Бедный Йолик, или Приворот особого назначения (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович - Страница 48
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая
Гита только поспит немного, подремает самую малость – и обязательно это расскажет.
– Расступитесь! Господа, дайте пройти!
Какой-то мужчина бесцеремонно проталкивался сквозь толпу сотрудников магпорядка, ожидавших распоряжение Блынгвана. Их командир никак не мог решиться на штурм двери – вопрос "кто будет оплачивать ущерб" так и остался невыясненным.
– Вы куда? – недовольно спросил квартальный у незнакомца, одетого в ливрею слуги из богатого дома.
– Туда! – мотнул он головой. – Пропустите, господин целовальник, и так опаздываю. Ежели в нумере мою карету не дождутся, скандал будет такой, что и вас зацепит.
Слуга потянулся к уху Блынгвана и конспиративным шепотом сообщил:
– Очень важную особу должен забрать. Сам господин городской голова за ней экипаж послал. С кучером и двумя лакеями!
– Пропустите! – распорядился Блынгван. – Нам лишний шум сейчас не нужен.
Незнакомец спешным шагом прошел по коридору и остановился у дверей комнаты... Сципионы. Небрежно отодвинув дежурившего здесь городового, он решительно постучался.
– Так вам туда? – только и успел проблеять ошарашенный Блынгван, наблюдавший за его действиями из-за угла.
В тот же миг дверь в нумер 13 открылась, на пороге появился Йолик.
– Карета подана! – доложил слуга.
– Хорошо! Берите чемодан, а мы с госпожой Иммакулэтой сейчас спустимся.
Спецподразделение магпорядка, вызванное для ареста особо буйных темных магов, молча пропустило постояльцев гостиницы, спускавшихся по лестнице. Миниатюрная девушка в шляпке с густой вуалью и молодой человек в черном плаще никак не походили на злостных хулиганов. Блынгван даже тайком включил свой заслуженный магометр, но тот и не пикнул, когда парочка прошла мимо квартального.
Портье, едва дождавшись, когда Йолик и Сципиона спустятся на первый этаж, тут же заскочил в злосчастный нумер 13.
– Ну, что тут? – спросил Блынгван, заглядывая в прихожую.
– Похоже, ничего... – растеряно сказал кастелянш. – Все чисто, аккуратно.
– А чего же тогда они так орали? – удивился квартальный.
– Кто их разберет, темных-то?
– Да уж! Темные в наших краях – птица редкая, – согласно кивнул Блынгван.
– И лучше бы они вообще к нам не залетали!
Мужчины синхронно качнули головами, соглашаясь друг с другом.
– Как уехал? – не поняла Гита.
– Как обычно. Сел в карету и – фьють! – пожал плечами Блынгван.
– Но у него же здесь резиденция со свежим ремонтом, работа...
– Наверное, невеста уговорила его вернуться домой. Все-таки, господин Акополус чересчур... эм-м-м... экзотичен для нашего города.
– А что мне теперь делать? Ехать следом за ним?
– Зачем? – не понял Блынгван.
– Но у нас же приворот! – сказала Гита таким тоном, каким обычно говорят "Но у меня же диссертация!"
Впрочем, откуда Блынгвану знать, что такое диссертация? Он, видимо, и в приворотах слабо разбирался – застыл, не зная, что сказать. Зато доктор живо заинтересовался ее словами:
– Какой приворот? – спросил он.
– Сверхпрочный... Особого назначения... – попыталась объяснить девушка, но быстро умолкла, не зная, что сказать.
– Странно... – лекарь задумчиво потер свой нос. – Я никаких следов приворота в вашем магическом поле не обнаружил. Вы можете рассказать о нем поподробнее?
– Да!.. То есть, нет...
Гита вдуг поняла, что ничего не знает о заклинании, связавшем их с Йоликом. Ей вообще никто ничего не рассказывал о нем. Сообщили, что приключился такой казус, и всё. Она растерянно оглянулась и заметила "соцработника", стоявшего совсем недалеко. Как хорошо, что он еще не ушел!
– Вот, он знает! – девушка радостно ткнула пальцем в фамильярщика. – Он тогда приезжал к нам. И с магометром меня обследовал.
– Да, приезжал, – не стал отнекиваться мужчина.
– Вы знаете ее диагноз? – доктор охотно переключил свое внимание на более осведомленного свидетеля.
– Может, вы поговорите в другом месте? – вмешался в их разговор Блынгван. – Менее людном? Все-таки дело конфиденциальное.
– Да-да! – поспешно согласился фамильярщик. – По пути в управление, в карете, можем поговорить.
– Мне тоже надо ехать в управление? – удивилась Гита.
– Как обычно, – вздохнул Блынгван. – Будем оформлять документы по новому случаю.
Разговор в карете очень расстроил Гиту. Лекарь доказывал, что в ее поле вообще нет никаких следов магического воздействия. Совершенно чистая аура! Фамильярщик с этим не соглашался – мол, такие показатели только у младенцев могут быть.
При всем желании, Гита никак не могла быть "магическим младенцем". Свежайшая инициация, переход между мирами по туннелю, искусственно созданному темным, активные эксперименты с магией – это все должно было оставить хоть слабые отпечатки.
Блынгван тоже не молчал, вставил свои пять копеек. Как поняла Гита, ему не терпелось сбыть попаданку с рук, вернув ее домой. Он был готов организовать отъезд девушки чуть ли не сегодня же!
Гита и рада была вернуться, но что ей тогда делать с резиденцией Йолика? С летучими мышками и скелетом? Она даже не знает, как быстро вернется хозяин дома. И вернется ли...
Девушка не удержалась, тихонько шмыгнула носом и украдкой смахнула набежавшую слезу.
– Что с вами? – тут же переполошился "соцработник". – Снова откат?
Все-таки хороший он мужчина, сочувствующий...
– Да какой там откат? – возмутился доктор. – Не с чего ему быть. Говорю вам, аура у нее чистая!
– Что значит "не с чего"? – это уже Блынгван подал голос. – Она нам всю спальню слезами залила, когда мы ее впервые увидели. На пустом месте, что ли?
– Откуда я могу знать? – нервно огрызнулся лекарь. – Ее надо нормально обследовать, а потом диагнозы ставить.
– Так обследуйте! – квартальный даже кулаком по колену стукнул, так возмутился.
Хорошо, что колено его было, а не фамильярщика, сидевшего рядом. Но все равно, сосед тут же подскочил, будто ему досталось.
– Нам ведь Гиту назад возвращать, – уже спокойнее проворчал Блынгван. – Ежели у нее на Земле болячку какую-то обнаружат, тамошние мозгоклюи могут иск предъявить. И к нам же ее лечиться вернут – они ведь в магии ничего не смыслят. Потому обследуйте сейчас!
– Ладно-ладно, не надо так нервничать, – тут же спасовал доктор. – Сделаем. Только для обследования надо, чтобы объект был сыт. Дорогая, вы давно ели? – обернулся он к Гите.
– Вчера, – честно призналась девушка. – В управлении, в столовой.
– Но это же было еще в обед! – вытаращил на нее глаза Блынгван. – Мне шеф-кухарка уже докладную настрочила, что вы талон за ужин не отоварили.
– Так она у вас голодная целыми днями бродит? – ахнул фамильярщик. – То-то я смотрю, госпожа Гита за эти пару дней размера на два, не меньше, успела похудеть! Куда же вы смотрите? Как вы ее в таком виде возвращать собираетесь? Вас же сразу за усушку живого веса привлекут!
– Я похудела? – удивилась Гита.
– Конечно! Вы же магичили как сумасшедшая эти дни, – ответил Блынгван. – А магия всегда много энергии съедает. Кстати, господа, вы действительно думаете, что с нас за усушку могут спросить? С чем они сравнивать будут? Ее же никто не взвешивал перед переходом сюда... я надеюсь.
Дальше Гита уже не слушала разговор, задумалась о своем. Немного сбросить вес было ее давней и страстной мечтой. Увы, малореальной – наследственность в карман не спрячешь! Она всегда была крепко сбитой девушкой с выдающимися формами, никакие диеты не могли с ними справиться. И вот, как только Гита перестала считать калории и вообще вспоминать о них, тут же похудела. Чудеса!
В столовой Блынгван потребовал у раздатчицы, чтобы его подопечной выдали две порции еды – и за ужин, и за завтрак.
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая