Выбери любимый жанр

Идеальная женщина зверя (СИ) - Горячева Ирина Александровна - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

- Да-а. Если Флиггар станет новым Правящим, наконец-то, вернутся прежние времена. – В голосе медика звучит явная ностальгия по тем временам, когда никто не мешал талеранцам творить беспредел.

- И это будет справедливо, – тотчас соглашается с ним капитан. – Ведь это Флиггар освободил город от той части жалких, никчёмных землян, которые были бесполезны. Это он разрешил использовать самок ради того, зачем они и нужны.

- Хорошо бы… – снова мечтательно повторяет доктор. – Но что-то чем ближе мы к цели, тем мне неспокойнее…

Я внимательно вслушиваюсь в каждое слово их диалога.

Из разговора этих двоих талеранцев очень быстро выясняется две вещи. Во-первых, что я оказалась права. Мужчина с буквой «К» на нашивке, действительно, капитан, а его собеседник корабельный медик.

А во-вторых, лишний раз убеждаюсь, что Флиггар редкостная сволочь. Нельзя чтобы он стал Правящим. И если только я выберусь из всей этой передряги, придушу мерзавца собственными руками…

- Ты знаешь, кем был наш Правящий на Талерании, – вклинивается в мои мысли шёпот капитана. – Молись всем богам этой вселенной, чтобы всё получилось. Иначе то, что с нами всеми вскоре сделает Риккан ш’Ор-Данн будет…

Я слышу странный звук, напоминающий шуршание. И доктор с капитаном тоже его слышат, потому что оба резко замолкают и поворачивают головы.

Вместе с ними я вижу, как открывается дверь капитанской каюты и входит… Флиггар.

- Меня обсуждаете? – зло улыбается. Не просто зло, а с каким-то презрительным ехидством.

Не знаю, как остальным, а мне сразу становится ясно, что Флиггар долго стоял за дверью и прекрасно слышал весь разговор.

- Не вас, господин. Вашего брата, – уточняет капитан.

При этом голос его звучит уже не так самоуверенно, как это было совсем недавно. И Флиггара он теперь зовёт не по имени, а господином.

- У меня леденеют пальцы, – неожиданно, как ребёнок, жалуется доктор. – Очень дурной знак. Не к добру!

- Нечего тут обсуждать! – Флиггар бросает на обоих своих собеседников раздражённый взгляд. – Ваши холодные пальцы, уши, да хоть задницы… Чушь это всё! Я давно разработал план, как убрать брата. Без пары ему грозил скорый конец. Мне оставалось подождать всего несколько лет…

В груди у меня поднимается целая буря негодования. Не зря Флиггар с первого мгновения нашего с ним знакомства не вызывал во мне ничего, кроме отторжения.

Восемь лет он в своё удовольствие жил под защитой Риккана, пользовался всеми благами как брат Правящего.

Прикрываю ладонью рот, чтобы не выругаться вслух. А сделать это сейчас очень хочется…

- Но у вашего брата появилась пара, – напоминает Флиггару капитан.

- Вот именно! – зло зыркнув на него, рявкает этот мерзавец. – И я ни за что не позволю Риккану во второй раз поломать мои планы!

- Простите, господин ш’Ор-Данн. – Корабельный медик склоняет перед Флиггаром голову в неком подобии поклона. – А что если женщина вашего брата всё-таки носит в себе его наследника?

Что?! Наследника?

В моей памяти всплывает несколько последних приступов тошноты. Я списывала их на стресс. Но что если…

Убираю руку ото рта и медленно дотрагиваюсь до живота.

Нет, это ведь невозможно…

- Что?! – Почти одновременно со мной восклицает брат Риккана. В ярости налетает на несчастного медика и, схватив его за грудки́, хорошенько встряхивает. – Идиот! Ты же сказал, что сканер не выявил изменений!

- Не выявил, – тут же кивает доктор. – Но, позвольте напомнить, беременные от талеранцев землянки не моя специализация. Тем не менее, я слышал о случаях, когда организм женщины, усовершенствованный симом, несколько месяцев скрывал беременность.

Флиггар резко отталкивает доктора прочь. С такой силой, что тот отлетает к стене и, впечатавшись в неё спиной, кривится и шипит от боли.

- Если эта земная самка носит наследника, тогда мой брат, прежде чем сдохнуть, найдёт нас всех. И мы пожалеем, что родились на свет…

Разговор талеранцев прерывается стуком в дверь капитанской каюты.

- Капитан, мы на месте, – раздаётся из-за двери ещё один мужской голос. – Стыковка с лайнером через двадцать минут.

- Хорошо, – кивает капитан, выразительно глядя то на Флиггара, то на медика. – Скажи моей рабыне, пусть подготовит землянку. Я буду на мостике через пару минут.

Услышав распоряжение, я тотчас отнимаю ладонь от стены и отскакиваю обратно к кровати.

Вот и всё…

Через двадцать минут моя жизнь изменится навсегда.

При других обстоятельствах я предпочла бы рабству смерть. Но придётся какое-то время играть по правилам Флиггара. Потому что с того света уже не сбежать, а из рабства можно хотя бы попытаться…

К тому же приставленный ко мне охранник уже наверняка доложил Риккану о моём исчезновении. Я верю, что мой мужчина найдёт меня, где бы я ни оказалась.

А пока во избежание ещё больших проблем решаю играть роль послушной девочки…

Спустя двадцать минут меня, облачённую в широкие штаны на липучках и в длинную рубашку со шнуровкой, выводят в коридор.

Флиггар благоразумно не показывается мне на глаза.

Несколько минут я иду по коридору в сопровождении незнакомого талеранца. До тех пор пока мы не подходим к широкой круглой двери. Мой сопровождающий набирает на панели код, открывает её и подталкивает меня вперёд.

- Ну, чего застыла? Шагай.

Мне ничего не остаётся, как переступить порог. И мы тотчас попадаем в длинный переход, похожий на резиновый рукав.

В конце этого рукава находится ещё одна дверь.

Стоит нам приблизиться, и дверь открывается автоматически. Талеранец снова подгоняет меня толчком в спину.

- Ты последняя. Посидишь пока здесь, – скалится он в подобии улыбки и проводит пальцами по моим волосам, стянутым в хвост красной лентой. – Не хочу, чтобы такой товар испортили раньше, чем я получу за него обещанные кристаллы.

Он издевательски отвешивает мне поклон и закрывает дверь.

Передёргиваю плечами и осматриваюсь, желая понять, куда попала.

Только сейчас замечаю, что нахожусь в огромном помещении, разделённом на две неравные части.

Та, в которой талеранец запер меня, отгорожена от основной части помещения мерцающей перегородкой, напоминающей силовое поле.

В другой части, намного большей по размеру стоят и сидят прямо на голом полу женщины разных рас. Но кое-что их объединяет.

Во-первых, все они с нездоровым интересом смотрят на меня.

А во-вторых, на шее каждой из них я замечаю тонкую полоску металла с маленьким подвижным колечком.

Рабский ошейник…

Глава 28

Алина

Я многое отдала бы, чтобы узнать, какая участь мне уготована. И отдала бы что угодно в обмен на возможность сбежать или хотя бы сообщить Риккану, что попала в беду. И что ему самое время меня спасать.

Но увы. В голову как назло не приходит ни одной подходящей идеи…

Не знаю, сколько минут или, вполне возможно, часов проходит с того момента, как меня привели в эту комнатушку. Судя по всему, я долго сижу на засаленной тряпке на узкой скамье, привалившись спиной к стене.

За это время в соседнее помещение уже четырежды приходили двое серокожих четырёхруких гигантов неизвестной мне расы. Каждый раз они уводили с собой одну из женщин-рабынь. И больше она не возвращалась.

Глядя, как серокожие в очередной раз что-то вкалывают пленнице в руку, а затем грубо выталкивают безвольную и ко всему равнодушную женщину в коридор, я вздрагиваю. И с ужасом жду, когда придут и за мной.

Если верить тому талеранцу, который сопровождал меня сюда, я буду последняя.

Когда серокожий гигант уводит последнюю женщину, я обречённо закрываю глаза ладонями. И убираю руки от лица, лишь когда слышу, как открывается дверь моей «камеры» и совсем близко звучат тяжёлые шаги.

Жду, когда мне сделают укол, который до этого делали всем без исключения женщинам.

Может, тогда и мне будет безразлична моя дальнейшая судьба и тот факт, что я больше не увижу Рика.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело