Выбери любимый жанр

Время наточить ножи, Кенджи-сан! 2 (СИ) - Волков Тим - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Завтрака в последний день форума в «Белом Тигре» не было — таков был регламент. Гости с самого утра собрались в «Sky Tokyo Gallery», где до самого обеда подписывали итоговые меморандумы, соглашения и договора. Как сообщили новости, «Цифровой мост» в этом году оказался на удивление богатым на события — несколько крупных компаний подписали ряд важных соглашений о дальнейшем сотрудничестве, открыв новую страницу в развитии искусственного интеллекта.

Потом, когда завершающие речи были произнесены и сделаны общие фотографии, высокопоставленные гости отправились на обед, после которого предполагалась ознакомительная прогулка по Токио и отъезд всех в аэропорт.

Прозвенел звонок и Волк сообщил мне, что гости направились на кортеже в ресторан. Нужно встречать.

— А господин Ямато? — спросил я.

— Он тоже едет, но только с офиса.

Я видел, что остальной персонал ресторана нервничал — не часто к ним наведывался сам президент компании.

Первым в «Белый Тигр» прибыл Роджерс. Увидев меня, он горячо меня поприветствовал, и мы некоторое время обсуждали форум. Роджерс оказался в числе тех, кто заключил несколько выгодных договоров.

— В том числе и по моему роботу «Шефу», — улыбнулся он. — Наше кулинарное шоу оказалось самой удачной находкой форума, и теперь они хотят постоянно устраивать что-то подобное.

Я поздравил Роджерса. Потом начали подходить другие гости, и среди них я увидел много знакомых лиц. Только знакомство это происходило через телевизор — это были мировые лидеры и видные политики, о которых писали средства массовой информации. Однако, некоторые из них знали и меня, благодаря нашему кулинарному спору с Роджерсом. И многие одобрительно кивали, выражая свой интерес. Я провел для них небольшую экскурсию по ресторану, рассказал про японскую кухню.

Потом дверь «Белого Тигра» открылась и внутрь вошел Акутагава Ямато.

— Господа! — привлек я всех внимание. — Пожелать вам приятного аппетита и выразить свое уважение к гостям пришел президент корпорации «Спрут» господин Акутагава Ямато!

Ямато благодарно кивнул мне и обратился к гостям, которые одобрительно его приветствовали и выразили свое восхищение кухней ресторана и тем шоу, которое было устроено на форуме. Никто, кажется, не догадался, что это была чистая импровизация. Это восхищение привело Ямато в восторг, и всю свою речь он то и дело смотрел на меня и кивал, словно говоря спасибо.

— Уважаемые господа и дамы! — произнес он. — Я счастлив приветствовать вас в этом прекрасном месте, в ресторане «Белый Тигр», который является не только местом вкусной еды, но и символом современной Японии, ее стремления к совершенству и инновациям. Форум объединил множество людей и стран. Он стал площадкой для обсуждения множества научных и прорывных идей. Я уверен, что «Цифровой мост» станет плодотворным диалогом и поможет определить ключевые направления для дальнейшего развития цифрового мира. И пока вы готовы обсуждать перспективные технологии и проекты, не забудьте о самом главном — о вкусе жизни. И что может быть вкуснее, чем отличная еда в прекрасной атмосфере? Я желаю вам приятного аппетита и интересной дискуссии!

Гости принялись аплодировать. Несколько журналистов начали фотографировать господина Ямато, и тот заулыбался еще больше. Было видно, что выход в свет его оживил и взбодрил. Кто-то из гостей подошел к главе «Спрута» и обменялся любезностями, упомянув интересное шоу, на котором выступал я. Ямато тут же подозвал меня и представил гостю. Мы некоторое время обсуждали перспективы искусственного интеллекта в кулинарии. Потом вышел шеф-повар Жак Лелюш и пригласил гостей за стол. Гости потянулись в главный зал.

«А вот и время нанести ответный удар по Фукуде и Рен», — подумал я, увидев, что Ямато остался на некоторое время один.

— Господин Ямато, — обратился я к нему.

— Кенджи! — воскликнул тот и похлопал меня по плечу. — Я знал, что не ошибусь в тебе! С тех самых пор, как я лично пришел в «Красный фонарь» и предложил тебе работать в офисе я ни дня не жалею об этом. Ты отлично справляешься. И я уже думаю, чтобы дать тебе должность повыше.

Это новость приятно меня удивила.

— Но это ведь и в самом деле будет честно, — продолжил он. — Ты обычный офисный работник, а выполняешь дела уровня директора ресторана. Никого из офиса, кроме тебя, я тут что-то не вижу. Где начальник стратегии, где главный пиарщик? Их нет. Есть только ты.

— Спасибо большое, господин Ямато, за признание. Но я хотел бы вам кое-что показать. Вот.

— Что это? — спросил Ямато, глянув на документы.

— Господин Ямато, — совсем тихо произнес я. — Вам следует посмотреть это. Я понимаю, что это может вызвать некоторое недовольство с вашей стороны, но я считаю, что вы должны об этом знать первым. Я не специально копал кому-то яму, это выяснилось случайно. Когда я принимал дела «Белого Тигра» и обнаружил одну странность с закупом ножей. В общем, вам лучше сначала ознакомиться с документом. Потом, если будет необходимо, я постараюсь ответить на все ваши вопросы.

— Хорошо, — после паузы ответил тот. — Я гляну.

— Спасибо.

Мы распрощались, и Акутагава Ямато направился за стол, где его уже ждали высокие гости.

* * *

Я вернулся в зал, где гости уже вовсю ели. Наше меню им явно нравилось, и они живо обсуждали каждую закуску.

Но что-то не давало мне покоя, словно маленький камешек, заскочивший в ботинок и там мешающий ходьбе. Все это время, что я встречал гостей, разговаривал с ними, рассказывая про «Белый Тигр» и блюда, мысленно все пытался понять, что же меня так беспокоит. И едва кто-то из гостей произнес, что васаби в блюде подобно крепкому аккорду в рок-музыке, как меня осенило.

Брюс! Вот кто не давал мне покоя, точнее информация о том, что он заболел. Парень молодой, да, немного в лишнем весе, но ему ли болеть? В последний раз я видел его три дня назад, и он был полон сил, ни на что не жаловался. И когда успел заболеть? Погода тут нормальная стояла, вряд ли простудился. Тогда что?

И кто его вообще замешает?

Я подошел к Жаку, спросил:

— А кто сегодня приезжал вместо Брюса?

— Не знаю, — пожал тот плечами. — Говорю же, что не я встречал. Спросил у Дайтаро, он был на приемке продуктов.

Выгадав момент, я шмыгнул на кухню.

Повара я нашел у плиты — он жарил угря.

— Дайтаро, — обратился я к нему.

— Да, господин Мураками? — отрапортовал тот, вытянувшись по струнке.

— Ты сегодня принимал товар со склада?

— Так точно!

— А кто его привез?

— Я не запомнил его имени, — немного растерявшись, ответил парень. — Признаться честно, я не спросил его даже.

— Ты видел его раньше?

— Никак нет. Первый раз.

— А как он выглядел?

Парень задумался.

— Средних лет, в одежде доставщика. Сильно похудел.

— С чего ты это взял?

— Просто одежда была большеватой ему, мешком болталась. У меня у отца такая проблема была, когда он быстро вес сбросил — весь гардероб пришлось заменить.

— А ты уверен, что это вообще была его одежда?

Дайтаро не ответил, удивленно глянув на меня.

— Как он выглядел? Что говорил? Что делал? — принялся расспрашивать я.

— Парень, обычное лицо такое… — растеряно начал говорить Дайтаро, закрыв глаза и вспоминая. — Нагловатый. Но коробки помогал заносить.

— Сюда заходил? — уточнил я.

— Да, — кивнул парень.

— И что тут делал? Вспоминай, Дайтаро. Тщательно вспоминай!

Парень вновь закрыл глаза.

— Он первую коробку принес. Поставил. Потом вышел. Потом вторую взял. Я вышел как раз. Когда вернулся… А-а, вспомнил! Он возле посудомоечной машины стоял. Говорил, что тоже хочет себе такую. Я ему сказал, что это не выгодно. Она электричества много потребляет. Это и в самом деле так. Потом он ушел.

— Хорошо, — кивнул я, отпуская Дайтаро. — Иди, продолжай готовить.

Парень охотно вернулся к плите.

Итак, что все это значит? Пока ровным счетом ничего, но интуиция подсказывает, что не чисто тут все. Особенно если учесть, что это все произошло в момент функционирования форума.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело