Выбери любимый жанр

Моя Теневая Империя (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

В кармане клацнул металл. Звук снятого предохранителя. Ох, как же это всё-таки жалко… Обыкновенный пистолет. У американцев совсем нет магии?

— Крайне не рекомендую тебе доставать свой бесполезный кусок железа, — сказал я и подошёл к нему в упор. — Да. Я от Сергия. Вернее — это он от меня. Сергий — мой сотрудник.

— Хм, — нахмурился американец и вновь потянулся к карману. — Спокойно! — предупредил меня он. — Всего лишь сигареты.

Блондин закурил, нервно бросил на меня взгляд, громко закашлялся и лишь затем заговорил:

— А ты, я вижу, не так уж и прост, — усмехнулся он. — Не такой простак, как это Сергий. Теперь понятно, откуда такое увеличение продаж в вашем регионе. Меня зовут Джошуа Хэйтем, — он протянул мне руку.

Я ответил на его рукопожатие, взглянул ему в глаза и традиционно блеснул своим некромантским зеленоватым блеском. Джошуа вздрогнул и попытался вырвать руку, но я ему не дал это его сделать. Мои пальцы крепко обхватили его ладонь.

— Не бойся, — улыбнулся я. — А у тебя нет магических способностей?

— Э-э-э… — протянул Джошуа Хэйтем, не зная, как реагировать на мои действия. — А можно я снова начну торговать через Сергия?

— Нет, — рассмеялся я. — Сергий, видимо, тебя очень расслабил. Он — твой первый русский клиент? Только отвечай честно.

— Да, — кивнул он. — Сергий был моим первым деловым партнёром. Мне буквально полгода назад поручили эту работу. До меня был другой человек. Быстро же ты меня раскусил, Консъ-антъ-ин.

Я усмехнулся и ответил:

— Нет, друг. Раз мы теперь с тобой деловые партнёры, постарайся произносить моё имя правильно. Смотри, для меня это никаких проблем не составляет, Джошуа Хэйтем.

Последнюю фразу я произнёс на чистом английском. В прошлом мне приходилось много путешествовать, поэтому языками я овладел достаточно неплохо.

— Ого! — удивился он. — А ты полон сюрпризов… Константин. Верно сказал?

— Да, — кивнул я. — До этого, Джошуа, ты имел дело с русским простолюдином. Сейчас же ты познакомился с дворянином, обладающим магией. И непростой магией, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Вот чёрт… — вскинул брови он. — Ты же не хочешь сказать, что ты из бюро⁈

Я рассмеялся и только сейчас отпустил его руку. Меня очень забавлял этот иностранец. Очень трусливый. Он и до встречи со мной едва ли понимал правила игры, а уж когда я продемонстрировал ему знание английского языка и магию… Как бы он не отказался от своей работы.

— Нет, Джошуа, — помотал головой я. — Я тот, кто и должен заниматься бизнесом с такими торговцами, как ты. Тёмный маг. Некромант.

Мы оба нарушали местные законы, так что я не боялся признания.

Последнее слово я прошептал. И стоило ему вырваться на волю, как волны залива ударились о берег, громко шипя. Джошуа Хэйтем вновь вздрогнул. Мне даже стал жаль бедного американца. Кажется, я не на шутку его запугал. Что ж, но это всё-таки к лучшему. Теперь я смогу склонить его к тем ценам, которые нравятся мне, и что главное — извлечь информацию о своём настоящем теле.

— Как часто ты приплываешь сюда, Джошуа? — спросил я.

— Каждые три недели, — ответил он. — А что?

— Товары откуда поставляешь? — спросил я. — Вижу, матросы у тебя — не американцы.

— Отовсюду, — быстро сообразил он. Видимо, этот вопрос задавали ему достаточно часто. — Норвежцы — мои телохранители! — американец усмехнулся, видимо, решив, что этот факт меня испугает. — Товары моя организация собирает со всего мира!

Может быть, лет восемьсот, до того как я изучил все азы некромантии, я бы и испугался скандинавов. Но сейчас я знал, где находятся их слабые места. Хотя американец — был для меня большим вопросом. Что это за нация такая? Вроде есть в нём черты европейца, но классической гордости и аристократичности не вижу. Вот уж не думал, что за то время, пока меня не было в этом мире, родится целая новая страна.

Но я вижу, что с этим Джошуа Хэйтемом проблем точно не возникнет. Он для меня опасности не представляет. Его достаточно испугала моя магия, чтобы этот парень никогда не решился противостоять мне.

Хоть он и боится меня, но разрывать со мной торговых отношений не станет. За это я не переживаю. Ведь я многократно увеличил и его доходы, и доходы бывшего монаха Сергия.

— Послушай, Джошуа, у меня для тебя есть сразу несколько очень выгодных предложений. Но хочу, чтобы взамен ты помог мне с одним делом, — сказал я. — Очень рассчитываю, что ты не испортишь наши деловые отношения в первый же день нашего знакомства.

— Конечно же, нет, Констъ-анъ-тинъ! — воскликну он, раскинув руки. — Моё начальство очень радо, что в этом регионе вашей империи резко возросли доходы. Какие предложения ты хотел бы мне сделать?

— Во-первых, Сергий скупал твои товары в очень скудных количествах, — сказал я. — Готов купить оптом всё, что ты привёз.

— О… Правда? — удивился он. — Ты ведь не шутишь?

— Не шучу. Только хочу, чтобы твои бравые скандинавы разгрузили все товары и довезло до моей лавки. Место для складирования ящиков у меня есть.

— Без проблем! — воскликнул он. — Это полная ерунда. Мелочь! Но это ведь не всё, что ты хотел мне сказать?

— Да, не всё, — улыбнулся я. — Но сейчас твой черёд.

Я просунул руку за шиворот и достал сушёный палец, который некогда был частью моей руки.

Джошуа Хэйтем побледнел.

— Помнишь его? — спросил я. — Это ведь ты отдал его Сергию?

— У… Угу, — кивнул Джошуа. — Да. Это был мой первый рабочий день. Но… Информация об этом очень дорого стоит! Очень дорого, Константин!

— Отлично, — улыбнулся я. — Но не спеши называть цену. Ты правильно понял. Мне нужна информация о местонахождении других частей тела, которому принадлежал этот палец. Но перед этим я предложу тебе ещё один крайне дорогой товар.

И я готов поставить тебе его бесплатно, если ты сделаешь скидку на информацию о теле некроманта, которому принадлежал палец.

— Какой товар? — не на шутку заинтересовался Джоуша Хэйтем.

— Сергий! — воскликнул я.

— Что? — не понял американец.

— Сергий. Твой бывший партнёр. А точнее — его кровь.

— А к чему мне кровь этого старика? — усмехнулся Джошуа Хэйтем.

— Отречённый монах, — ответил я. — Ну, ты — человек, который ничего общего с магией не имеешь. Но твои наниматели точно должны быть в курсе. Вообще-то, кровь монаха, отречённого от бога Солнца, служит очень сильным катализатором для варки тёмных зелий! Очень мощным!

Я с трудом сдерживал эмоции. Кровь Сергия была действительно очень могущественной, но я не собирался использовать её в собственных целях. Однако я знал, что монах будет не против её продать.

— Хм… — задумался американец. — Хорошо. Убедил. Я продаю тебе оптом весь товар, Сергий отдаёт мне кровь…

— Если согласится, — поправил Джошуа я. — Сергий ждёт около порта. Я специально взял его с собой.

— Я ведь просил приезжать одному!

— Я всего лишь привёз с собой товар, — развёл руками я. И Джошуа Хэйтем не смог сказать мне ни слова против.

— Ладно… — вздохнул американец и просунул руку под пиджак. — Не пугайся. Пистолет у меня только в правом кармане. Здесь у меня информация о частях тела того древнего некроманта. Моё начальство сообщило, что этот конверт можно продать, но… за очень большую сумму. Константин…

— Оптовая закупка. Кровь Сергия, с процентом, который получит сам монах, разумеется, — перечислял я. — И пять тысяч рублей сверху!

Это все деньги, которые я успел получить из своего теневого бизнеса. Но остальные части своего тела мне было найти крайне необходимо.

— Ну что? — я протянул руку американцу. — Согласен, Джошуа Хэйтем?

Глава 23

— Да ты просто безумец, Константин, — усмехнулся он. — Не в обиду тебе. Просто уж больно крупную сделку ты мне предлагаешь. Пожалуй, более крупные заказы у нас только военные берут.

— Значит, военные всё-таки пользуются услугами тёмных магов? — спросил я.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело