Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Я был согласен с приятелем. Продолжение оказалось полнейшим дерьмом. Но всё-таки я попытался успокоить Ютаро.

— Редко продолжение оказываются таким же крутым, как и первая часть, — ответил я. — Будем досматривать?

— Я ещё не теряю надежды. Может, герой образумится и перестанет крошить людей, — ответил приятель.

Но когда любимый герой убил президента и похитил ядерную боеголовку, Ютаро вскипел с новой силой. Он начал кидать в экран попкорном и покрывать создателей фильма девятиэтажным матом.

Когда Ютаро уже готов был разбить телевизор, в дверь громко постучали. Хм… звонок же есть.

Затем ещё раз. На этот раз громче.

— Это что ещё за фигня? — нервно икнул Ютаро, закидывая в рот остатки попкорна. — Может полицию вызвать?

— Ты в своём уме? Какая полиция? — напряжённым голосом ответил я.

Подошёл к двери, посмотрел в глазок. Голова стоявшего гостя закрывала обзор. Сложно было что-то разглядеть.

Я накинул цепочку на дверь и приоткрыл её.

На пороге увидел Асаяму Ёширо, сумоиста. Руки его были сжаты в пудовые кулаки и дрожали. А костяшки пальцев сбиты в кровь.

— Кажется, я его убил… — пробормотал Ёширо, растерянно посмотрев мне в глаза.

Глава 16

— Да он не в себе, — ответил Ютаро. — Что за фигня произошла-то?

Руки сумоиста продолжали трястись от напряжения. Он смотрел на меня и бормотал: «Я не хотел».

— Так, что случилось? — не выдержал я и повысил тон. — Рассказывай.

— Он… он пришёл ко мне, — забормотал Ёширо. — Говорит, подпиши развод. Я говорю: «ты с ней спал?» А он улыбается, говорит: «конечно, и не раз». И будто пелена перед глазами… Очнулся, и вот…

Он показал сбитые в кровь костяшки. А он лежит в подъезде.

Похоже на приступ ярости. Ютаро всё время повезло, а то мог оказаться на месте этого бедолаги.

— Он там? — взглянул я на Ёширо. — Быстрей говори. Он ещё там? Времени нет.

Ещё мне проблем с полицией не хватало на ровном месте. Если возьмут за жабры Ёширо, потянут и нас заодно. Убит человек — а это очень серьёзное дело. Поначалу никто разбираться не будет.

— Говори уже! — крикнул я.

— Д-да, он там оставался, — ответил Ёширо. — Кано-кун, сможешь помочь?

Я выскочил из квартиры и, добравшись по лестнице до верхнего этажа, увидел на подъездной плитке тело. Внутри всё сжалось. Неужели и правда убил⁈

Подскочил к нему, и… понял, что где-то я его уже видел. Но не время гадать — надо спасать человека.

Способность включилась ровно тогда, когда Ёширо следом за мной показался на площадке.

Секунды мне было достаточно, чтобы понять, что делать, стоило лишь осмотреть лицо пострадавшего. Ёширо вмазал парню так, что раскатал в хлам нос и находящиеся там сосуды. Раненый отключился и не успел прокашляться. Горло и нос оказались забиты сгустками крови, которые перекрыли доступ кислорода в лёгкие.

Я перевернул жертву на живот.

— Неси аптечку, — бросил я сумоисту. — Быстрее. И бамбуковые палочки!

— Да, сейчас… — сумоист исчез за дверью, а через несколько секунд, шумно дыша, протянул мне белый пластиковый чемоданчик с красным крестом.

— Палочки! — зарычал я, наблюдая, как лицо парня становится мертвенно-бледным, и синеют губы.

Сумоист протянул их мне, и я нашёл в аптечке бинт. Обмотал им палочки, затем полил их перекисью.

— Слегка подними его и открой ему рот. Просто надави немного на челюсть, — выпалил я, и сумоист так и сделал.

Я прочистил палочками горло от комков крови, затем обильно смочил вату перекисью и попытался засунуть в нос пострадавшего.

— Кха-Кха! Ак-кх-ха. ССУКА! А-а-а! — он дёрнулся, начиная судорожно дышать.

Затем упал на спину и схватился за нос.

— Подожди, — наклонился я над ним, и тот попытался отбить мои руки в сторону. — Да подожди ты! Я помочь хочу!

Парень, всё ещё находясь в прострации, но убрал руки. Я ещё раз полил ватные тампоны перекисью и засунул их ему в ноздри.

— Твою мать! А-а-а, с-ска! — зашипел он.

— Ну что, живой? — посмотрел я на него, замечая татуировку клана Акамацу, выглядывающую из ворота рубашки.

— Голова кружится, — пожаловался парень.

Вот так встреча! Это ж Омори Нанако, бухгалтер Акамацу Шого!

И он меня тоже узнал.

— Канао-кун, мать твою!.. Ты что тут делаешь⁈ — воскликнул он.

— Спасаю тебя, — ответил я ему.

— Не сдавайте меня полиции. Я не специально, — забубнил над ухом Ёширо, обращаясь к Нанако. — Ёкай попутал!

— Мы с тобой ещё поговорим, — Нанако выставил указательный палец в сторону сумоиста.

Затем повернулся ко мне. Я в это время звонил в скорую.

— Да, поскользнулся и упал. Голова кружится сильно, — ответил я диспетчеру скорой по телефону. Затем назвал адрес.

— Не нужно полиции. Сколько нужно денег? Я оплачу лечение, — продолжал Ёширо.

— Пока зайди в квартиру, — обратился я к сумоисту. — Тебя не должны здесь видеть.

— Понял. Понял, — закивал он, исчезая с площадки.

Вот один из соседей, седой мужчина с начавшей гавкать мелкой собачонкой вышел из лифта.

— А что здесь происходит? — он растерянно посмотрел на следы крови на плитке и выпучился в сторону Нанако, у которого из носа торчали ватные тампоны.

— Всё хорошо. Поскользнулся и упал. Уже вызвали скорую, — успокоил я его.

— А я говорил, что эта слепая уборщица когда-нибудь поубивает всех? — ответил сосед. — По таким полам скользить можно.

Он продолжил бурчать, направляясь в сторону своей двери, а противная собачка продолжала надрывать свои голосовые связки.

— Ну что, Канао-кун. Удивительная встреча, не так ли? — подмигнул мне Нанако.

— Я тоже удивился, — хмыкнул я. — И что теперь?

— А теперь… Я не скажу ничего боссу. Пусть эта встреча останется между нами, — ответил Нанако.

Странный поступок.

— И с чего такая щедрость? — серьёзно посмотрел я в глаза своему потенциальному врагу.

— Ты спас мне жизнь. И теперь я тебе должен, — ответил Нанако, поправляя сбившийся тампон и тут же поморщившись. Затем тихо засмеялся: — Удар, конечно, у этого жиртреста будь здоров. Я как-то даже потерялся. Будто молотом ударил.

— Сумоисты они такие. Лучше их до такого не доводить, — ответил я, выдавив улыбку.

Гормон стресса всё ещё хозяйничал в моём организме, поэтому я считывал реакцию бухгалтера Акамацу Шого. Судя по реакции зрачков, мимике и пристальному взгляду, Нанако говорил правду. Он не собирался закладывать меня оябуну.

— Объясни этому сумоисту, что я не собираюсь в полицию, — вновь улыбнулся Нанако. — Но подписать документы на развод — это в его же интересах. На фиг ему эти суды сдались?

— Скажу, — кивнул я в ответ. — Кстати, как там в клане дела?

— Всё как и прежде. Правда, вот недавно Такеда снова начали борзеть, — скривился Нанако. — Уже второй раз хотели рынок отжать. Но… получили по зубам.

— Это радует. Шого умеет держать удар, — кивнул я. — Главное, что после моего ухода ничего не изменилось.

— Но ты ж понимаешь, что от тебя так просто не отстанут, — ответил Нанако.

— Понимаю, — кивнул я. — Но я понял, что хочу совершенно другого от жизни. И убивать людей не намерен.

— Ну опять завёл свою шарманку… — ухмыльнулся Нанако. — Канао-кун — спаситель всех живых и обездоленных. Если кто-то на тебя наведёт пушку — у тебя просто не будет выбора, как спустить курок первым.

— Я найду сотни других способов обойтись без выстрела. Ты ж знаешь, — ответил я.

— Канао, Канао-кун, — покачал головой Нанако. — Ты неисправим.

Затем он замер, поджал губы и отвёл взгляд.

— Это же Ютаро был? — тихо проговорил он.

— Ты о чём? — удивился я.

— Он у тебя скрывается?.. — хитро прищурился Нанако.

— Да с чего ты это взял? — продолжал я удивляться.

— Не пыли, Канао-кун. Когда ты меня привёл в чувство, я увидел его со стороны лестницы, — хмыкнул Нанако. — Потом он спрятался.

— Может, тебе это показалось? — спросил я. — Удар был сильным. Перепутал с кем-то.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело