую справку для владельцев продаваемого имущества. Ничего нового, всего лишь сведения о проценте налога за ту или иную сумму. Выходило, что жадный пекарь мало что выиграет.

— Как это? — Глазки булочника забегали по строкам. — Может, договоримся, господин Дэнвер? Поставим официальную сумму ниже. А на руки госпожа Лоранс заплатит, сколько я запрошу. Вы ведь меня знаете, господин адвокат. Я слов на ветер не бросаю.

Уже бросил. Когда решил обмануть девчонку и за ночь поднял цену. Разумеется, Говард не сомневался в изворотливости своей ведьмочки. Возможно, она бы даже выкупила булочную, а заодно подарила жадному торгашу почесуху или придумала что-нибудь позаковыристее.

— Моя клиентка не станет участвовать в серых схемах, — отрезал дракон. — К слову, вы в курсе, что на соседней улице владелец швейной мастерской продает двухэтажный дом с жильем и рабочими помещениями? Объявление появилось сегодня в утренней газете.

— Тоже к детям подался?

— Расширяется, переезжает в другое место. И цена его ниже вашей.

Дракон не любил пустых слов, и свежая газетенка была передана пекарю. Несколько обведенных объявлений произвели на предприимчивого продавца впечатление.

— Так и быть, оформляем как есть. Как от сердца отрываю, — вздохнул булочник и схватился за горло. Жадность душила как могла.

Дэнвер едва заметно усмехнулся. Спустя полчаса в портфеле адвоката лежал заверенный нотариусом документ, согласно которому имущество пекаря принадлежит Амалии Лоранс. Чековая книжка дракона не пострадала от потерянной суммы. Отныне Ами становилась полноправной хозяйкой здания бывшей пекарни.

Мужчина был уверен, что девица взбрыкнет, как только увидит, кто оплатил ее мечту. Однако Говард надеялся на ее благоразумие. Пусть свои деньги направляет на развитие аптеки и на то, что там еще она хотела.

Ненадолго Говард заскочил к себе в контору и выругался. В почтовом ящике лежало несколько писем. Совсем забыл про нового секретаря! А без него никак. Дэнвер написал объявление в газету и отправил его знакомому редактору. Среди перечисленных условий было не только образование, но и пол. Отныне никаких женщин с их маниакальным желанием заполучить адвокатскую контору вместе с владельцем!

Среди поступивших писем нашелся и ответ из мэрии, в котором черным по белому было принесено извинение за неподобающее поведение сотрудника. Говард хмыкнул, когда помимо прочих сожалений была названа сумма компенсации госпоже Амалии Лоранс. Совсем небольшая, но мэрия посчитала, что лучше так, чем скандал с участием адвоката и ведьмы. Вот так! Было подозрение, что кто-то из клерков попытался свалить вину на охранника. Однако обстоятельно составленная Дэнвером претензия не позволила отделаться простой отпиской.

Штраф, наложенный на артиста Скотта Грина, должен будет поступить на счет госпожи Амалии Лоранс в течение недели с момента вынесения постановления. Вот и этому Говард не позволил безнаказанно пристать к Ами.

Отобрав нужную корреспонденцию, дракон углубился в чтение. Вынырнул, только когда прозвенел дверной звонок.

Пожаловал Эйден Лоранс.

Глава 16. Герда против Амалии

Говард Дэнвер

Удивительно, насколько причудливо играет природа с людьми. Амалия рвалась и искала способы, чтобы открыть аптеку, а у Эйдена была противоположная забота. Человек зарабатывал средства незаконно, обманув не только сестру, но и государство.

— Господин адвокат, к вам можно?

— Разумеется, я очень жду вас.

Знал бы ты как!

Обычно самоуверенный Эйден Лоранс сегодня выглядел несколько встревоженным. Говард с интересом наблюдал, как клиент неспешно достал из папки документ, как подрагивали его пальцы. У негодяев всегда так. Сначала они самоуверенны, но настает тот самый момент, когда трясутся поджилки. Некоторые даже не подозревают, что расплата очень близка, и тем интереснее за ними наблюдать. И не было еще ни одного подобного клиента, которого Говард бы уважал.

— Держите. — Лоранс постарался казаться независимым.

С деловитым видом человек достал сложенный пополам обыкновенный листок, на котором от лица Фанни Лоранс было написано, что все, чем она владеет, достается ее племяннику Эйдену. Счета, недвижимость, а еще автомобиль и загородный дом. А еще прямо насмешила приписка с небрежно выведенным многозначительным «и прочее имущество». Насколько дракон успел понять, ведьма забывчивостью не страдала и должна была перечислить все до последней булавки.

Кровь, поставленная на подписи Фанни Лоранс, внешне выглядела вполне натурально. Не имитация, настоящая кровь, только чья? Говард мог поклясться, что накапали ее сегодня утром. Слабый магический след указывал на новодел, что было вполне объяснимо. Иначе бы клиент прискакал еще вчера.

Дэнвер не стал проделывать никаких манипуляций с письмом, а с самым серьезным видом вернул его клиенту. Чтобы в случае чего Эйден Лоранс не смог обвинить его в подделке. Пусть сам привезет эту фальшивку и своими руками вручит ее нотариусу. А уж там и Дугал подоспеет.

— Отлично. Значит, встреча с Вистоном Эшли не отменяется, — сообщил дракон.

— Наконец-то я получу все, что мне причитается! — криво усмехнулся Лоранс.

После того как Говард вернул ему бумагу, самоуверенность клиента увеличилась в разы.

— Так и будет, — пообещал ему дракон.

И если бы человек знал, чем это ему грозит, то не валял бы дурака, а добровольно отказался от всех притязаний.

Едва за клиентом закрылась дверь, как Говард написал на листке: «Радость моя, собирайся! Через час у нотариуса Эшли. Не забудь свое удостоверение личности. А вечером отпразднуем!»

«А если ничего не выйдет, устроим поминки?» — тут же прилетел ответ.

Дракон усмехнулся, вспомнив про покупку аптеки.

«Ами, такого быть не может, уверяю тебя. Повод мы всегда найдем!»

Ответа не последовало, и дракон принялся за дела. Связался с Дугалом, обрисовал ситуацию. После чего брат подтвердил: договор в силе. Сам родственник прибудет практически сразу, и не один. У данного преступления должны быть свидетели, да такие, которым нотариус не посмеет прикрыть рот.

 ***

Амалия Лоранс

Письмо от Говарда было крайне своевременным. Я все утро составляла список, что нужно будет сделать в первую очередь для аптеки, а что подождет. Краска, витрины, баночки… Все это уже было записано, но сегодня я решила пересмотреть и внесла еще несколько пунктов.

Шкатулочка все время была рядом, и то и дело мне хотелось сообщить своему дракону что-нибудь ободряющее. Узнать, как дела с лавкой. А когда он написал, забыла поинтересоваться насчет того, удалось ли заключить договор. Все дело в том, что в дверь громко постучали и пришлось идти открывать.

— Господин Дерн?

Не то чтобы я удивилась появлению владельца дома, однако его племянница прыгала передо еще утром, а сейчас обеденное время. Или только-только наябедничала.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело