Выбери любимый жанр

Князь (СИ) - Вайт Константин - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Далее мы занялись согласованием деталей с Павлом. Главное, мне удалось привести его к мысли, что вступить в мой род, в первую очередь, выгодно именно ему. И сразу отпали все вопросы — как он будет объяснять своей семье такие резкие перемены…

Глава семьи Богдановых вытряс из меня всю душу, пока мы составляли проект договора. Павел придирался к каждому пункту и пытался обговорить всё, что только можно. Но куда ему совладать со мной! Пусть мои знания и устарели на сотню лет, прогнуть меня нереально.

Мы закончили поздней ночью. Договором я был доволен, а вот Павел, судя по его лицу, не слишком, но у него и не было особо вариантов. Зато теперь Богданов поглядывал на меня не только с опаской, но и с большой долей уважения. Мне удалось его удивить.

Крепко пожав друг другу руки, мы решили спуститься в столовую. Ужин, конечно, за обсуждением пропустили, а есть хотелось.

Официанты суетливо накрывали на стол. Только я собрался перевести дух после сложных переговоров, как в столовую вошёл Ураз. Он молча сел напротив меня и дождался, когда прислуга покинет помещение.

— Смотрю, вы уже спелись? Быстро же ты, Паша, согласился поменять хозяина! — В голосе Ураза слышалось раздражение. Я ещё в первую встречу обратил внимание, что Богданова здесь недолюбливают.

Павел в ответ пожал плечами и с совершенно невозмутимым лицом продолжил свой ужин.

— Я смотрю, Ураз, ты чем-то недоволен? — добавив в голос стали, обратился я к старику. — Я дал вам выбор. Вы его сделали.

— Для нас слово Аннулета — закон, но ты взял слишком быстрый разгон. Смотри, как бы не пожалеть в будущем!

Ну вот, начались и угрозы. Очень мило. Сейчас самая пора ещё напомнить, как они были добры ко мне. Мол, вот так я отплатил! Неблагодарная скотина! Но нет, Ураз, стиснув зубы, молчал, пока я пристально его разглядывал.

— Давай расставим всё по своим местам, — прервав молчание, я продолжил давить на Ураза, — я являюсь паладином Аннулета, благодаря которому род Максютовых выжил и процветал. Я не выскочка, появившийся неизвестно откуда и пытающийся у вас отжать деньги и бизнес. Вы искали меня по указанию Аннулета, у меня на руке — родовой браслет, который даёт мне полную власть. Ты же не можешь не признать этого простого факта? — Я посмотрел на него, ожидая ответа.

— Не могу, — кивнул Ураз.

— Я — ваш глава, пусть и не по бумагам. Отрицать данный факт бесполезно. Вместо того чтобы выполнить мои требования и передать мне власть, ты и свора твоих друзей начали юлить.

— Мы не юлили, — упрямо возразил он.

— Да-да. Просто отдавать власть «какому-то выскочке» — это ваши слова — у вас желания нет. Не перебивай, — видя, что он пытается возразить, я повысил голос и одновременно слегка выкачал из него магию, чтобы Ураз наконец-то понял, кто здесь хозяин, — мне такие вассалы и даром не нужны. Если не хотите остаться совсем без магии и без родового алтаря… — При этих словах Ураз просто побелел: кажется, до него наконец начала доходить вся серьёзность ситуации, в которую он попал. Остаться без алтаря — страшный позор. Вдобавок, и уровень магии всех в роду, кто проходил ритуал, упадёт — и весьма значительно.

— Род Максютовых готов принести вам вассальную клятву, — склонив голову, произнёс Ураз сквозь стиснутые зубы.

— Нет, — твёрдо ответил ему я, — зачем мне ждать от вас ножа в спину?

— Никто не может навредить главе рода, — вскинулся тот.

— Да, конечно. Ослушаться прямого приказа Аннулета вы тоже не можете, но всегда найдёте сотню способов отложить его исполнение. Так и тут. Было бы желание, а как мне навредить — придумаете. Я забираю под свою руку род Богдановых. Это не обсуждается. Возражения? — Последнюю фразу я произнёс максимально жёстко.

— Мы готовы служить паладину Аннулета и исполним все его пожелания, — смиренно произнёс Ураз. Он стал удивительно покладистым. В принципе, это было ожидаемо: когда твой магический уровень тает на глазах, поневоле начинаешь понимать, кто тут главный, и чем грозит непослушание.

— Завтра с утра подготовь церемонию, а мне пора спать! Напоминаю — чем быстрее вы всё сделаете, тем раньше получите назад свои магические уровни. Так что шевелитесь!

Поднявшись из-за стола, я направился в свою комнату. Больше говорить с членами совета не о чем. Теперь в их же интересах шевелиться как можно быстрее.

Улёгшись в кровать, я начал составлять планы на завтра. Слишком много накопилось дел, которые требовалось решить в срочном порядке. Быстренько накидав их очерёдность, полный удовлетворения, я уснул.

* * *

Ураз метался по комнате Юсуфа, не находя себе места. Его друг, бледный и немощный, лежал в кровати, укрытый грудой одеял. Потеря магических уровней сказалась на нём очень сильно.

— Что этот щенок себе позволяет⁉ — остановившись, пробормотал сам себе под нос глава клана Максютовых. — Ты видел, каким он стал? Больше не блеет, глазки не прячет. Ощутил свою силу?

— Борей нас наказывает, — негромко прохрипел Юсуф, — и есть за что. Мальчишка прав. Неважно, что он молод, и мы его почти не знаем. Есть прямое указание Аннулета, которое мы должны были выполнить неукоснительно, ещё в прошлый раз, — старейшина прикрыл глаза. Даже эта фраза далась ему с трудом.

— Указание Аннулета слишком расплывчато. Никто из нас не может с ним говорить по-настоящему. Я получаю только образы, которые не всегда могу правильно трактовать, — попытался оправдаться Ураз.

— И какой образ он выдал тебе насчёт мальчишки? — Любопытство пересилило слабость, и Юсуф даже слегка приоткрыл глаза.

— Это было видение: он, как полководец, возглавил наш род и привёл его к процветанию. Трудно расшифровать, — Ураз задумчиво потёр подбородок. — Виталий сидел на троне, мы стояли рядом, все в золотых одеждах. На руке мальчишки ярко светился браслет нашего рода.

— И что же тут расплывчатого? — усмехнулся Юсуф. — Браслет — значит, глава рода, трон — без сомнения, ещё одна подсказка. Рядом мы в богатых одеждах. Аннулет никогда не ошибался и плохого нашему роду не желал. Мы сами виноваты! — повторил он.

— Это ты перед смертью решил покаяться, думаешь, легче станет? — злобно посмотрел на него Ураз.

— Дурак! Мы, похоже, просрали такое будущее! Не ставь ему палки в колёса, он избран Аннулетом. Теперь Виталий — его паладин. Не иди наперекор ему, — Юсуф закрыл глаза и провалился в забытьё. Его дыхание было прерывистым, а кожа бледной.

— Посмотрим! Вредить напрямую я ему не буду. Не такой уж я дурак. Даже помогу. Расположение Аннулета слишком ценно, дороже, чем род Богдановых, — Ураз обернулся к Юсуфу и, увидев его состояние, быстрыми шагами пересёк комнату. Положив руку на грудь старому другу, влил магию. Он, конечно, не целитель, но даже такой способ мог помочь Юсуфу продержаться до утра.

Когда дыхание Юсуфа слегка выровнялось, Ураз сел за стол и бездумно уставился в окно. Да, его друг во многом прав. Они все облажались. И проблема была даже не в том, что никто не хотел терять власть, с этим уж как-нибудь смирились бы. Нет, просто они забронзовели. Привыкли к своей неспешной жизни и пугались любых перемен. Оказались не готовы.

«С другой стороны, отношения с Виталием нельзя назвать безвозвратно испорченными. Завтра проведём присягу. Выполним все его требования. Пусть парень и изменился после последнего посещения Аннулета, ему по-прежнему всего восемнадцать лет. Впереди ещё много времени, чтобы наладить нормальные отношения. И кто знает, может быть, видение сбудется, и все мы действительно будем стоять в золотых одеждах перед троном, на котором будет восседать Виталий Шувалов».

Глава 11

Глава 11

Утром меня разбудил слуга, сообщив, что завтрак состоится через тридцать минут. С ним вместе заявилась служанка — женщина в возрасте, которая помогла мне собраться. Я надел новый костюм, который предусмотрительно взял с собой в поездку. Всё-таки впереди важное мероприятие, на котором нужно выглядеть достойно.

24

Вы читаете книгу


Вайт Константин - Князь (СИ) Князь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело