Выбери любимый жанр

Эмиссар СИСТЕМЫ 6: Архитектор Реальности (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Кто и зачем на самом деле способствовал тому, что некрохимеролог, сшитый из души человека и осколка полубожественного некроманта из легенд тари, сумел сбежать? Чего они вообще пытались добиться этим экспериментом? И как он успел спеться с Меасом?

— Что ещё известно об основателе и директорах?

— По словам Лины, они были простой группой приключенцев, — ответила механическая кукла — Исследовали дальние острова, ничем особенным не выделялись. Хотя, сказать точно уже не выйдет — это ведь было сотни лет назад.

— И что дальше?

— Ну, они очень быстро сколотили шайку бандитов с уклоном в жестокие опыты над разумными, в полном составе перебили пару рейдов звёздных и заявили о независимой фракции.

— Значит, изначально они воевали со звёдными?

— И были уроженцами континента, — подтвердила Тали. — Хотя сейчас едва ли остался кто-то, кто бы их помнил простыми авантюристами.

— А когда они успели поцапаться с механистами?

— Хм… а ведь это произошло в одно время с первым бунтом Мельхиора. После всеобщей войны с тёмной фракцией.

— Мерзкое зрелище — объединиться против нашего права спасать свои жизни от расширения Днища, — подал голос Эдельвейс. — Вместо того, чтобы помочь нам остановить мётвую магию. Мы изначально именно такое требование и выдвигали. Почините барьер, и все будут в выигрыше.

— Правда в том, что Эхмея не просто не хотел. Он не мог этого сделать.

— А ты можешь?

— Мы уже говорили об этом, Эдельвейс. Да, могу. Но для этого нужно очень много маны. Однако барьер — не решение проблемы, а лишь возможность отсрочить неизбежное. Я с тобой честен.

— Я ценю это, друг Альтаир, — веско сказал Кот. — И помню, как ты помог мне стать тем, кто я сейчас. Об этом я тоже тебе говорил. Но если у тебя нет плана спасения нашего мира, почему бы не принять план Владыки?

— Линии маны идут туда, — сообщила Тали, указывая вперёд на массивную гермодверь.

— Будете готовы, — сообщил я девушкам. — Наша цель — разведка и диверсия, пока прибудут остальные. У меня паршивое предчувствие.

— Знаешь, ты прав, посерьёзнел кот. — На счёт предчувствия. Не против, если мы с Сатокой спрячемся в твоей тени перед входом?

— В чём подвох?

— В доверии, — улыбнулся кот. — Всё же я окажусь у тебя за спиной.

— Забирайся, — отмахнулся я. — Мне что-то для этого нужно сделать?

— Нет, достаточно твоего согласия, друг, — ответил кот и шагнул мне за спину, приобретая расплывчатые очертания призрачного марева.

В свете ламп комплекса тень теперь искажалась и будто была не совсем моей. Периодически в ней проскакивали кошачьи уши и хвост. Но в тусклом свете этого будет незаметно.

Сатока в тени Хель была заметна куда меньше. Теперь в руках у тени девушки был нож, отсутствующий в реальности. На этом различия заканчивались.

Больше никаких ощущений… если не считать того, что зрение тоже слегка изменилось. Теперь цвета вокруг мне казались немного ярче, кроме красного — он наоборот поблек и приобрёл серо-серебристые оттенки.

Справка на дверь — статус механической двери сменился на «открыто». Коррекция подняла дверь, открывая вид на сердце острова химерлогов.

Это была ещё одна огромная комната. Шестиконечное пространство ангара с тусклым светом. Я повысил яркость, и послышалось шипение — что-то живое разбежалось в стороны, к стенам.

Затем холодный свет осветил ещё одну лабораторию, но не такую заставленную. Скорее, выполненную в строгом минимализме. А в центре был алый алтарь, совершенно не вписывающийся в атмосферу высокотехнологичного научного бункера

Стены помещения были плотно облеплены сгустками плоти, на которых кое-где выглядывали маленькие глазки. Где-то вверху над нами плавали сосуды с мозгами, подвешенные на цепях. Зрелище то ещё, нужно сказать.

— Не стойте на пороге, мастер Альтаир, — произнёс глубокий бархатный голос владыки Цеха.

Раздавался он, казалось, отовсюду.

Я обернулся ко входу в помещение, но часть якобы каменной стены вдруг начала рассыпаться на отдельные мышцы, связки и торчащие кости. Места стало чуть больше, и теперь комната включала в себя ещё и коридор, по которому мы сюда вошли.

— Успокойтесь, мастер Альтаир, — произнёс тот же голос. — Мы знали, что вы сюда придёте. И уже бы предприняли определённые действия, если бы это было в наших планах. Однако мне хотелось для начала попробовать поговорить с вами.

— О перспективах химерологии с использованием моего тела?

— А вы знаете, где конкретно в вашем теле находится то, что отвечает за статус Администратора этой реальности?

Услышанное заставило меня сильно удивиться.

— Для начала встречный вопрос. Как вы связаны с Меасом Двуликим?

— Полагаю, никак, кроме его службы на одном из наших островов и участия в том эксперименте по созданию Мельхиора.

— То есть вы утверждаете, что не находитесь с ним в союзе?

— Полагаю, правильней было бы назвать нас врагами, — сказал голос.

— Может, покажитесь для начала? Или так и будем разговаривать?

— Тогда поднимайтесь наверх и не пытайтесь разрушить алтарь. Вам всё равно это не удастся сделать.

Я бы с этим поспорил. Да и действовать по правилам врага — значит очень легко оказаться в ловушке.

В центре зала ступенью вверх выехала платформа лифта.

С другой стороны, я всё-таки маг фрактала, и если заранее подготовиться, то убить меня действительно невозможно.

— С радостью, — ответил я, и шагнул в сторону при поднявшейся над полом платформы лифта.

Едва мы взошли на неё, как конструкция сдвинулась наверх. А я принялся выставлять барьеры, окружавшие нас со всех сторон угловатым куполом. Теперь единственной проблемой могло стать внезапное исчезновение платформы — от этого уже требовалось добавлять весьма маназатратное свойство.

Поэтому я вывел его активацию перед лицом, чтобы успеть применить даже в таком случае.

— Думаешь, это хороший вариант? — засомневалась Тали.

— А почему нет? Чем они пробьют барьер?

— Он не вечен. Ты не сможешь его поддерживать против троих таких, как тот химеролог.

— Какое-то время смогу. А дальше придёт подкрепление.

При этом ни я, ни Тали не касались ещё одного важного момента — ушедших в тень Эдельвейса и Сатоки. То, что химерологи за нами следят — это факт. Но пропустить целого патриарха они бы не смогли, если бы видели.

Значит, ещё одна карта у меня в рукаве остаётся. Под моим усилением патриарх станет серьёзным аргументом на переговорах.

«Лифт» тем временем, оказался не совсем прямым, а сдвинулся чуть в сторону. Туда, где над нами по идее должна была располагаться последняя, главная башня.

Большой палец был согнутым, так что наверху располагался прираставший к башне комплекс. Главный зал, к которому выходил мост до ближайшего отсюда острова.

Химерологи, как ни странно, не обманули. Широкий круг лифта, на котором мы стояли, вскоре начал приближаться к потолку. Мелькнула глупая мысль о том, что нас может просто расплющить об него, но по идее барьеры должны не позволить и этого.

А после этого — наконец начал отходить в сторону люк. К счастью, вполне технологичный.

Основатель Цеха оказался столь любезен, что действительно пригласил к себе на аудиенцию.

Перед нами предстал длинный серокаменный стол и серые же стены с символами Цеха Преобразований.

За столом сидели трое. Четвёртый — стоял на столе на маленьких паучьих лапках.

Наябедничал старшему, значится, — усмехнулся я про себя.

Два других директора были такими же, как на портретах, только одежда сменилась. Лица же за сотни лет остались теми же, что и во времена основания цеха.

Девушка с прямыми светлыми волосами чуть ниже плеч с дымящей длинной трубкой, и напротив неё — парень с самым светлыми здесь, почти белыми волосами и ярко выделявшимися синяками под глазами.

А во главе стола, прямо напротив меня, сидел очень странный химеролог…

Внешнее сходство с Саем определённо было, только волосы были самыми короткими из присутствующих. Неопределённый возраст от двадцати до тридцати. Больше всего выделялись золотые глаза. Ниже половину лица закрывала белая маска на манер врачебной, закрывающей большую часть лица. Однако начиная от правого уха и к шее шёл слабо светящийся золотой узор из концентрических кругов.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело