Выбери любимый жанр

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эванс Эми - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Глава 2

Следующие два дня после разговора с новым Инквизитором прошли спокойно. Даже слишком спокойно. Никто вламываться ко мне в лавку с инспекцией не собирался. И я уже даже было подумала, что все произошедшее мне лишь приснилось. Но каждый раз возвращал меня в реальность Селим.

— И когда уже господин Инквизитор навестит нас? — вздохнул грустно фамильяр, лениво наблюдая за тем, как я навожу в лавке порядок.

Проверка была для меня лишь формальностью, поэтому я не стала откладывать открытие лавки и вплотную подошла к подготовке. Собрала вчера в ближайшем лесу местные травы, необходимые для некоторых зелий и отваров. Проверила наличие остальных ингредиентов. В Иствиле будет трудно достать ингредиенты для зелий, а доставка в город займет слишком длительное время. Поэтому лучше сразу запастись впрок.

— Так не терпится подвергнуться вероломному обыску? — поинтересовалась я в ответ у фамильяра.

— Да что нам скрывать? — фыркнул кот, — В лавке нет ничего из запрещенных списков. Мы чисты перед законом и глазом божьим.

— А что насчет второго этажа? — шепотом поинтересовалась, наклонившись к Селиму.

Ярко-зеленые глаза с вытянутым зрачком взглянули на меня со всей серьезностью, после чего фамильяр приложил лапу к своей груди и торжественно произнес:

— Это под моим полным контролем, Элаин. Можешь не переживать.

— Хорошо, — легко согласилась я, — Поможешь проверить все ингредиенты для этих зелий? — я подвинула к фамильяру семейный гримуар, где уже открыла необходимые страницы.

— В этом доме мне никогда не дадут спокойно отдохнуть, — грустно вздохнул Сел, но гримуар подвинул к себе лапой и принялся за дело.

Мой фамильяр зачастую был вреден и временами вел себя несерьезно, но я полностью доверяла ему во всем, что касалось колдовства и нашей с ним безопасности.

Я помню тот день, когда мы впервые встретились с Селимом. Прошел всего месяц после гибели моих родителей, мне было пять лет, я тяжко переносила их утрату и все время сидела в своей комнате, не желая никуда выходить.

И тогда бабушка принесла мне маленький дымчатый сверток, который смотрел на меня своими огромными зелеными глазами и все время жался ближе ко мне из-за холода. Ведьмы получают своих фамильяров лишь к двенадцати годам, когда их сила стабилизируется, и они уже могут позаботиться о маленьком друге.

Но бабушка сделала для меня исключение, и именно Селим помог мне вернуться к обыденной жизни. Я таскала с собой везде этот комок шерсти, не желая с ним расставаться ни на минуту. Сел питался моей силой и очень быстро вырос, превратившись во взрослого рассудительного кота.

Хотя, про рассудительного это я, конечно, загнула.

Когда я почти закончила с подготовкой ингредиентов, а Сел все тщательно проверил, дверь в мою лавку отворилась, о чем нас тут же оповестил звон колокольчиков над входной дверью.

— Госпожа Мурай, добрый день, — кивнул мне новый Инквизитор Иствиля, лучезарно улыбнувшись, — Я прибыл сюда со своими помощниками для проведения инспекции в вашей лавке.

— Ах, как же он хорош, — мечтательно промурчали рядом.

Окинула Селима недовольным взглядом и, повернувшись к инквизитору и мужчинам, его сопровождавшим, нервно произнесла:

— Прошу прощения, мой фамильяр бывает крайне невоспитанным.

— Фамильяры похожи на своих хозяев, — выдал философское замечание господин Ламберт, — Ладно, давайте приступим. Начнем с ревизии всех ингредиентов согласно утвержденному списку Высшей Инквизиции.

— От нас потребуется какая-либо помощь? — тут же промурлыкал Селим.

Господин Инквизитор окинул моего фамильяра придирчивым взглядом, а после произнес:

— Просто не мешайтесь под ногами. Оба.

Мы с Селимом окинули друг друга сочувствующими взглядами.

— Может, кофе, Сел? — поинтересовалась я у кота.

— С удовольствием, Эли, — важно кивнул фамильяр, а после чинно удалился в другую часть лавки, где мы занимались приготовлением кофе и выпечкой печений.

— Что они там проверяют уже второй час? — проворчал Селим, продолжая наблюдать за тем, как три мародера прямо на наших глазах приводили лавку в настоящий хаос.

Я так любовно сортировала все баночки, травы и ингредиенты. У нас с Селимом даже была своя система, по которой мы распределяли пространство, помогающая ускорить процесс приготовления зелий. А теперь, нас ждет двойная работа после этой инспекции.

— Не знаю, — грустно выдохнула я, отставляя от себя уже третью чашку кофе, — Но скорее бы это закончилось. Нас с тобой ждет еще много работы.

— Пусть работают те, кто устроил этот погром, — огрызнулся фамильяр.

— Тише ты, — осадила я его, — Тебе проблем мало? Просто тихо посидим, пока они здесь не закончат.

— О чем вы там шепчитесь? — неожиданно подал голос господин Инквизитор.

Мы с Селом одновременно вжали голову в плечи и притихли.

— Да так, — протянул кот, — Погоду обсуждаем.

— Продолжите обсуждения позже, — произнес блондин, пересекая лавку и приближаясь к нам, — Мы должны осмотреть второй этаж, — мужчина кивнул в сторону лестницы, ведущей наверх.

Мы с Селимом переглянулись снова, и кот нервно икнул. Я сетовала на хаос в лавке, оставленный после инспекции. Но теперь, похоже, у нас с фамильяром появились настоящие проблемы.

— Зачем? — спохватилась я, — Все ингредиенты и вещества находятся здесь, в лавке. На втором этаже лишь личные вещи.

—Госпожа Мурай, — господин Инквизитор взглянул на меня словно на неразумное дитя, — Если бы я верил всем ведьмам на слово, то никогда бы не получил свою должность Инквизитора.

Похоже, выбора мне не оставили. Бросила тревожный взгляд на Селима, и фамильяр мне едва заметно кивнул. Будем надеяться, что у него все схвачено.

— Пройдемте наверх, — предложила я господину Инквизитору и его помощникам.

Я поднялась по лестнице первой, мужчины последовали за мной, и замыкал нашу процессию кот.

Наверху располагалась небольшая гостиная, моя спальня и ванная комната. Пусть этот дом и был маленьким, но для нас с Селимом места было более, чем достаточно.

— Начнем с гостиной, — отдал приказ господин Ламберт своим помощникам, — Вы же не против, госпожа Мурай?

Он так спросил, будто у меня есть выбор. Если я начну отстаивать свое право на неприкосновенность моей частной жизни, то мигом лишусь даже призрачного шанса на получение разрешения на ведьминскую практику.

Поэтому мило улыбаемся, Эли, и делаем вид, что нам совершенно нечего скрывать.

— Как я могу быть против, господин Инквизитор? Можете осмотреть здесь все.

И пока я сидела на своем небольшом зеленом диванчике, нервно постукивая ногой, трое мужчин переворачивали с ног на голову мою гостиную. И лишь Селим был способен трезво мыслить. Он следил за каждым действием представителей власти, не упуская ничего из вида.

— Осторожнее с вазой, — рявкнул на мужчин кот, — Мы купили ее на выставке за очень кругленькую сумму.

Помощник Инквизитора вздрогнул, посмотрел на моего фамильяра недовольно, но вазу аккуратно поставил на место.

— Сел, это же обычная ваза из сувенирного магазина, — прошептала я фамильяру.

— Но они же об этом не знают, — произнес кот, весело оскалившись.

Когда Инквизитор и его помощники осмотрели гостиную и ванную, вся процессия плавно переместилась в мою спальню.

— В этой комнате никогда не было столько мужчин, — продолжил глумиться надо мной Селим.

— Еще одно слово, и ты на месяц останешься без пирожков, — сквозь зубы предупредила я его, наблюдая за тем, как новый Инквизитор этого славного города лично проверяет тумбочки у моей кровати.

— Сюда нельзя, — зашипел Сел, преграждая путь к шкафу одному из помощников господина Ламберта.

— Почему это? — отозвался блондин, сложив руки на груди.

— Потому что это личное, — храбро отозвался мой фамильяр.

Господин Инквизитор посмотрел на него невозмутимо и лично подошел к шкафу, взглянув на кота сверху вниз.

Селим продолжал упрямо защищать мое личное пространство и не собирался сдаваться. Вот только собственных габаритов он не учел, и был нагло отодвинут в сторону блондином.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело