Выбери любимый жанр

Уроки черного бусидо Димы Сабурова (СИ) - Вязовский Алексей - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Ответ прост: а хрен его знает!

Если поднатужиться и собрать воедино скудные сведения о здешнем сухопутье — что мы имеем? Кроме здешнего «мегаполиса», города Фунай, наверняка вокруг есть деревушки. Благо я пробегал мимо нескольких рисовых полей. Их перепутать ни с чем невозможно… Итак… Я где-то на Кюсю, который является третьим по величине островом Японии.

Из минусов… Вся моя экипировка — короб со шмотками викария и нехитрой местной снедью. Еще кинжал, который я проверил в деле, но даже не потрудился очистить от крови.

Есть и плюсы. Во-первых, размеры острова. Он большой — поди найди. И здесь нет ни ядовитых змей, ни крупных, опасных для человека хищников. Вообще с фауной не густо — собаки, свиньи да летучие мыши. Ну, и кошки.Никаких тигров, медведей, анаконд… Ах, да еще птицы и крабы. От голода не умру. Опять-таки — никакой опасности. Наоборот, крабов можно есть, наверное. Во-вторых, здесь повсюду масса пресной воды. В-третьих, на острове не бывает ни морозов, ни снега. Другими словами, для русского человека, даже если он немножко негр, ситуация прямо-таки курортная, даже если этот человек сбился с курса и определить свое местоположение не в силах, хоть ты тресни.

Теперь к угрозам. В приоритете — самураи Отомо и все его вассалы. Наверняка они получат приказы искать меня. Местные мацукэ будут рыть землю, а «роют» ее они очень качественно. Имел возможность убедиться.

А вот ронины, разбойники и прочие бунтовщики всех мастей мне не угроза. Экзотическая внешность распугает самых трусливых. Самые же смелые захотят во все разобраться и вряд ли сразу нападут. Нужна какая-то легенда. Но какая?.

Выводы? Следует не рыскать хаотично, иначе заблудишься окончательно и начнешь кружить. Нужно целеустремленно двигаться по прямой, пока не наткнешься на какую-нибудь деревню. Обойти несколько ближайших, найти дорогу. Или тропу. Держаться вдоль нее, делая короткие перерывы в марш-броске на «послушать природу».

Ударом ноги я сломал стебель бамбука толщиной чуть ли не в руку, обломал тонкий конец, чтобы получилась палка длиной примерно метр с чем-то. Так же сунул в короб дюжину округлых камней — будет время сооружу простую пращу. Вполне достаточно, чтобы застигнутый врасплох противник получил свое. Внимательно осмотрелся, особое внимание уделяя цветам и пышной растительности. По солнцу определиться было бы трудно, его попросту не видно из-за густых крон, а вот растения могут помочь. Растения стремятся к солнцу, в северном полушарии большинство их посреди дня направлены головками к югу, а в южном, соответственно, к северу. Я нахожусь в северном. И довольно быстро определил где север. Поэтому пошёл на юг, внимательно улавливая птичий гомон, всплески которого безошибочно отмечают присутствие человека, каковой частенько и есть самое опасное в лесу животное. В моём случае особенно.

К озеру я вышел примерно через час. Почувствовал сначала, что дующий в лицо ветерок стал другим, более влажным. Потом под ногами захрустел песок, появились просветы в деревьях. Я сбавил темп, посмотрел вверх.

Солнце стояло в зените, небо было безоблачным, в перистых кронах пальм шелестел ветерок. Красота вокруг такая, что дух захватывало. Я шел вдоль кромки джунглей, держа путь в ту сторону, где над кронами вроде бы виднелась сероватая скала. Так и есть — бугристый уступ вздымался метров на сорок над зеленым буйством леса. Периодически я присаживался и слушал лес. Но слышал только собственный желудок — есть хотелось неимоверно. Но еще больше хотелось выжить и окончательно оторваться от погони.

Постепенно, добрался до самой верхотуры. Крепко уцепившись за выступ, огляделся. Далеко на водной глади озера двигалась черная точка — то ли рыбачья лодка, то ли корабль. Слишком далеко, чтобы привлечь его дымом костра. Словом, все внимание — на джунгли. Сплошной зеленый ковер, там и сям пролетают птицы… А это что? Положительно, дым! Несколько тонких сероватых струек, поднявшихся выше пальм. Трудно судить, но очень похоже на прогалину. Расчищенное место, дым… Люди. Вот туда мы и направимся. По ощущениям с пяток километров придется прошагать. Тяжело, но справлюсь. Я просто обязан справиться!

Глава 10

Бэнкэй Микуби скинул деревянные гэта у приставной лестнице, легко взобрался на крышу. Сел рядом с Есио, державшим в руках голубя, бросил взгляд на уходящие в туманную ночную дымку крыши квартала, туда, где за каналом неясной тенью громоздились крыши главной резиденции даймё города Фунай. Протянул татуированную руку, сказал:

— Дай.

Горбун забрал голубя, взял умело, надежно, погладил пальцем перья на хрупкой шейке:

— Хорошая птица. Люблю я их. С детства. Особенно, если на вертеле пожарить. Ел голубей-то?

— Ел.

— О. Человек с опытом, а? — горбун засмеялся. — Про побег чернокожего написал тюнину?

— Ага

— Ловко он прирезал этих двух гайдзинов.

— Совсем и не ловко. Первый поднял тревогу

— Все-равно же сдох. Ладно, поведай ка мне, где ты пропадал, когда мы схлестнулось с Соловьем? Не думай, что я поверил твоему рассказу про «заблудился».

Ёсио поставил на пол корзинку с плетеной крышкой.

— Что это такое? — горбун отдал голубя мальчишке и, поднял крышку. Внутри корзинки лежали бронзовые колокольчики, три штуки. Те самые что украшали когда-то посохи бродячих монахов — комосо. — Ага — пробормотал Бэнкей — вот значит кто на нас Соловья — разбойника навёл. Эх-хе-хех, плакала моя награда.

— Я Угуису до самого лагеря вёл — виновато сказал Ёсио — хотел прямо там исполнить. Но в лагере его ждал Каёши-сан. Они что-то зарыли в схороне, место я запомнил. А потом дошли до моря, сели в джонку рыболовную и уплыли в сторону Нагасаки. Отец сказал — Каёши — рыботорговца не трогать, потому вот так.

— Ты смотри — удивился Бэнкэй, — Теперь понятно, как Угуису свою шайку прокормить может.

— Мог

— Да, мог. Каёши — жирная скотина. А я ведь говорил — не того мы на ножи поставили, не того.

Ёсио смотрел в пол и думал, что Бэнкэй-доно как-то неправильно любит голубей.

— Но все эти разговоры теперь ни к чему — продолжал Бэнкэй, — Вот что Ёсио, готовь голубя, отправь с утра. Пусть настоятель решает — как быть. Ты говоришь, они в Нагасаки отплыли? Хитро. Пока облава, Соловей в городе сидит, как облава закончилась, он опять в лесу. Место схорона, значит помнишь?

— Там их два. — ответил Ёсио и позвонил в колокольчик. — про второй монахи — комосо рассказали перед смертью. В овраге неподалеку от лагеря Угуису, пещерка есть. Так вот там всё и лежит, оружие в основном. Копья, доспехи, тати даже есть. Человек триста можно снарядить.

— Отлично! — одобрительно хмыкнул Бэнкэй — Нам на бедность пригодится. Хорошо бы Угуису прямо в Нагасаки взять. И награду получим и Каёши-доно прижмём, не отвертится. Так что не вешай нос Ёсио, не зря ты за ними по всему лесу бегал. Не будь я Бэнкэй Микуби!

И тяжело поднявшись, безбоязненно пошел по крутому скату крыши к лестнице. Ёсио задумчиво смотрел ему в след.

* * *

К небольшой полянке я вышел по запаху дыма. Потянуло чем-то горелым, джунгли начали редеть. Я сбросил с себя короб, пригнулся. После чего лег на землю и пополз. Только бы на какую-нибудь змею не натолкнуться!

Перед самой поляной были кусты, в которых я и притаился. Осторожно развел ветки. Совсем чуть-чуть. Три хижины, семеро человек. Мужчины. Сидят возле каменного очага на котором булькает здоровенный котёл. Двое чистили и нарезали рыбу, ещё один сидевший ко мне спиной, чинил сети. Остальные просто сидели, ожидая момента когда сварится… хм… по запаху что-то с рисом. Кто-то при этом штопал своё старое кимоно, кто-то время от времени прихлёбывал из бамбуковой фляжки, которую передавали из рук в руки.

Я пригляделся к лесной публике. Явно ронины. Оборванные, но с мечами. Правда без доспехов. На головах — чонмаге — прическа с хвостами, свернутыми в пучки. Но макушки не выбритые. Оно и понятно — жизнь в лесу она такая… Парикмахеров тут нет.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело