Выбери любимый жанр

Возлюбленный враг (СИ) - Грез Регина - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Потупив взор, я кротко спросила:

— Найдется что-то для меня? Платье, жакет, домашняя одежда…

— Для вас мы подберем все самое лучшее, дорогая пани!

Я быстренько выбрала несколько нарядов попроще и зашла в примерочную. Франца осталась развлекать молоденькая швея, а мной занималась сама хозяйка ателье.

— Пани еще нужны чулки, полагаю?

Я пару секунд с сомнением разглядывала шелковые тряпочки на резинках, что именовались чулкам, к ним еще прилагался специальный поясок… Нет, это просто реальность времени, "привыкай, Асенька".

— А обычных нейлоновых колготок у вас нет?

Владелица магазина удивленно вздернула брови и отрицательно покачала головой. Она меня вообще не поняла... Надо срочно сменить тему.

— Ну, давайте уже это безобразие.

Отто молча расплатился, я забрала пакет с вещами и, облегченно выдохнув, направилась к машине. Меня остановил его раздраженный вопрос:

— Надеюсь, это все?

— Нет, конечно, мы же только что выбрались в город. Ты куда-то торопишься? Давайте поищем парк, погуляем там с Францем… Ну, просто посидим на скамье и покормим птиц. Ой, тогда надо купить какую-то булочку, надо заехать в хлебный!

Отто с мрачным видом завел машину, но до выпечки мы так и не добрались - я попросила остановиться у магазина игрушек и сувениров. Грау не скрывал своего недовольства:

— Это еще зачем? Он не такой уж маленький, я в его возрасте читал книги, а не играл в куклы.

Выслушав суровую отповедь своего надсмотрщика, Франц немного приуныл:

— Ася, я ведь уже большой, правда, мне не нужны игрушки, поедем дальше.

Но я решила настоять хотя бы из принципа, очень хотелось развлечь маленького приятеля и заодно показать нос Блондину. Франца было легко порадовать даже какой-нибудь мелочью, а тут целый магазин разных забав.

— Мы просто посмотрим, что там имеется! Как в музее… А если что-то понравится… Ах, я бы и сама не отказалась от хорошенькой куклы, честно-пречестно, а ведь я почти старушка.

— Тебе давно пора иметь собственного ребенка! - прошипел Блондин. - Над ним бы сейчас и тряслась, а не делала малыша из нашего парня.

Зря Отто сейчас мне это сказал, честное слово, зря…

— А тебе не пора? Чего сам семью не завел?

— Мне уже поздно, - надменно пробурчал он.

— Дорогой Отто, а ты прав - ты ведь даже не представляешь, насколько ты прав. Увы!

"Тебе вообще все уже поздно, бедный лейтенант Грау".

Последние слова я не решилась произнести вслух. У меня вдруг испортилось настроение, но мы все равно зашли в игрушечный магазин, и я нарочно решила в нем задержаться, тем более, здесь было на что посмотреть. Одни ретро-куклы чего только стоили, ну, «ретро», конечно же, для меня. Я даже не интересовалась ценами, просто любовалась мастерски сделанными моделями кораблей, статуэтками барышень в шляпках, козочками и пастушками, лошадками и солдатиками.

— Франц, смотри, вон римские легионеры. Они идут штурмовать Карфаген. А это их полководец… ммм… какой-нибудь Сципион… нет, правильней Юлий Цезарь... эх, память девичья. А хочешь, купим кораблик, и у тебя будет два настоящих парусника.

За моей спиной раздался недовольный голос Блондина:

— Конечно, ты же испортила мой фрегат своими красными тряпками.

Но я в долгу не осталась:

— Всего лишь обновила паруса. А ты зануда, Отто, не понимаю, как вообще мог нравиться девушкам!

В мою сторону полетел уничтожающий взгляд, но было только смешно. Грау не способен причинить зло, я сейчас под крылом Вальтера, хотя все это мне, конечно, не по душе. Просто приятно чувствовать, что находишься в недосягаемости от неуравновешенных белобрысых типов. Один из таких сейчас как раз стоял передо мной, задыхаясь от бешенства.

— Ты сделала мой корабль красным, маленькая дрянь!

О-о-о! Я только сейчас поняла, что Отто имел в виду - он зол на меня по острополитической причине.

— Ты бы еще звезд туда налепила, глупая фанатичка!

— Всегда успею, - буркнула я.

— Поспорим, что нет! - его зловещий оскал немного поколебал мою былую уверенность.

И Франц с несчастным видом теребил за рукав:

— Ася… Отто… Пожалуйста, я вас прошу, не ругайтесь, на вас же смотрят!

— Да, Франц, все хорошо, мой дорогой, хорошо… тебе что-то понравилось? Покажи...

— Римские солдаты, - прошептал мне мальчик, пугливо косясь в сторону нашего взвинченного водителя.

Я улыбнулась продавцу, сделав широкий жест рукой.

— Дайте-ка нам это славное войско вместе с их бравым полководцем! Выбирай еще, Франц.

— Это все, а, может, возьмешь что-то и себе? - пробормотал добрый мальчик.

— Мне? Да... милый, я бы с удовольствием забрала с собой вон ту большую куклу, но, кажется, мы и так кучу денег потратили, как бы нам генерала не разорить. Гм... Отто, у тебя вообще что-то осталось из выделенных финансов?

Грау даже не посмотрел на меня, быстро оплатил коробку с легионерами и взял мальчика на руки. Я забрала покупку и вышла следом. Мы сели в машину, и Отто вдруг задумался, положив руки на руль. Пришлось отвлечь его язвительным вопросом:

— Что? Разве не едем дальше? Бензин кончился?

— Я скоро приду.

Он вдруг ехидно улыбнулся и глянул на меня с нескрываемым злорадством, будто в голову ему пришла невероятная гадость. Отто вскочил с водительского сиденья и побежал обратно в магазин, а вернувшись, небрежно бросил мне на колени большую коробку.

— Это еще зачем? - с подозрением спросила я, боясь дотронуться до нежданного подарка.

— Будет чем утешиться в горе.

— Какое горе?

До самого особняка Отто больше не проронил ни слова, а когда я первой вошла в дом, навстречу уже шагал Вальтер, - лицо его было мрачнее грозовой тучи.

— Почему вы задержались?

— Разве мы долго отсутствовали? - я искренне недоумевала, обычно сам Вальтер приезжал ближе к вечеру.

У генерала выходной и он решил провести его с сыном. Вот дела!

— Я думал, вы вернетесь к обеду, что случилось? - раздраженно вопрошал фон Гросс, напряженно рассматривая коробку у меня в руках.

— А это чье? Кукла, если не ошибаюсь?

Посадив Франца в глубокое кресло прихожей, Отто презрительно бросил в мою сторону:

— Женщину только пусти рыться в тряпках, она совсем о времени забудет.

Мне в лицо бросилась краска, как мог он так нагло врать, да мы в магазине игрушек пробыли гораздо дольше, чем в ателье.

— Мы выбирали солдатиков для игры Франца.

Генерал наконец повернулся к сыну, помог ему надорвать картон и взял в руки одну из раскрашенных фигурок суровых римлян.

— Да... у меня в детстве были похожие… я всегда любил играть в войну.

— И тоже были были генералом? - невольно вырвалось у меня.

Ох, уж болтливый язык!

— Да, Ася. И я всегда побеждал.

Возлюбленный враг (СИ) - img_2

Вернувшийся назад

Ася.

Франца ожидал врач, видимо, его привез Вальтер и потому-то сам он появился в особняке так рано. Отто занялся мальчиком, а я пошла с пакетами и злополучной куклой к себе. Мне хотелось скорее остаться одной, забиться в привычную щель. Но в этот раз не удалось даже толком укрыться - из моих дверей исчез ключ. Он всегда торчал изнутри, я запиралась на ночь, а теперь ключа не было. Неужели Берта забрала, зачем он ей понадобился, непонятно.

Я бросила свою ношу на постель и прямо остолбенела - посреди моей кровати лежала еще какая-то коробка. Меня охватили неприятные предчувствия, я быстренько сняла полупрозрачную крышку, отогнула край шуршащей бумаги и пальцы тотчас наткнулись на гладкую прохладную ткань.

Я развернула только самый краешек и все поняла. Это была женская ночная сорочка, вероятно, очень красивая. Но я же никогда ее не одену - противно принимать такие подарки от призраков во плоти.

Мне стало так жутко, что чуть не затрясло. Я побежала разыскивать Берту, и, даже не успев спуститься вниз, увидела, как горничная мчится по коридору в мою сторону. У нее лицо было в красных пятнах, залитое слезами, она судорожно всхлипывала. А у раскрытой двери своего кабинета стоял Вальтер и спокойненько за этой сценой наблюдал. Мы немедленно встретились взглядами.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело