Смертельные клятвы (ЛП) - Смит Т. Л. - Страница 34
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая
— Пожалуйста, — фыркаю я. — Проблема таких людей, как Крю, в том, что они могут привести на эти мероприятия кого угодно и при этом уйти с кем захотят.
— Он мог приводить с собой женщин, но никто не помнил их имен после того, как мероприятие заканчивалось. И, черт возьми, у него был типаж.
— Типаж?
— О, ну знаешь. Блондинка с карамельными волосами, светлыми глазами, красивым лицом, — его взгляд встречается с моим. И нет никаких сомнений в том, что Доусон красив, но его намеки нервируют меня больше.
— Верь мне, когда я говорю, что знаю разницу между любовью и увлечением, — добавляет Доусон.
— Он бы тебя убил, если бы узнал, что ты мне это рассказываешь.
Он небрежно пожимает плечами, глядя на других тусовщиков.
— Тогда будем надеяться, что ты умеешь хранить секреты. И я делаю это больше для своего друга, потому что знаю, что он сожжет этот город заживо, если не сможет получить тебя.
И это то, что меня пугает в Крю Монти.
Потому что у него есть сила сделать это и даже больше.
Глава 44
Крю
Я сижу напротив Андреаса в приватной комнате.
Мы отдыхаем на кожаных диванах, а между нами стоит журнальный столик с полосками кокаина. Рядом с нами в камине потрескивает огонь. Если у него за спиной четыре телохранителя, то у меня только один. И хотя это его дом, я откидываюсь назад и скрещиваю ноги, закидывая одну на другую, комфортно контролируя ситуацию.
— Угощайтесь, — Андреас предлагает кокаин, наклоняется и нюхает трубку.
— Нет, спасибо. Я уже получаю часть прибыли от того, что вы продаете. Мне незачем пробовать.
Андреас натянуто мне улыбается.
— Хотите ли вы обсудить наше нынешнее соглашение?
Пожимаю плечами и делаю глоток виски Торриси. У него резкий привкус, который мне не нравится.
— Пока нет. Я пришел обсудить другой вопрос.
Смотрю, как он скрипит зубами. Должно быть, ему так легко представить, что я пристрелю его прямо здесь и сейчас. Но он был бы никем, без того, что мой прадедушка предоставил его семье, и того, что я так щедро позволяю им иметь сейчас.
— Какой же это может быть вопрос? — спрашивает он, закуривая сигару и откидывая назад волосы, покрытые гелем.
— Две недели назад кто-то попытался напасть на меня возле одного из моих заведений.
— Мне жаль слышать это. Но это может исходить от любой семьи здесь, в Нью-Йорке. Вы встали поперек горла у некоторых людей, с тех пор, как сюда приехали, — говорит он, констатируя факты.
Натягиваю кривую улыбку, которая совсем не дружелюбна.
— Во время нападения со мной также был адвокат вашего племянника, который мог стать побочной жертвой в процессе.
Ему требуется некоторое время, чтобы осознать этот факт.
— Речь идет о мисс Риччи? Вы знаете, я бы не хотел, чтобы ей причинили какой-либо вред. Зачем нам это нужно? Она единственный адвокат, который мог бы вызволить моего племянника из того дерьма, в котором он оказался.
— И все же, когда я провел расследование, человек по имени Морфеус сказал, что это семья Торриси устроила нападение. Он сказал мне это прямо перед тем, как я выстрелил ему в голову.
На его лице отразилось осознание.
— Итак, теперь у нас затруднительное положение.
Он бледнеет, но его зрачки начинают расширяться от наркотиков. Один из его людей тянется к пистолету, но Андреас поднимает руки.
— Нет. В этом нет необходимости. Клянусь вам, я понятия не имею, кто заказал это нападение, но я выясню и разберусь с ними сам.
Я щелкаю языком.
— Ах… но я не думаю, что этого будет достаточно. Видите ли, я очень полюбил мисс Риччи, учитывая, что она станет моей женой.
Андреас становится зеленоватым.
— У вас есть одна неделя, — говорю я, вставая. И впервые в жизни я дипломатичен.
— О-одна неделя на ч-что? — заикается он.
— Мне нужна голова человека, который организовал на меня нападение. Я также пришлю вам на подпись документы о том, что в следующем году я буду получать пятьдесят один процент всей прибыли от этого отвратительного виски. Да, и, конечно же, от наркотиков, которые вы отправляете через этот склад.
— Пятьдесят один процент? — говорит он, шокированный суммой.
— И если они не будут подписаны, я убью каждого человека в вашей семье. Сестру. Жену. И вашу любовницу с шестилетним Уинни. Кстати, милый мальчик.
— Откуда вы знаете о…
Смотрю через плечо.
— И я думаю, что мисс Риччи заслуживает очень щедрого бонуса за свою усердную работу над делом вашего придурковатого племянника.
Небрежно бросаю свой стакан и его содержимое в камин. Пламя вспыхивает при контакте с алкоголем. Я жду, что он набросится на меня. Что произойдет какое-то действие. Но вместо этого он начинает кричать на своих людей, чтобы они выполняли мой приказ.
— О, и кстати, — задерживаюсь у двери. — С днем рождения. Надеюсь, ты доживешь до следующего.
Глава 45
Крю
— Ты позволил ей так напиться? — яростно рычу на Доусона.
Райя посмеивается про себя, сжимая в руке бокал шампанского.
— Знаешь, на таких мероприятиях мне всегда говорили быть хорошей девочкой, — говорит она Доусону, как будто они были лучшими друзьями. — Не говори слишком много. Сиди прямо. Будь в своей комнате к десяти. Если услышишь шум, спрячься за своим телохранителем, — она указывает на меня и фыркает. — Но кому нужна охрана, когда рядом с тобой всегда очень сердитый Монти? Я имею в виду, ну серьезно, посмотри на него. Он всегда выглядит так, будто только что откусил лимон.
Одним лишь взглядом я гарантирую Доусону, что лично его убью. Он пытается забрать у нее напиток.
— Без обид, но как ты попытаешься заставить ее что-то сделать, если она этого не хочет?
Он передает ее мне. Что же, черт, по крайней мере, она еще может самостоятельно стоять. Вроде бы.
— У тебя нервный срыв? — спрашиваю я ее.
Она выпрямляется и смертельно серьезна, когда ее взгляд останавливается на мне.
— Не знаю, может быть, у меня снова месячные.
Доусон едва скрывает усмешку и быстро прерывает смешок.
— Доусон, — процеживаю я сквозь зубы.
— Ты груб, Крю. Я прощаю тебе это.
— Мне нужно в туалет, — объявляет Райя.
Поднимаю лицо к небу с тихой молитвой и ругаюсь себе под нос. Из всего, что, как я думал, она могла бы сделать, это было последним. Я бы не стал оправдывать ее поведение. И я бы непременно зарезал любого, кто посмел лишить ее удовольствия.
— Крю, отведи меня в уборную, — ноет она, хватая меня за локоть.
Я никогда не имел дела с этой стороной Райи.
А я видел, случаи когда она пила много.
— Сколько она выпила? — спрашиваю я Доусона. Он смотрит на остатки трех бутылок шампанского.
— Я выпил всего четыре бокала, — говорит он.
— Мы болтали по душам, — говорит Райя, как будто отвечая на невысказанный вопрос.
— Хорошо, принцесса, — я стараюсь не смеяться над ее состоянием, потому что, ну, в стельку пьяная Райя… очаровательна? Никогда не думал, что смогу использовать это слово, чтобы описать эту ядовитую лисицу.
— Я собираюсь отвести эту женщину в ванную, а потом мы уйдем.
— Нет, я не хочу уходить, — дуется она.
Доусон скрывает еще одну улыбку.
— Отвали, Доусон.
Он извиняется, когда к нам приближается Франческа. Я веду Райю в отдельную ванную комнату в задней части дома, ближайшую к бассейну. Музыка наполняет комнату.
— Прекрасная ванна, — говорит она с восхищением, когда мы, спотыкаясь, туда заходим. — Помнишь те бомбочки для ванны, которые ты мне купил? Я их выбросила.
Она, спотыкаясь, доходит до туалета и сбрасывает трусики, прежде чем сесть.
— Вау, Райя, — говорю я, глядя в другую сторону.
— О, не будь таким странным. Каждый должен пописать.
Я посмеиваюсь. В одном я уверен: когда наконец сделаю эту лисицу своей женой — а я сделаю ее своей женой — скучать мне точно не придется. Как странно видеть эту ее сторону. Я считаю, этот огненный дух, скрываемый за адвокатом и деловым костюмом, все же хочет выйти на свободу. Что-то такое я мог бы предложить ей, когда она примет мое предложение.
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая