Выбери любимый жанр

Тоннель в небе - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Через несколько минут Род находился на ветке этого дерева, без ножа, но с большим шипом, зажатым в зубах. Оттуда он поглядел вниз и увидел, что его противник находится как раз под ним. Род взял шип в правую руку и стал ждать. Охотник под ним отложил нож в сторону и наклонился над тушей. Род прыгнул.

Он ощутил перед собой тело противника, одетое в комбинезон. Придавив свой шип к шейным позвонкам противника, он схватил его за незащищенное горло. Человек под ним перестал сопротивляться.

– Так-то лучше, – одобрительно сказал Род. – Заключили мир?

Ответа не было. Род слегка прижал шип.

– Я с тобой не в игрушки играю, – жестко сказал он. – У тебя только один шанс остаться живым. Заключим мир, поклянись в этом, и мы поедим вместе. Но при малейшей неосторожности с твоей стороны ты больше никогда не сможешь есть.

Мгновение его противник колебался, затем послышался сдавленный голос:

– Мир.

По-прежнему держа шип у горла своего пленника, Род дотянулся до ножа, которым тот разделывал тушу. Это была его собственная «Леди Макбет». Он вложил нож в ножны, ощупал тело своего противника и обнаружил нож там, где и ожидал. Сжав найденный нож в руке, он отбросил шип и поднялся:

– Можешь встать.

Юноша встал и угрюмо поглядел на него.

– Отдай мой нож.

– Потом… если будешь себя хорошо вести.

– Я сказал «мир».

– Да, ты сказал это. Повернись, я хочу убедиться, что у тебя нет другого оружия.

– Я потерял его… У меня ничего нет, кроме ножа. Отдай его мне.

– Где потерял?

Парень не ответил. Род сказал:

– Хорошо, повернись, – и погрозил отнятым ножом.

Противник повиновался. Род быстро и тщательно осмотрел его, опасаясь, что его оружие может быть спрятано под одеждой. Сам Род был одет только в грязные шорты. Другой одежды, если не считать царапин на теле, у него не было.

– Не находишь ли ты, что одежда ни к чему в этом жарком климате? – весело спросил он. – Хорошо, можешь повернуться. Держись на расстоянии.

Юноша повернулся все еще с кислым выражением лица.

– Как тебя зовут, крошка?

– Джек.

– А фамилия? Я – Род Уокер.

– Джек Доде.

– Какой колледж, Джек?

– Институт «Понс де Лион».

– А я из «Высшей школы Патрика Генри».

– Курс Мэтсона?

– Да, самого Дьякона.

– Я слышал о нем. – Джек был поражен.

– А кто о нем не слышал? Но кончим пережевывать одно и то же. Давай луче поедим. Ты покараулишь, пока я ем, а потом подежурю я.

– Тогда отдай мой нож. Он мне нужен для еды.

– Не торопись. Я отрежу тебе один или два куска.

Род продолжил разрез, начатый Джеком, и срезал шкуру с правого плеча, затем вырубил два больших куска нежного мяса. Один кусок он бросил Джеку и начал грызть другой, бросая время от времени взгляды по сторонам.

– Ты смотришь по сторонам? – спросил он.

– Конечно.

Род продолжал набивать рот мягким теплым мясом.

– Джек, как могли допустить до испытания такого коротышку, как ты? Ты же еще слишком молод.

– Держу пари, что я не моложе тебя.

– Сомневаюсь.

– А я доказал свою пригодность.

– Каким же образом?

– Я здесь и я жив.

Род усмехнулся:

– Ты доказал это. Молчу. – Он вырезал толстую кость, расколол ее и высосал из нее мозг. – Хочешь еще мяса?

– Хочу.

Род вырезал еще один хороший кусок. Джек взял его, поколебался, затем выпалил:

– Хочешь соли?

– Соль? У тебя есть соль?

Казалось, Джек сожалел о своем неосторожном признании:

– Немного. Но я ее очень берегу.

Род протянул свой кусок:

– Дай немного… Сколько не жалко.

Джек достал небольшую баночку, отсыпал оттуда немного соли на порцию Рода, поколебался и добавил еще.

– А разве ты не брал с собой соли?

– Я? – Род отвечал, не отводя глаз от соли, один вид которой наполнил его рот слюной. – О, конечно! Но… со мной произошел несчастный случай.

Он решил, что сейчас не стоит объяснять, что он стал жертвой нападения. Джек тщательно закрыл и упрятал баночку с солью. Они спокойно жевали, продолжая наблюдать за окружающим. Род тихо сказал:

– Джек, за тобой шакал.

– Больше никого нет?

– Нет. Но давай заберем мясо и уйдем отсюда: мы привлекли внимание. Сколько ты заберешь?

– Заднюю ногу и кусок печени: больше я не смогу унести.

– И, конечно, не сможешь съесть прежде, чем оно испортится. – Род принялся отрубать заднюю ногу оленя. Он отрезал часть оленьей кожи с брюха и с ее помощью подвесил свою долю через плечо. – Хорошо, парнишка. Держи свой нож. Спасибо тебе за соль.

– О, не стоит.

– Желаю тебе успешно завершить испытание. Будь осторожен.

– И тебе того же. Удачи!

Род постоял немного. Затем как бы с неохотой проговорил:

– Джек, не хочешь ли объединиться со мной?

Он тут же пожалел о сказанном, вспомнив, как он неожиданно напал на парня. Джек облизнул губы:

– Ну… я не знаю.

Род почувствовал себя оскорбленным.

– В чем дело? Ты меня боишься?

– Нет, я думаю, ты хороший парень.

У Рода прявилось неприятное подозрение:

– Ты боишься, что я потребую часть твоей соли?

– Что ? Конечно, нет. Я и так поделюсь с тобой солью.

– Я не возьму ее! Я только думаю…

Род замолчал. Он подумал, что оба они пропустили возврат.

– Я не считаю тебя сумасбродом, Род. Ты прав. Мы должны объединиться.

– Но мне не нужны подачки! Я могу продолжать испытание один.

– Я уверен, что можешь! Но все же давай объединимся. Договорились?

– Ну… идет!

Договор был заключен, и Род возглавил их союз. Это само собой разумелось: он просто говорил, что делать, и Джек исполнял.

– Ты пойдешь впереди, – приказал Род, – а я прикрою тыл.

– Хорошо. Куда мы направимся?

– К тому холму вниз по течению. Там мы найдем подходящие для ночлега деревья, лучших не найти. Хорошо бы добраться до них засветло – поэтому пошли и больше не будем разговаривать.

Джек с сомнением сказал:

– Хорошо. Ты уверен, что это лучший способ проводить ночь?

Род удивился:

– Ты хочешь ночевать на земле? Как же ты тогда так долго остаешься живым?

– Первые ночи я проводил на деревьях, – спокойно ответил Джек. – Но, возможно, что нашел место получше.

– Да? Что же это?

– Пещера.

Род подумал немного. Пещера может оказаться ловушкой. Но его соблазняла перспектива растянуться во сне.

– Давай осмотрим ее, если она не слишком далеко.

– Она недалеко.

Глава 5. НОВАЯ ЗВЕЗДА

Убежище Джека находилось в крутом обрыве, нависшем над ручьем, вблизи которого был ограблен Род. В этом месте берега оврага расходились, образуя небольшую долину, и ручей извивался меж низких берегов, прорывая русло в наносных слоях. В глинистом обрыве вода вымыла пещеру, накрытую сверху известняковым выступом. Обрыв над пещерой был очень крутой, взобраться по нему невозможно; сверху нависал известняковый выступ, а ручей струился у самого подножья обрыва; единственным возможным путем к пещере был спуск ниже по течению к самому ручью, а затем крутой подъем по глинистому берегу.

Они осторожно пресекли глинистый участок, протиснулись под известняковым навесом и ступили наконец на твердый сланцевый пол. С одной стороны пещера была открыта, а с другой переходила в длинную глубокую расщелину, однако только в самом конце этой расщелины было достаточно места, чтобы выпрямиться. Джек подобрал несколько камней, швырнул их во тьму расщелины и ждал некоторое время с ножом в руке.

– Никого нет, – сказал он, и, опустившись на колени, они проползли в пещеру. – Как она тебе нравится?

– Хороша. Но все равно придется дежурить по очереди. Кто-нибудь сможет пройти нашим путем. Впрочем, тебе повезло.

– Возможно. – Джек нырнул во тьму, вытащил охапку сухих веток и забаррикадировал ими вход в пещеру. – Вот моя охрана.

– Это вряд ли остановит того, кто почует наш запах и захочет войти.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело