Выбери любимый жанр

Развод. Трофей для командора (СИ) - Боярова Мелина - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Где я? Куда попала? Что за существа обосновались внутри проклятой пирамиды?

Хотя на Земле я посещала пирамиды с экскурсиями, но ничего подобного даже близко не видела. Там не было белых стеновых панелей, которыми отделывают отсеки космических кораблей. Обычная каменная кладка и странные ходы, пронизывающие монументальное строение изнутри. Здесь же все было иначе. И сами незнание того, где оказалась и чем это грозит, пугало больше, чем видимая опасность.

Интересно, Тимурка заметил, куда меня затянуло? Его тоже поймали?

Впрочем, насчет того, куда попала, меня скоро просветили. Минут через пять после того, как я очнулась, ко мне приблизилась тварь с человеческим лицом. Часть тела закрывал белый халат, так что я не рассмотрела туловище человеко-монстра, но вот низ напоминал ящера трехпалыми лапами и хвостом, скользящим по полу. У верхней части имелась голова, шея и руки с перепонками между пальцев. Продолговатый череп обтянут кожей буро-желтого цвета с ромбовидным рисунком, без малейших признаков растительности. Но страшнее всего, что в человеческом лице угадывались черты Шиан Тага и Ли Юн Тага одновременно.

— Что ты такое? — не удержалась от вопроса.

— Высшая ступень эволюции, — самодовольно заявил получеловек-полуящер.

— И в чем это выражается? — хмыкнула скептически. По виду, так урод уродом.

— Я достиг бессмертия. Я обладаю такими знаниями, которые не снились человечеству. Я — высший разум, перед которым вы, обычные смертные, обязаны преклоняться, — заявил с таким пафосом, будто открыл тайну происхождения Вселенной.

— Непременно, как только освободишь меня, — скрывая усмешку, пообещала монстру. — Кстати, для чего нужны эти трубки? Что ты со мной делаешь?

— Создаю слепок сознания и собираю образцы ДНК, чтобы вырастить репликантов, которые будут представлять мои интересы в других мирах. У тебя обширные знания и развитый мозг. Благодаря тебе я исправлю ошибки, и новые реплики станут совершенными.

— Репликант — это клон, что ли? Хочешь сказать, Шиан Таг был клоном? — ахнула я. — А мой муж, Ли Юн Таг, тоже? Но как он попал на Землю? Почему именно моя планета, если в твоем распоряжении тысячи других миров?

— Потому что этот мир издавна использовался моими предшественниками для экспериментов. Я нашел координаты планеты в старых записях, а когда отправил первого клона, то убедился, что древние часто навещали Землю, являясь богами для обитающих там дикарей.

Угу, дикари, как же! — одарила мутанта мрачным взглядом. — Именно они с отсутствующими нейросетями разгадали загадку охранной системы этой планеты.

— А что будет со мной дальше?

— Ты послужишь великой цели! Вместе мы положим начало новой расе, которая будет управлять этой частью Вселенной. Наше могущество станет абсолютным! И однажды, если заслужишь мое доверие, я дарую тебе бессмертие.

— Звучит заманчиво, но я, пожалуй, откажусь, — внутренне содрогнулась от одной мысли, чтобы создавать с этим мутантом новую расу. Каким интересно образом? — Может, отпустишь, а? Власть меня не привлекает.

— Ты не покинешь этой лаборатории, пока я этого не захочу, — усмехнулся урод. — Формально — ты жена Ли Юн Тага — моего репликанта, а, значит, моя собственность. Я волен делать с тобой, что захочу!

— Какой же ты тогда создашь мир? Состоящий из рабов? Не думаю, что он просуществует достаточно долго, чтобы ты насладился бессмертием.

— Что бы ты понимала, женщина! — мутант оскалился, а между его острых зубов промелькнул раздвоенный язык. — Тех, кто ко мне не присоединится, я уничтожу. В твоих интересах содействовать моим планам, если не желаешь оказаться главным блюдом на обеденном столе.

— Весомый аргумент, — я гулко сглотнула. — Знаешь, я тут подумала… — запнулась, заметив краем глаза движение в помещении. — Что приму… собственную сторону! — рявкнула, отвлекая внимание мутанта на себя, в то время как Тимурка запрыгнул на полуящера и снес голову тесаком, отломанным у механоида.

Живучее тело инопланетного монстра еще какое-то время билось в конвульсиях, но командор не оставил ему шансов, порубив на куски. Затем Тимурка бросился ко мне.

— Алиса, ты как?

— Вроде живая. Но будет лучше, если вытащишь меня отсюда! — покосилась на жестко фиксирующие тело захваты.

Глава 22. Эпилог

Натмур принялся выдергивать из меня трубки, отчего я вздрагивала и шипела от боли. Но это терпимая боль, если она несла освобождение. Кстати, рану в плече и перелом я не чувствовала, как будто их уже излечили. Не верилось, что подобное возможно в столь короткие сроки, ведь по ощущениям я пробыла без сознания максимум десять минут.

Под конец командор разозлился на дурацкую конструкцию, не желающую меня отпускать, и рубанул по ней тесаком. Заодно перерубил толстые кабели, уходящий в пол. Установка заискрила, заговорила на непонятном языке, замигала индикаторами со скачущими по информационным таблоидам символами и в итоге отключилась, вытаскивая из меня оставшиеся проводки. Я выскользнула из захватов и упала прямиком на руки мужчине. Он подхватил меня и понес прочь из лаборатории. В той части, которую я не видела, располагались ростовые колбы, в которых плавали в зеленоватой жидкости многочисленные копии Ли Юн Тага.

— Нельзя их бросать тут! Не хочу, чтобы кто-то продолжил эксперименты спятившего мутанта, — остановила Тимурку и жестом попросила опустить меня на пол. — Нужно уничтожить оборудование и результаты экспериментов, чтобы ни у кого не возникло соблазна воспользоваться плодами этих жутких опытов.

— Согласен! Хотя меня за это разжалуют, когда узнают. Но подобные технологии нельзя выпускать в мир. Наши клоны не имеют собственного сознания и не способны заменить человека, в отличие от репликантов. Смотри! — указал на колбы с уродцами. — Если не ошибаюсь, он выращивал реплики из человеческих зародышей. Это бесчеловечно и попирает все нравственные законы, поэтому не имеет права на существование.

Впрочем, наши усилия для уничтожения лаборатории не потребовались. Едва только мы покинули закрытый сектор, как завыла сирена, а на информационных таблоидах, которые попадались на пути, начался обратный отсчет. Оставалось около двух минут, чтобы покинуть сектор, подлежащий самоликвидации. Зелеными стрелочками указывался путь, по которому следовало выбираться персоналу. Выбора, как такового, у нас не было. Мы рванули из последних сил, надеясь только на то, что выход не заведет в ловушку. Эвакуационный коридор растянулся на несколько километров. Углубившись в него, мы уже не могли повернуть назад. Когда позади что-то гулко ухнуло, прибавили ходу.

Судя по всему, лаборатория находилась глубоко под землей. Иначе почему выход оттуда показался таким бесконечно длинным? На одном из поворотов мы наткнулись на старенькую платформу. Кинулись к брошенной технике, отчаянно надеясь, что она на ходу. Нам повезло, у грузовой платформы имелся запас топлива и заряд батареи на полчаса работы. Заняв место на открытой кабине, Тимурка перевел управление в ручной режим и сорвался с места, выжимая из старенькой техники все возможное. Позади нас нагоняли клубы пыли и рвущегося наружу пламени. Никаких сомнений, что лаборатория вместе с мертвым ящером и его творениями сгорела и надежно погребена под руинами, не осталось. Теперь бы самим не стать честью общей могилы. Завидев светлое пятно выхода, мы с Тимуркой схватились за руки. Неизвестно ведь, куда выводил проход, и не поджидала ли там новая опасность. Тоннель, по которому мы мчали, рушился. С потолка сыпались камни и пылевая крошка, а вал огня за спиной подхлестывал и затруднял дыхание. Наконец, мы достигли выхода, и вместе с этим тоннель обвалился, обдавая нас россыпью камней и опрокидывая платформу. Как оказалось, проход выводил к скалистому уступу над морем, раскинувшимся до горизонта бирюзовой гладью.

Мы оба рухнули в воду, стараясь увернуться от летящих вслед камней и останков разбитой платформы. Мне и Тимурке досталось по парочке чувствительных ушибов, но в целом, обошлись без серьезных травм. Всплыв над поверхностью, мы огляделись и поплыли к песчаному пляжу, на берегу которого возвышался роскошная вилла, белокаменными ступенями спускающаяся к воде.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело