Выбери любимый жанр

Я вернулся. Том 2 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Хотя было ли это очередной диверсией со стороны «Мун Индастриал» или же недосмотром со стороны техников, сути уже не меняло. Мы выиграли, пусть победа и омрачилась неприятным инцидентом, транслируемым сейчас по общенациональным каналам.

Однако недолго я лежал в ВИП-палате в полном одиночестве и от нечего делать переключал каналы телевизора один за другим.

В сопровождении начальника службы безопасности личным визитом меня почтил сам председатель корпорации «Чен Групп» лично. Старый спорщик Чен Джи-Хун, будь он не ладен.

Будучи одетым в строгий костюмчик с иголочки, он вошел в мою палату без стука. Пододвинул к койке стул, уселся на него и уставился на меня так, будто видел впервые в жизни. Хотя, если так подумать… лицом к лицу с Алексом Валкером он, в самом деле, встретился сейчас первый раз.

А вот малолетнего Алексея Волкова видел не единожды, пусть и мельком.

— Менеджер Валкер… — медленно проговорил старик, смакуя каждый слог. Взгляд его зацепился за новостной сюжет по телевизору. Там как раз крутилась запись с камер квадрокоптеров, снимавших момент аварии и мое последующее спасение. — Уже купаетесь в лучах славы?

— Если бы, господин председатель, — коротко поклонился Джи-Хуну, плотно стискивая зубы. — Ведь меня там не было, а был один из пилотов вашей команды.

Старик понимающе ухмыльнулся. И все же была же причина, по которой он решил навестить меня собственной персоной. Интересно, какая же?

Глава 12

— Ваша самоуверенность, менеджер Валкер, могла стоить нашей репутации. Об этом я, полагаю, вы в курсе, — начал председатель, нарочито медленно растягивая слова в предложениях. — Но в то же время, — вскинул он густые седые брови, — считаю, что риск — дело благородное. И тот, кто его оправдывает, заслуживает внимания.

Я мысленно усмехнулся.

Значит, господин председатель заявился сюда для того, чтобы похвалить меня за проделанную работу? Верится в такое с трудом, но посмотрим, что будет дальше.

— К слову, я рад, что мне наконец-то довелось познакомиться с вами лично, — продолжил он в том же тоне, не дождавшись от меня ответа. — Разумеется, мне поступали отчеты о ваших достижениях. Более того, именно я рекомендовал вашу кандидатуру, как наиболее подходящую для сопровождения моей внучки.

Честно, не вполне понимал, к чему он клонит, и поэтому продолжал хранить молчание. Легче всего сейчас было взболтнуть что-нибудь лишнее. Перестраховаться не помешает.

— Приятно осознавать, что даже в столь немолодом возрасте я так же хорошо разбираюсь в людях, как и в начале своей карьеры, — улыбнулся Джи-Хун уголками губ.

А я, в свою очередь, мельком глянул на Ча Дохёна. Непроницаемый, как скала. Ни одной эмоции на лице этого мужчины не прочесть. Впрочем, ничего удивительного. И мне тоже следовало держать себя в руках хотя, признаюсь, делать это перед человеком, отобравшим у меня всё, было крайне сложно.

— Знаете, Валкер, говорят, что талантливый человек талантлив во всем. За столь короткое время проявить себя в, казалось бы, настолько несхожих друг с другом областях… Полагаю, всё то же самое с уверенностью можно сказать и про вас.

Он замолчал, лениво переведя взгляд на экран телевизора. Выпуск новостей как раз прервался на рекламу с какой-то суперострой лапшой быстрого приготовления.

— Благодарю за высокую оценку… моих способностей, господин председатель, — натянуто улыбнулся я, слегка поклонившись ему, с учетом, что я все еще лежал.

Ведь то ли еще будет, когда я начну использовать их по максимуму и сумею подобраться ближе не только к тебе самому, но и ко всем секретам, что ты хранишь втайне даже от своих подчиненных. Вот уж что действительно могло бы подкосить репутацию «Чен Групп». Окончательно и бесповоротно.

— Вопросы о вашем спорном участии в заезде урегулировать мне удалось, — перешел старик от откровенной лести к насущным вещам. — Не сомневаюсь, что председатель Мун также оказался нечист на руку во время подготовки пилотов, поэтому настаивать на пересмотре результатов не стал. Более того, корпорация возместит вам медицинские расходы и выделит пару дополнительных выходных дней на восстановление. Как моральное, так и физическое. К тому же, на этом настояла Харин, а спорить с ней — себе дороже, — позволил он себе легкий смешок.

Харин? Вот уж чего я точно не ожидал…

— Вам поразительно быстро удалось завоевать ее расположение, — задумчиво подметил Чжи-Хун, скользнув взглядом по моим обожженным рукам, лежащим поверх одеяла. Впрочем, меня-то они не беспокоили. Я вообще насчет ранений давно не переживал — слишком много их получал, да и приходилось гораздо сложнее, а на мне почти нет шрамов, что показательно. — А это, действительно, дорогого стоит, Валкер. Она разглядела в вас человека, которому может и хочет доверять, и, надеюсь, вы никогда не попытаетесь воспользоваться этим доверием в собственных интересах.

Наши взгляды пересеклись и мне показалось, будто на меня в этот миг посмотрела голодная акула.

— Разумеется, нет, господин председатель, — заверил его, растянув губы в легкой улыбке. — Для меня честь работать в столь крупной и значимой корпорации, как ваша, и о возможных перспективах, открывшихся для меня, благодаря «Чен Групп», я раньше мог только мечтать.

— Славно-славно… — принял он мои слова за чистую монету, хотя мне показалось, что я всё же малость перестарался. — Тогда рассчитываю на наше дальнейшее и плодотворное сотрудничество, менеджер Валкер.

С этими словами старик поднялся со стула, кивнул мне и, неспешно передвигая ногами, покинул палату. Ча Дохён тенью последовал за ним, удостоив меня напоследок отсутствующим взглядом.

А после того, как дверь палаты за ними закрылась, мне оставалось лишь с тихим нервным смехом откинуться на подушку.

Еще никогда прежде мой враг не был ко мне так близко и одновременно так далеко. Для меня не составило бы особых трудностей избавиться от начальника службы безопасности, а следом за ним прикончить причину всех моих лишений.

И всё же такая месть казалась мне слишком легкой. Даже мягкой, в какой-то мере.

Нет, Чен Джи-Хун просто обязан сполна хлебнуть горя перед тем, как отойдет от дел. Лишиться всех своих достижений, потерять всё самое дорогое, нажитое бесчестным трудом, в том числе свое громкое имя. И добиться этого всё еще в моих силах.

* * *

На следующее утро я чувствовал себя уже намного лучше. Ожоги, полученные в аварии, стремительно заживали, и даже мой лечащий врач удивился столь скорым результатам лечения. К сожалению, из-за присмотра за мной этого скрыть не удалось.

— Поразительно, господин Валкер… — приговаривал он, разглядывая мои руки. — Впервые вижу, чтобы мазь подействовала так быстро! Да вы просто в рубашке родились…

— Может быть, — уклончиво ответил ему я, думая как бы оставить меньше следов и вопросов насчет моего состояния. — Значит, дело только за выпиской?

— Да, — выпрямился доктор, не отрывая взгляда от моих ладоней. — Полагаю, нахождение в стационаре вам уже без надобности. Документы будут готовы в течение получаса.

— Благодарю, — коротко поклонился ему.

Даже несмотря на то, что мне были предоставлены пара дополнительных выходных дней на восстановление, отлеживаться в больнице или же дома я не собирался.

Я считал необходимым объясниться с Харин чисто по-человечески. В конце концов, на девушку и без того слишком многое свалилось в последнее время, и хотелось хоть немного разгрузить ее плотный график, сотканный из волнений и повышенного чувства ответственности за любую порученную ей задачу. Да и узнать ее получше тоже не помешало бы, учитывая ее немаловажную роль в моих дальнейших планах. Ситуация как раз складывалась такая, что я мог оказать на нее дополнительное влияние.

Короче говоря, поводов для личной встречи с госпожой Чен у меня было предостаточно, поэтому я первым вышел с девушкой на связь и ненавязчиво предложил ей приятно провести время в каком-нибудь ресторанчике.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело