Выбери любимый жанр

Его Величество Мертвец Том 4 (СИ) - Оришин Вадим Александрович "Postulans" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Расскажи больше, — приглашаю продолжать.

А сам думаю, может ли этот худощавый парень быть засланным казачком? То есть да, он точно может оказаться умником, считающим, что сможет меня обмануть. Точно так же верно и обратное, он может говорить правду. Поэтому берём в оборот и наблюдаем. Я планирую в обозримом будущем сровнять Серую Цитадель с землёй, так что служение старым хозяевам станет неактуальным.

Парень, представившийся Хаймоном, сначала раскрыл свою биографию. По его словам, парень родился в Цитадели, но изначально продемонстрировал откровенно слабые способности и потому попал в касту помощников. И хоть старшие маги и талдычили постоянно, что даже слабые маги остаются магами, но подростки и дети всё решили по-своему, поэтому детство у Хаймона прошло сложно.

Идеологию Цитадели Хаймон в гробу видал, он хотел свободы и, чтобы подальше от уродов, с которыми провёл всё детство, так что парень всю сознательную жизнь готовился к побегу. И так хорошо готовился, так развивался, что его заметили и поставили в диверсионную группу, где как раз нужны не столько сильные, сколько умные и ловкие.

— Я могу обеспечить тебе свободу. В известной степени, — перехожу к интересному.

Хаймон подозрительно хмурится:

— Что значит: «в известной степени»?

— Абсолютная свобода — это когда ты один и вокруг никого. Штука, как видишь, специфическая. Я могу обеспечить тебе равные условия с прочими магами Союза. Есть где жить, есть чем заниматься, и у нас никого не гнобят.

— Верится с трудом, — ответил Хаймон. — Всегда будут сильные и слабые.

— Ага, и всегда найдётся работа, и для слабых, и для сильных. Ты вот сам себе вещи, наверное, шить и стирать не хочешь, да? И обувь себе делать? Ты вообще умеешь делать хорошие ботинки?

Хаймон с недоумением на меня посмотрел.

— А башмачник умеет. Он лучше тебя в пошиве ботинок. Поэтому башмачника мы уважаем за отличные ботинки, портного за отличную одежду, селянина за вкусные овощи, а магов за их магию. И никто не считает себя выше других. А знаешь, что самое смешное?

— Что?

— Родится ребёнок магом или нет — случайность. Ну да, у родителей магов всего скорее родится маг. Но вот ты мог родиться и у крестьян, и у короля, и у магов. Случайность. А кретины в Цитадели выделяют магов, как стоящих выше других, по признаку, который зависит от случайности.

Хаймон нахмурился. Прямо вижу, как у него картина мира в голове трещит. Однако парень улыбнулся.

— Ага, и правда. Глупость.

В итоге общий язык мы нашли. Я, конечно, буду за ним приглядывать, но этот вроде нормальный. А вот ещё два умника, пытавшихся заявлять, что они в Цитадели совсем недавно, буквально пару месяцев, и вообще по принуждению (ага, и сразу попали на важную операцию), доверия у меня не вызвали совершенно. Опять же, Хаймон рассказал всё, что знал, и его рассказ выглядел логично и целостно, а рассказы этой парочки состояли из лоскутков и пробелов. Проверку не прошли. Первичную, мою, дилетантскую.

А там и рассвет наступил. Кампания продолжилась.

Глава 29

Я пересёк границу и вышел на территорию соседей. Соседи, само собой, от таких заходов в восторг не пришли, выслав делегацию для встречи. В прямом смысле делегацию, не армию. Армию посылать чревато, я могу сначала из пушек расстрелять, а уже потом спросить «кто такие?».

Делегация состояла из пяти, надо понимать, дворян на красивых, статных лошадках. А лица мрачные, недовольные. Сидят, пытаются сосчитать, сколько моих отрядов проходит. Я им задачу не облегчаю, скорость колонны определяет артиллерия, так что скелеты бегают туда-сюда. Отряды ведь никаких знаков отличия не имеют, все, как братья-близнецы. А я ещё численность тасую. В одну сторону пройдёт четыре отряда увеличенного состава, в другую — шесть отрядов уменьшенного. Можно просто прогнать пинками этих наблюдателей, наплевав с высокой колокольни на дипломатию, но я терплю, тренирую мероприятия по маскировке на марше, так сказать.

— Арантир! По какому праву вы нарушаете границу! У нас есть соглашения!

Ну да, есть ещё шестой. Куда более напыщенный, чем остальные пять.

— Две недели назад через вашу территорию прошло воинство Серой Цитадели и без объявления войны вторглось в земли Первого Союза. Этого уже достаточно, чтобы предполагать существование договорённостей между Его Величество Итирусом и магами Цитадели.

— Это не более чем голословное обвинение! — брызгал слюной болван.

— Считаете, что я вру?

Болван на секунду подавился, но быстро собрался.

— Для подобных обвинений требуются доказательства. Вы же, никак нас не уведомив…

— Мне достаточно случившегося, чтобы считать вас потенциальными врагами. Соответственно, ваши интересы меня не волнуют совершенно. Нравится вам это или нет, мои войска пройдут туда, а затем обратно. И, прошу, попытайтесь мне помешать. Это станет отличным поводом зайти к вам в столицу, на чай к Его Величеству.

Болван оглянулся на своих товарищей, но поддержки не увидел. Лица дворян, явно связавших свои жизни с войной, как бы говорили: «у нас нет аргументов для разговора на повышенных тонах». Ещё бы, я точно знал о них всё, вооружение, количество людей в дружинах, мобилизационный потенциал. Здесь ещё не умели секретить подобную информацию. Ну, кое-что умели, но если взяться за дело с хорошей мотивацией и большим кошельком — всё решаемо. Не скажу, что смог бы разогнать армию местных одним подразделением, но тремя ротами, пожалуй, уже можно попробовать. Люди здесь храбрые, но бедные, с природными ресурсами не повезло.

Создавать мне проблемы в пути не стали, посмотрели, увидели подход артиллерии и рыцарей смерти и сочли за лучшее убраться подальше. Я в каком-то смысле спешил. Хотел занять выгодное положение и успеть подготовить позиции. Вступать в бой с армией Цитадели следовало не где попало, а на подготовленной позиции. У них точно есть какие-нибудь сюрпризы, наверняка неприятные, и мне следует подготовить возможности для манёвра. Пожалуй, самое плохое, что я ожидаю от магов Цитадели — перехват управления над моей армией. Вряд ли над всей, но потеря даже пары отрядов вызовет проблемы. Мои скелеты очень крепкие, и расстрелять отряд выйдет далеко не сразу. Пусть я знаю, что перехватывать контроль над чужой нежитью очень сложно, но возможно. И у Цитадели могут найтись хитрости и уловки.

А ночью меня навестил информатор, по совместительству дальний родственник Его Величества.

— Знаешь, глядя на всё происходящее и зная, на что способен Первый Союз, я уже хочу попросить тебя свергнуть этого кретина, чтобы занять его место. Многим достойным людям сберегу жизни.

Алекс, молодой мужчина, красивый, обаятельный, умный, сейчас выглядел куда мрачнее, чем те пять дворян днём. Мы заняли мой шатёр, и у меня даже нашлось вино, чтобы угостить позднего визитёра.

— Всё настолько плохо?

Алекс поздно узнал о договорённостях с Цитаделью, к сожалению. И, в отличие от Конрада, парень сомнений не вызывал, Алекс информацию поставлял стабильно и в полном объёме. А уж если чего не знал, то ничего не поделаешь, он не самый приближённый к королю родственник, скорее уж наоборот.

— Его Величество и его приближённые уверены, почему-то, что новейшим оружием оснащены только твои скелеты, а гарнизоны в городах воевать будут мечами и копьями. На все попытки их образумить твердят, что новое оружие очень дорогое, и им физически не могут быть оснащены все войска. В лучшем случае — гарнизон столицы, — ответил Алекс.

— А то, что я за год таких стволов мог с запасом наделать? Нет?

Мужчина развёл руками.

— Арно это постоянно повторяет, не хотят слушать.

Как и в любом государстве, здесь вокруг правителя сформировалось несколько фракций, конкурирующих друг с другом. Я в подробности не вникал, соседей у нас пара десятков, и наизусть помнить, кто там с кем против кого дружит можно, конечно, только для таких задач у меня есть Каролина, пусть у неё голова болит по этому поводу.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело