Выбери любимый жанр

Снежный поцелуй (ЛП) - Тайден Милли - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Бедный ребенок, — проворковала Натали. — Как его настоящее имя?

— Питер, — прорычал Колин. — Мы не собираемся обращаться к ребенку по имени, которые дали ему эти гребанные придурки. Это его дом, и теперь он Питер Релик.

— Колин решил воспитать мальчика, — Сойер пожал плечами.

— Давайте на секунду сделаем паузу. Мы отбились там от группы больных оборотней. Они держали Питера? — Такер расхаживал по комнате. Он не все понимал, и это серьезно выводило его из себя. Он ненавидел, когда был не в курсе событий, и это было похоже на довольно большой гребанный замкнутый круг.

— Питер сказал нам…

— Он может говорить? — прервала его Натали.

— Да, может, — ответил Колин. — После того, что он пережил он каким-то образом замкнулся и не разговаривал. По-видимому, когда второй раз эти ублюдки похитили его, это выбило его из колеи. Когда мы догнали их, он орал, как недорезанный. На самом деле, только благодаря этому, мы и нашли его.

— Слава богу, — вздохнула Натали.

— Итак, как он оказался там, где я его нашел?

— Сбежал, — с восхищением сказал Сойер. — Он хитрый маленький парень. Однажды ночью он услышал, как эти ублюдки говорили о похищениях и говорили что-то о Винтерленде. Как мы активно пытались найти людей. Один из них использовал имя Релик, и это зажгло огонь в маленьком пацане.

— Очевидно, его дядя довольно сильно разозлил его, потому что он никудышный Релик, — сказал Колин. — Малыш решил, я должно быть его родственник, и воспользовался шансом попасть в Винтерленд. Парни, с которыми ты дрался, довольно упорно преследовали его, но ты нашел его первым.

— Ублюдки, — прорычал Такер.

— Что с ними случилось? — спросил Колин.

— Катя отправилась за ними, чтобы все разузнать, — объяснил Такер. — Они чем-то больны, и она хотела выяснить, чем именно. Может быть, это была не такая уж хорошая идея.

— Я не знаю, — съязвил Сойер. — Док может постоять за себя. Я уверен, что, если кто-то и может докопаться до сути, так это она.

— Пока она выясняет, почему эти оборотни больны, это все, что имеет значение, — сказал Колин окончательно. — Вполне возможно, что именно они похитили людей, но это невозможно сказать.

— Если это так, — вмешался Такер, — нужно выяснить, почему они заболели, и это может указать на то, почему они это делали. Если мы все узнаем, это поможет нам остановить их.

— Сейчас мы должны сосредоточиться на Питере. — Колин был непоколебим, чем кто-либо из них когда-либо слышал. — Это означает, что нужно убедиться, что Винтерленд хорошо защищен.

— Завтра я отправлюсь на шахты. Посмотрим, смогу ли я выяснить, кто этот дядя. Никто не ответил, когда мы посылали запрос раньше, но я обязательно выясню.

— Я должен идти, — сказал Колин. — Питер — моя кровь, так что я должен быть тем, кто разберется во всем этом беспорядке.

— Но сможешь ли ты оставить его? — Сойер был нехарактерно серьезен, но в его словах был смысл. Даже Такер был заинтересован этим.

— Я уверена, что какое-то время он будет в порядке с Мадлен, — вмешалась Натали. — У него есть своя спальня в этом доме, и он хорошо ладит с ее детьми. К тому же, я буду здесь на случай, если что-нибудь случится. По крайней мере, он снова обрел голос, так что может сказать тебе, не против ли он, если ты уедешь на пару дней.

Колин выглядел не слишком довольным ходом событий, но у них будет время уладить это утром, когда все они хорошенько выспятся и поедят. У них у всех был тяжелый день, и споры сейчас ничего не решат.

— Мы снова соберемся утром, а затем проведем городское собрание. Мы объединимся и убедимся, что все знают, что происходит. Я дам знать Берлу. Он расскажет стае в Пойнт-Хоуп, что происходит. Я проинформирую людей на шахтах о том, что нам удалось узнать. — Такер скрестил руки на груди. — На данный момент мы больше ничего не можем сделать.

— Значит, это все? — спросила Натали. — Одна группа приходит, чтобы украсть Питера, кто-то похищает других людей по бог знает каким причинам, а мы просто собираемся лечь спать?

Такер восхищался силой своей пары и ее решимостью. Ее чувство справедливости соответствовало его собственному.

— Ты через многое прошла. Весь город искал либо Питера, либо нас. Каждый заслужил право на отдых. Поиски ответов на вопросы сегодня вечером ни к чему ни приведут. Хороший лидер знает, когда нужно подождать. Нам нужна информация, прежде чем мы что-либо сделаем с больными оборотнями. Катя добудет ее для нас.

— Мне не нравится мысль о том, что она там одна, — возразила Натали.

— Она была шпионкой, — усмехнулся Сойер. — Эта женщина так часто ходила в разведку, что мы не все даже знаем об этом. Если уж на то пошло, мне жаль людей, которых она преследует. Она раскроет все их секреты и секреты их матерей.

— И секреты их матерей, — согласился Такер. — Уходящие корнями в прошлое.

Натали не выглядела слишком убежденной, но она снова прикрыла глаза. На этот раз не от переохлаждения, слава богу. Такер знал, что она устала. Натали была полна ярости и потребности действовать, и именно поэтому она идеально вписалась в Винтерленд, но ему нужно было держать ее в постели. Ей нужен был отдых.

— Ладно. Хватит об этом. — Такер встал и направился к входной двери, фактически выгоняя своих вице-мэров. — Мы поговорим утром.

Колин и Сойер попрощались, и вскоре Такер уложил Натали в постель. Его сильная, упрямая пара пыталась бороться со сном так долго, как только могла, но она через многое прошла. Наконец она задремала, ее мягкие каштановые волосы образовали ореол вокруг головы.

Такер эти часы, пока она спала, наблюдал за ней, запоминая очертания ее лица. Он никогда не допустит, чтобы с ней что-то случилось. Больше никогда. В эту ночь он давал всевозможные обещания своей спящей паре.

Обещания, которые он снова однажды даст ей, когда они будут вместе. Навсегда.

Глава 17

Натали

Натали просыпалась медленно. Как она ни пыталась вспомнить, ее мозг заволокло туманом. Даже ее конечности казались тяжелыми, как будто они были приклеены к кровати под грудой теплых одеял. Рядом с ней в постели была печь. Конечно, на самом деле это был не обогреватель. Хотя Такер излучал столько тепла, что с таким же успехом он мог быть им. Волны тепла прокатывались по его коже. Она уткнулась носом ему в бок, отчаянно желая быть ближе к нему.

— Ты уже проснулась? — спросил он приглушенным от сна голосом. Он медленно открыл глаза. — Тебе нужно больше отдыхать, любимая.

Натали покачала головой.

— Я думаю, что отдохнула достаточно, что мне хватило бы на всю оставшуюся жизнь. Мне нужно что-то сделать. И давай будем честны, сегодня нам предстоит очень много сделать. Мы должны встретиться с Колином и Сойером и обдумать наши следующие шаги. Затем нам нужно собрать горожан в общественном центре. Но сначала нам нужно кое-что сделать. Только ты и я.

Его брови от удивления взлетели до линии волос.

— Только мы, да?

Его рука легла на ее бедро, притягивая ее ближе к себе. Она свободно поддалась.

— Да.

Натали встретила его губы ищущим поцелуем, но Такер отстранился. После того, как он чуть ее накануне не потерял, он хотел устранить любые изъяны в ее способности выжить на этой замерзшей земле

— Послушай, нам нужно кое-что обсудить. Одно дело быть моей парой, но совсем другое — стать моей парой.

У нее расширились глаза.

— Неужели? — выдохнула Натали.

Такер кивнул в ответ.

— Впереди нас и наш город, подстерегает опасность. Мне будет трудно постоянно находиться рядом с тобой, если ты не будешь полностью и всецело моей. Как только это произойдет, ты больше никогда не будешь в такой опасности, как вчера. Но хочешь ли ты этого?

— Я хочу тебя, — ответила она. — Чтобы это ни было, я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы связать наши жизни воедино. — Чтобы доказать свои слова, Натали перекинула ногу через его бок и толкнула его на матрас. Его утренняя эрекция прижалась к ее сочности, посылая дрожь по всему ее телу.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело