Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

— Не спеши. Если хочешь увидеть их, покажи Божественный камень.

— Камень у меня в кармане, но сначала хочу убедиться, что с заложниками всё в порядке, — ответил я.

Тамуки захихикал своим противным голосом.

— Фенрир, унесший столько жизней, теперь торгуется за жизнь простой бабы, используя артефакт.

Ханако, с её выразительными глазами, посмотрела на мой карман.

— Фенрир, я начинаю ревновать, — сказала она с хитрой улыбкой.

Я нахмурился и сказал:

— Это не просто какая-то баба. Вы украли двух женщин.

Тонгу с ухмылкой ответил:

— Не парься. Если отдашь нам артефакт, вернём старушку. А как убежим на километр, сообщим, где твоя жена, по особому каналу связи. Конечно, если дернешься или соврешь, ей проломят череп.

— Вы угрожаете мне? — холодно спросил я.

Тонгу снова ухмыльнулся:

— Мы знаем, что ты не терпишь угроз. Но подумай. Твоя женщина всё ещё у нас. Если мы ошибёмся, им придётся разделить с нами участь.

Сжал кулаки, но потом медленно расслабил их. Вздохнув, достал из кармана чёрный кристалл размером с палец. Как только ниндзя увидели камень, их лица засветились.

— Да это же он! — громко рассмеялся Тонгу.

Ханако уставилась на кристалл в моей руке.

— Фенрир, отдай его нам! — закричал Тамуки с улыбкой.

— Сперва хочу, чтобы Ваками была в безопасности! — громко сказал, пряча кристалл в ладонь.

— Клянёмся честью самураев, вернём заложников в целости, если получим камень! — сказал Тонгу серьёзно.

— Честь? Да брось, она не стоит ничего, — покачал я головой.

— Ты нас оскорбляешь! — взревел Тонгу. — Не отдашь камень — заложники не вернутся! Навредишь нам — они умрут!

Я поднял голову и закрыл глаза, пытаясь придумать, как выкрутиться.

В этот момент Тонгу и Тамуки прыгнули с деревьев. Но вдруг два луча пронеслись мимо них.

— Кто здесь⁈

Ниндзя мгновенно пришли в ярость, увидев стрелка.

Перед нами появилась высокая женщина в белом свитере и светлых джинсах. Её лицо было холодным, но в ней чувствовалось одиночество.

— Ты снова…… — прошептала Ханако. Это была Наруко, старшая сестра Ясуко, одна из группы «Черного дракона».

Наруко строго смотрела на меня, её голос был холоден:

— Синдзиро, генерал приказал. Ты не можешь отдать им артефакт!

После горного храма я знал, кто такой этот «генерал».

— Думаю, это моё дело, — пожал плечами. — Камень в моих руках, а не его.

— Ты ошибаешься, Наруко, — вмешался Тамуки. — Не стоит мешать сделке с Фенриром, особенно в одиночку.

Наруко глянула на них с презрением:

— Вы забыли, где находитесь. Если вас ещё не тронули, это не значит, что вас не убьют в любой момент.

— Посмотрим, готов ли Фенрир пожертвовать своей женой, — усмехнулась Ханако.

Наруко не обратила на них внимания, снова посмотрев на меня:

— Синдзиро, мы знаем, что у тебя камень. Мы знали об этом с самого начала. Мы верим, что ты не будешь сотрудничать со злом. Мы не требуем камень силой, но ты не можешь отдать его секте Ямата. Ты знаешь, к чему это приведёт? Они станут угрозой всему миру!

Задумавшись на мгновение я ответил:

— Ты знаешь Линако. Я не могу рисковать ею.

Наруко удивилась:

— Ты не понимаешь! Ради страны можно пожертвовать кем угодно, даже членом семьи.

— У меня нет такой чести, — отрезал я. — И никогда не пожертвую своими близкими, даже если это будет стоить жизни всему миру. Если ваши солдаты готовы продавать семьи ради страны, то как много у вас их ещё осталось?

Наруко побледнела от злости и прокричала:

— Ты неразумен!

— Я неразумен⁈ — ухмыльнулся холодно, глядя прямо в глаза. — По твоей логике все солдаты и командиры воюют, чтобы защитить страну, а не себя? Да они пытаются защитить своих близких, своих родных! Поэтому и страну защищают. А если нет никого, кого любишь, где тогда дом? А без дома — какая страна? Жертвовать родными — это слабость. Бросать тех, кого можешь спасти — жалко до ужаса!

Наруко нахмурилась.

— Неважно, что ты говоришь. Генерал приказал не отдавать артефакт. Наши войска скоро прибудут. Эти трое не уйдут! До тех пор ты не должен соглашаться на их условия. Даже если Линако погибнет, это её жертва ради страны.

— Живой человек полезнее для страны, чем мёртвый, — сказал, вынимая кристалл. — И я не собираюсь рисковать жизнью Линако. Если камень можно обменять на её жизнь, так тому и быть.

Не стал медлить — сразу кинул кристалл в сторону Тонгу. Он буквально светился от счастья, едва поймав артефакт. Казалось, будто вся его жизнь к этому моменту и вела.

— Фенрир, ты по-настоящему мудр! — не сдерживая восторга, прокричал он, сжимая камень, словно боялся, что тот исчезнет.

Я бросил взгляд на Ханако и Тамуки. Их лица выражали удивление, но было видно, что в глубине души они тоже ликовали. Радость от того, что их план удался, била через край. Тонгу продолжал сжимать камень, как дитя долгожданную игрушку.

— Освободите моих людей, — сказал я, намеренно холодным тоном. Улыбки сразу сползли с их лиц.

Наруко, стоявшая рядом, заметно напряглась. Лицо её стало пепельно-белым, и глаза полыхнули яростью. Она не могла поверить в то, что видела перед собой.

— Ты что, спятил⁈ — воскликнула она. — Ты реально отдал им артефакт⁈ — в её голосе звучала смесь ужаса и недоумения.

— Спятили тут только вы, — рявкнул я в ответ. — Хватит мешать мне спасать жену из-за какого-то чёртова камня!

— Линако стоит таких жертв? — она посмотрела на меня, прищурившись, словно пытаясь понять, не ошиблась ли в своих мыслях.

— Ещё как стоит, — без колебаний выпалил я. — Каждая из моих женщин стоит больше этого проклятого камня!

Мои слова резанули её так сильно, что она пошатнулась. В её глазах сверкнули слёзы, но мне было не до того. Время поджимало.

Ханако тем временем довольна собой. Усмехнулась, медленно подошла ко мне и вынула из рукава свернутый свиток. Она поцеловала его уголок и небрежно бросила в мою сторону.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело