Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Затем я вызвал в кабинет Майоко. Девушка мне рассказала в ярких подробностях свою стычку с Дзеро.

Хоть Майоко и была мастерица сплетен, по глазам её я видел, что девушка не врёт. Это ещё раз доказывало, что Дзеро решил поставить себя хозяином отдела.

— Я сомневаюсь, что у него что-то получится, Кагава-сан, — ответил я Майоко. — И к вам будет персональное задание… Так сказать личного характера.

— Да, слушаю вас, Хандзо-сан, — заблестела глазками девушка.

— Нишио-сан возможно что-то скоро вычудит, Кагава-сан, — обратился я к Майоко. — Поэтому при малейшем подозрении — обращайтесь сразу ко мне. Можете прямо в личный чат писать.

— Хорошо, — довольно улыбнулась Майоко. — Я с радостью.

В общем, я попал в целевую аудиторию. Майоко рисом не корми, дай за кем-то понаблюдать. А какой это источник для сплетен — ух, я даже боюсь представить!

Девушка вышла из кабинета, а я занялся своими делами. Обычная рабочая рутина. Цифры, цифры, цифры и… ещё раз, мать его, цифры.

Когда в глазах начало рябить, я отошёл к кофейной машине и сделал себе лёгкий латте. Кофеина там почти не было. Немного подзаправился, посмотрел в окно на пролетающих мимо птиц, на поток машин на ближайшей автостраде, и снова в бой.

Только устроился в кресле, как позвонил Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.

— Хандзо-сан, это успех! — крикнул он в трубку. — Спрей от плесени успешно прошёл тесты, представляете⁈ Через пару недель будем выпускать его в серийное производство. Теперь осталось придумать слоган и логотип. Правда, времени у маркетингового отдела не очень много.

— А что, если провести конкурс слоганов во всех отделах, Танигути-сан? — предложил я. — Представляете, какой это будет мощный мозговой штурм? И приз победившему сотруднику какой-нибудь денежный.

— Это просто шикарно, Хандзо-сан! — воскликнул Танигути. — Немедленно предложу эту идею своему начальнику. А он уже передаст рекламщикам.

Замначальника отдела разработок бросил трубку. А во время обеда, когда я дегустировал вкуснейшие урамаки, то есть ролл маки с рисом наизнанку, мне пришёл ответ на почту, уже от высшего руководства корпорации.

Объявлен конкурс на лучшее название и слоган того самого экспериментального спрея, который борется с плесенью и избыточной влагой. Приз победителю — внушительный. Аж целых двести тысяч йен! Неплохо, очень неплохо.

Зашёл в офис, когда обеденное время уже истекло, и все уже расположились на своих рабочих местах. Объявил о конкурсе слоганов, и о том, что каждый может в нём поучаствовать. Все оживились. Даже Дзеро, который уже начал что-то чиркать в своём блокноте.

— Сроки — неделя, коллеги, — добавил я. — Подробности — отправил каждому на почту.

Ёдзо тут же захихикала, потирая ладони. На столь несвойственное поведение сотрудника я отреагировал моментально.

— Что-то случилось, Икута-сан? — спросил я у девушки.

— Нет, всё хорошо, — улыбнулась Ёдзо. — Мне кажется, что я уже придумала очень крутой слоган.

— Не думайте, что всё так просто, Икута-сан. Я тоже в деле, — ехидно ухмыльнулась Майоко, повернувшись к подруге.

— И про нас не забывайте, Икута-сан, — ответил Сузуму.

— Это что за разговоры в рабочее время? — резко ответил Дзеро, обращаясь к сотрудникам.

— Нишио-сан, остыньте, — осадил я наставника, отчего тот побагровел. — Давайте возможность сотрудникам хоть немного пообщаться. Притом обсуждают свежую новость, которая касается непосредственно работы.

— Хорошо, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро, пряча взгляд.

Уверен, что в его глазах я бы увидел неприкрытую злобу.

Вернулся обратно в кабинет. Вспомнил, что сегодня нужно посетить СТО и отмыть надпись на капоте, поставив напоминалку на смартфоне. И вернулся к своим задачам.

Вспомнил, что обещал Сакакуре выбить строительные материалы, которые очень успешно разворовал в своё время Араки.

Собрал в единую таблицу весь объём. Затем написал Фудзиваре деловое письмо с предложением выделить за пару дней весь объём недостающих материалов на загородный склад. Приложил заявление от Сакакуры, которое тот прислал ещё в пятницу. И получил одобрение от владельца корпорации.

Он не дурак. Понимал, что когда будет запущена новая линейка продукции — нужны будут дополнительные складские площади под товар. И чем быстрее построят здание, тем раньше проведут свет, воду в бытовки, подготовят помещение в целом под новую продукцию.

Затем я принялся обзванивать производство. Мне повезло. Три завода ещё не реализовали со склада стройматериалы, и я договорился о вывозе.

Сакакура был на седьмом небе от счастья. Он отправил три фуры, которые забили почти под завязку, и стройка на его объекте закипела с новой силой.

Не успел оглянуться, как день подошёл к концу. Под вечер все прислали на почту готовые работы. Я же собрал всё в единую таблицу и сохранил в папку с надписью «Неделя текущая».

Взглянул на время. Ещё полчаса до конца рабочего дня. В это же время смартфон заиграл весёлой мелодией.

Хм… Звонок от Ютаро.

— Да, привет, — приложил я трубку к уху. — Что-то уже накопал?

— Слушай, я больше не буду следить за этим утырком, — услышал я раздражённый голос приятеля.

— А чего так?

— Уже пару раз чуть не попался, — прошипел Ютаро. — Особенно бесит его охрана. Глазастые твари.

— Так ничего нет на нашего Мичи?

— Он уже несколько раз ездил на одну и ту же квартиру, — рассказал Ютаро. — Обычная с виду многоэтажка. Этаж пятый. Но дальше не рискнул соваться. Пять охранников, сам понимаешь.

— Окей, зафиксировал, — ответил я. — Пришли адрес, я проверю.

— Уже отправил, — буркнул Ютаро.

Я связался по Лайну с Ишии. Всё-таки через неё будет это сделать быстрее. Попросил пробить квартиру. Буквально через десять минут она прислала имя владельца и его паспортные данные.

Ух ты, а вот это уже интересно. Эта жилплощадь была оформлена на Мичи.

После окончания рабочего дня я прошёл мимо хмуро провожающего охранника и весело улыбнулся ему, подмигнув напоследок.

Затем спустился по лестнице на парковку и прыгнул в свой Порше.

Уже через полчаса я, не спеша, заехал во двор соседнего дома и припарковался на свободное место, между седаном и микроавтобусом.

Прогулялся до дома, затем дождался, когда один из жителей нажмёт код на входной двери, и заскочил следом.

Так-так-так. Посмотрим, дружок, почему тебе здесь, как мёдом намазано. Запомнил эту фразу из страны детства.

Подошёл к лифту, на котором висела табличка с надписью:

'УВАЖАЕМЫЕ ЖИЛЬЦЫ ДОМА!

Лифт не работает.

Аварийная бригада уже на месте и старается устранить поломку в кратчайшие сроки.

Просим прощения за временные неудобства.

С уважением, администрация'.

Я посмотрел на второй лифт, который уехал аж на пятнадцатый этаж и никак не хотел возвращаться.

Это разве проблема? Я выскочил на лестничную клетку. Обогнал какого-то худощавого невзрачного мужичка в сереньком костюме.

Добрался до нужной мне квартиры и даже не запыхался.

Дверь обшита металлическими узорчатыми пластинами под старину. На двери номер «24». Именно тот, что мне и нужен.

Я увидел звонок — большую белую клавишу — и нажал на него. Затем ещё раз.

Вместо ожидаемой сирены или чего-то ещё громкого, в квартире заиграла приятная музыка.

Дверь распахнулась, и на пороге я увидел рыжую кудрявую девушку в нижнем кружевном белье.

— Я уже вся горю, — прошептала она, закусив нижнюю губу. Затем схватила меня за галстук и затащила в прихожую.

М-да, она точно не похожа на домохозяйку.

Глава 11

В том, что это публичный дом, я убедился через несколько секунд.

Рыжая продолжала меня тянуть за галстук. А я шёл дальше, изучал цветастые обои, проводил взглядом мадам, владелицу этого скрытого борделя, которая одобрительно кивнула мне со стороны импровизированной стойки.

Затем вытащил смартфон и начал снимать задницу впереди идущей проститутки, затем поднял камеру выше.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело