Выбери любимый жанр

Невеста на заказ (СИ) - Горячева Ирина Александровна - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

- Я тоже так думал, пока не услышал кое-что. – Он легонько касается моей руки. – Малышка, повтори, что ты сказала перед тем, как я отправил тебя сюда.

Ёрзаю на коленях Дэйвора и пыхчу с наигранным недовольством.

- Наконец-то, вы вспомнили, что не одни, и меня это тоже касается. А говорила я, что двое отморозков в кожаных костюмчиках это те же самые склизоиды, которые были в моём видении, – тараторю я, отлично понимая абсурдность того, что говорю. Ведь тех склизоидов Дэйвор убил.

- Так, стоп-стоп! – хмуря лоб, дёргает головой Аштар, вслух повторяя мои собственные мысли. – Дэйвор вроде сказал, что убил их. Должно быть, ты ошиблась, Лирея.

- Она не ошиблась Аш. – Хранитель мгновенно заступается за меня и опровергает предположение своего двойника. – Это я ошибся. Всё это время я считал, что смог послать эрне видение и проникнуть в него. А на самом деле посланные мною видения не дошли до Лиреи.

- В таком случае, как она могла видеть склизоидов? – изумлённо смотрит на него друг и задаёт в точности тот же вопрос, который интересует и меня.

- Это было не видение. Это было будущее. – Дэйвор взмахивает в воздухе рукой и щёлкает пальцами. – Мне стоило сообразить раньше, ещё на реке за храмом. Когда Лирея сказала, что видела меня с Шасирой, моей первой эрной.

- Я правильно понимаю, Дэйв? Ты хочешь сказать, что Лирея… – Он ошарашено смотрит то на меня, то на друга. – Она способна перемещаться во времени?

- Верно, Аш. Не я смог проникнуть в видение Лиреи. Это она, связанная со мной как эрна, смогла затянуть меня в своё перемещение в будущее. Она намного раньше смогла побывать в сегодняшнем нападении на нас.

- Дэйв, – одёргиваю я хранителя. – Ты считаешь, видение возле караоке-клуба на самом деле было путешествием в сегодняшний день? Но это невозможно. В моём видении всё было иначе, чем сейчас.

- Верно, малышка. И этому есть только одно логическое объяснение. Ты, связанная со мной, затянула меня в будущее. И когда я уничтожил склизоидов, ход событий изменился.

- Но как?! – вскинул руки Аштар. – Как это вообще возможно?

- Я не уверен пока. Такая способность есть только у одной известной мне расы. Ри́васы. И здесь, на острове Отшельника как раз живёт один из них. Поэтому я и велел идти сюда. Попробуем найти риваса. Возможно, он объяснит нам, откуда у Лиреи способность к временны́м скачкам.

Глава 15

Лирея

Вдалеке над морем небо становится кроваво-красным. Закат. Совсем как у нас на Земле. Местное солнце медленно, но уверенно садится, и создаётся впечатление, будто оно уходит под воду.

Ветерок, ещё недавно лёгкий, становится прохладным и более ощутимым.

Невольно передёргиваю плечами и поёживаюсь. Не столько, конечно, от холода, сколько от переизбытка эмоций. И моя реакция не остаётся незамеченной Дэйвором.

На поиски риваса мы единогласно решаем отправиться утром. А на сегодня приключений и впечатлений для всех нас более чем достаточно.

Пока остров окончательно не погрузился в ночь, мужчины обследуют ближайшую скалу и находят в ней глубокую расщелину. Там мы и располагаемся на ночлег. Дэйвор и Аштар устраиваются по бокам от меня, согревая теплом своих тел.

Теснее прижавшись к Дэйву, кладу голову ему на плечо и прикрываю глаза. Очень скоро, пригревшись между хранителем и его двойником, я начинаю проваливаться в сон. И прежде чем окончательно засыпаю, успеваю подумать, что неплохо было бы поесть и выпить горячего чая…

Просыпаюсь я от лёгкого толчка. Распахиваю ресницы и первые несколько мгновений не понимаю, что происходит. Мне кажется, что я вижу перед собой человеческий силуэт.

Тру глаза кулаками и моргаю. Перед нами, загораживая свет, проникающий с улицы через расщелину в скале, стоит мужчина.

Длинная одежда напоминает простую ночную рубашку и почти полностью скрывает его ноги. Из-за неё и без того высокая, худощавая фигура незнакомца похожа на оживший скелет.

Определить возраст мужчины довольно сложно. На лицо он кажется совсем мальчишкой, но его волосы посеребрила седина, как у старика.

Кручу головой, вопросительно глядя на Аштара и Дэйвора.

- По-моему, мы нашли риваса, – почти беззвучно, одними губами шепчет Дэйв.

- Чисто технически я нашёл вас, – звонким голосом нараспев произносит незнакомец. – И вы несомненно правы, я ривас. Моё имя А́трис. И я приветствую хранителя, его эрну и двойника.

- Эм… – После его приветствия я окончательно впадаю в ступор. – А как вы…

- Как я узнал, кто вы и где расположились на ночлег? – Ривас смеётся тихим хрюкающим смехом. – Всё просто. Я видел вас в одном из своих путешествий.

- Путешествий? – переспрашиваю я Атриса и только потом вспоминаю слова Дэйвора о том, что эта раса обладает способностью перемещаться во времени.

- Я, как и вы, Лирея, могу попадать в разные времена, – подтверждает он мою догадку. – Но в отличие от вас я могу управлять своими перемещениями. Я решаю, куда и когда.

- М-да. Примерно чего-то такого я и ожидал, – глубокомысленно произносит, наконец, Дэйвор. – В таком случае, думаю, не нужно объяснять, зачем мы искали вас?

- Не тратьте время, эрон, – отвечает ему ривас. – Я предлагаю продолжить разговор уже в моём скромном жилище. Это недалеко. К тому же, подозреваю, вы голодны, и вас уже ищут.

Учитывая, что во дворце лорда-хранителя мы почти не притронулись к еде, Атрис прав. Просить нас дважды ему не приходится.

Аштар и Дэйвор поднимаются первыми и одновременно подают мне руки, помогая встать.

Жилище риваса, действительно, находится неподалёку от нашего ночного убежища. На первый взгляд оно выглядит довольно странно. Как будто попадаешь в музей.

Здесь можно увидеть орудия труда, посуду, одежду и даже кое-что из мебели, давно вышедшие из обихода. Но время от времени взгляд выхватывает что-то совершенно незнакомое.

- Как давно вы здесь живёте? – интересуюсь я, окидывая взглядом огромную пещеру в одной из скал.

- Понятия не имею, эрна, – пожимает он плечами и улыбается. – Время для меня и для вас имеет разное значение и течёт по-разному. Иногда кажется, что я родился в этой пещере много столетий назад. А иногда – что очутился здесь всего мгновение назад.

Ту небогатую, но вполне съедобную пищу, которой делится с нами ривас, едим, почти не разговаривая. Рыба, фрукты, овощи и напиток, напомнивший мне наш земной квас, – всё это добыто, выращено и приготовлено самим Атрисом.

Когда скромная трапеза заканчивается, я помогаю убрать остатки еды и помыть посуду водой из озера, что расположено тут же, в пещере.

Вскоре мы устраиваемся возле очага, организованного хозяином жилища, и начинаем беседу.

Меня ривас просит сесть рядом с ним, а Дэйвора и Аштара напротив, по другую сторону очага.

Атрис поворачивается ко мне и долго смотрит мне в глаза.

- Нет, эрон, твоя женщина не из нашей расы, – качает он головой, отметая недавнее предположение хранителя. – Во всяком случае, я не чувствую в ней крови ривасов.

- Тогда почему она может попадать в прошлое? – спрашивает Дэйвор.

- Не знаю. Но я слышал, что у людей с Земли тоже бывают такие способности. Реже чем у ривасов, но бывают.

Он замолкает буквально на минуту, погружаясь в размышления, словно в транс, а затем вскидывает на Дэйвора взгляд пугающих водянисто-голубых глаз.

- Если эрна пожелает, я могу научить её, как управлять перемещением во времени, как выбрать время попадания и как попасть не только в чужое сознание, но и быть непосредственным и независимым участником событий. – Он прищуривается и на его тонких сухих губах появляется лукавая усмешка. – Возможно, однажды ей это пригодится.

А у меня тотчас возникает мысль, будто Атрис точно знает, что его уроки непременно пригодятся. Собственно, поэтому и предлагает их сам.

- Я согласна! – почти выкрикиваю, пока Дэйвор в очередной раз не принял решение за меня.

- Нет, Лирея! – Он, конечно, возражает, как я и ожидаю. – Это может быть опасно для тебя.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело