Выбери любимый жанр

Я вернулся. Том 2 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

К тому же, Серый Лис за всю свою карьеру ни разу не воспользовался ничем подобным (так, чтобы об этом кто-то узнал), и легенда о стрелковом клубе, который некогда посещал Алекс Валкер, всё еще оставалась актуальна, снимая все подозрения с моей настоящей личности. Слишком много доводов в его пользу, а потому в сложившейся ситуации я посчитал его идеальным оружием и входящим в мой текущий профиль и легенду.

Я практически не спал. Чуть ли не сутки пытался выйти на нужных мне людей и наконец-то нашел их. Того, кто был лично знаком с одним из членов банды «Дурон Дон» и готовый выложить координаты их текущего местонахождения за немалые деньги.

Могло ли это быть ловушкой? Вполне.

Возможно ли, что банда сама вышла на меня по причине моего любопытства, а теперь решила под шумок прикончить, пока я не накрыл их раньше? Такие предположения не были лишены смысла, и всё же, если у меня наклевывался шанс встретиться с этими ребятами лицом к лицу, упускать его было нельзя.

Ловушка или нет, я буду готов ко всему.

Арендованную машину припарковал возле дома еще днем, но сборы не заняли много времени. Только ближе к вечеру, получив координаты, связался с детективом, сообщил ему необходимую информацию и отправился к пристани, расположенной в паре часов езды от города.

Судя по словам информатора, на которого мне удалось выйти, банда арендовала один из складских контейнеров и именно там коротала дни до следующего ограбления. Понятное дело, что останавливаться в гостинице они не стали бы, чтобы не светить даже липовыми документами. Куда безопаснее пережидать там, где тебя в принципе не будут искать.

— Хотите сказать, что всё это время они сидели в Сивоне⁈ — искренне удивился Джинхёк, когда я передал ему полученные сведения. — В каком-то… в каком-то контейнере⁈ Серьезно? Это вообще возможно?

— Эти контейнеры используются в качестве складских помещений для временного хранения привезенных с материка товаров. Но также свободно доступны и для аренды любыми юридическими лицами, если склады в городе переполнены.

— Значит, они сняли его на имя поддельной организации? — устало выдохнул парень в трубку.

На том конце послышались звуки захлопываемой двери и звяканья ключей. Выходит, на место лейтенант должен приехать вовремя. Мы специально не садились в один автомобиль, чтобы не вызвать лишних подозрений…

— Сейчас я скину вам свои координаты, — неожиданно произнес Джинхёк. — Вы ведь на машине?

— Зачем? — напрягся я. Отступать от заранее продуманного плана не хотелось ни на шаг.

— Слишком уж подозрительно всё это выглядит. Мне не нравится. Дорога до Сивона дальняя, что не исключает засаду по пути к нему. На всякий случай лучше не разделяться.

Мысль о том, что на протяжении двух часов бывалому наемнику придется делить салон автомобиля с одним из лучших копов Кореи, меня даже немного позабавила, но в словах детектива тоже был смысл. Засада возможна, и я этого не исключал с самого начала.

Пришлось совершить вынужденную остановку в районе Чжунчхо, чтобы подобрать своего пассажира и далее двигаться по маршруту, желательно без остановок.

— Кондиционер на максимум включен, что ли? — начались первые проблемы уже спустя несколько минут. — Тут холоднее, чем на улице.

— А по мне так комфортно, — улыбнулся я уголками губ, понимая, что поездка нам предстоит веселая, несмотря на неоднозначность ее итогов.

Всё же мощность кондиционера лейтенант убавил сам, а потом еще и музыку переключил с классической на какую-то лютую попсу, от которой у меня чуть не пошла кровь из ушей.

— Вот так намного лучше, — довольно откинулся он на сидение, а я, в свою очередь, закатил глаза.

Идти на конфликт из-за таких мелочей я не собирался, и если Джинхёк на протяжении всего пути не станет задавать мне каверзных вопросов касательно моего прошлого и связей, по которым я вышел на «Дурон Дон», то меня такой расклад более чем устраивал.

Пусть слушает, что хочет. Жалко мне, что ли? Но вкусы у него… лучше бы рок слушал.

* * *

Неотступно следовать за автомобилем Алекса для Харин оказалось той еще задачкой, особенно, когда они въехали в Центральный район города. Даже в такое позднее время движение здесь было довольно оживленное, а потому приходилось ловко маневрировать между другими машинами, чтобы не потерять парня из виду.

Девушка старалась добиться того, чтобы их разделяла максимум парочка автомобилей. Так она и слежку смогла бы продолжить, и не обнаружить своего присутствия на дороге. Всё же ее спорткар выгодно выделялся на фоне остальных, а потому Алекс в два счета догадался бы, кто может сидеть за рулем. Такого она допустить не могла. Раз уж взялся за дело, делай его хорошо, как и учил ее дед.

— И кто это такой? — вслух удивилась Харин, когда в машину Валкера, припаркованную возле одного из коттеджей в частном жилищном комплексе, подсел какой-то странный тип.

Пусть улица и была хорошо освещена уличными фонарями, но с такого расстояния девушка могла разглядеть только темноволосую фигуру в черном пальто.

— Женщина?.. — опять-таки вслух и почему-то шепотом предположила госпожа Чен, и ее аж передернуло от осознания этого.

Сердце моментально пропустило удар, а Харин так и застыла, крепко вцепившись в руль обеими руками до побелевших костяшек. Она и сама не до конца понимала, почему так реагирует.

— Женщина… — уже более утвердительно прошептала та, не спуская глаз с машины. — Села на переднее сидение… Вот же ж… стерва такая! Богатенькая, видать, — оценивающим взглядом скользнула девушка по улице и коттеджам, расположенным на ней. — Если тебе нужны были деньги, Алекс, — процедила наследница между зубов, прекрасно понимая, что говорит какую-то уж откровенную чушь, — мог бы и у меня одолжить…

Вот его автомобиль вновь тронулся с места и, выждав некоторое время, Харин плавно нажала педаль газа.

Только сейчас девушка постепенно начинала осознавать, насколько же больно ее ранит равнодушие к ней со стороны телохранителя. Вернее, причину столь сильной боли. Сперва она мучилась в догадках, какие же чувства испытывает по отношению к прибывшему из Штатов парню, всегда оказывающемуся в нужное время в нужном месте. Холодному, расчетливому, задумчивому. Но теперь-то пазл в голове Харин сложился окончательно. Достаточно было увидеть его в компании другой женщины, чтобы всё понять и принять.

Уже выезжая из жилищного комплекса и продолжая слежку с бешено колотящимся сердцем, девушка сделала для себя выводы.

Она определенно влюблена в Алекса Валкера, и абсолютно точно не даст какой-то левой мерзавке его увести!

Глава 28

Место неизвестно.

В то же время…

Сухощавый пожилой мужчина, на голове которого осталось от силы три седых волосинки, с особым вниманием наблюдал за показаниями на мониторах. Те отображали для него данные в реальном времени сразу по нескольким пациентам, состояние которых в настоящий момент требовало неусыпного контроля.

Белоснежный халат висел на старике, как на вешалке. Тело его значительно исхудало, а кожа побледнела за проведенное в изоляции время, но дух Сугахары Арато всё еще был силен.

Со времен пережитой в раннем детстве войны и по сей день доктора подпитывала жажда знаний и, разумеется, мести за допущенные в сороковые года разрушения и бессмысленные смерти. Бессмысленные — в данном случае ключевое слово, ведь науке они могли бы послужить с куда лучшей пользой.

По крайней мере, так утверждал его почивший отец, и все полученные от родителя наставления Арато успел впитать в себя, подобно губке. Ровно так же, как и ценнейшие плоды исследования отряда семьсот тридцать один.

Брёвна. Так между собой при маленьком мальчишке ученые называли подопытных, которых вывозили с территории штаба ежедневно. Мертвых подопытных. Лишь в таком виде можно было покинуть пределы лабораторий, если ты считался одной из жертв экспериментов. Причем в некоторой степени это касалось и самих ученых, если те случайно заражались в процессе работы.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело