Выбери любимый жанр

Эмиссар СИСТЕМЫ 6: Архитектор Реальности (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Он сидел, сцепив руки и так же внимательно изучая меня.

— Значит вот вы какой, эмиссар, обещанный Мерлином, — наконец, сказал он. — Приятно видеть вас своими глазами. Даже с тем, что вместо наследника древнего мага я вижу очередного авантюриста, нашедшего быстрый путь к силе.

— Звучит, как история создания Цеха, — заметил я.

— В том числе и она, — легко согласился основатель Цеха.

Глава 24

— И с чего же вы решили уничтожить свою прежнюю родину. Вы ведь начинали как часть Звёздного королевства?

Призвав справку, я прочитал имя основателя ордена, а главное — его уровень. И тут по спине пробежал холодок.

Хаку Пчеловод, мастер муши 1316 уровня

Как такого уровня вообще можно достигнуть?

Хотя, с учётом работы целой организации под его диктатурой, и без ограничений по времени — почему бы и нет.

Но… Днище! Как этот парень может быть сильнее Эхмеи?

— Наше прошлое вас не касается, мастер Альтаир. Нас интересует, с какой целью вы на самом деле были отправлены сюда. Если вы действительно эмиссар, а не авантюрист, получивший каким-то образом его силу.

Я вдруг понял, что весь этот разговор затеян только из-за этого. Если бы я был авантюристом, меня бы давно посадили в капсулу и попытались разделить на множество маленьких фрактальных кубов.

Вот только своей цели я так и не вспомнил.

Прежде я нёс систему. По идее, сюда тоже должен был.

— С чего бы мне вам отвечать? — улыбнулся я.

— Очень смелый фрактальный маг, — уронила девушка с дымящейся трубкой.

— Вы ведь не думали, что приду сюда безоружным?

На лицах химерологов мелькнули едва заметные улыбки. Паршивый знак.

Но фрактальный барьер, как бы то ни было, абсолютен.

Хм, а выведу-ка я поближе коррекцию на скорость реакции и всё остальное, что позволит мне в случае чего заметить и уклониться от хитрой атаки. А затем добавим свойство автоматической активации всего этого при приближении ко мне чего угодно ближе чем на пять метров.

Спасибо химерологам за любовь к очень длинным столам.

— Мне просто хочется понять, с кем мы имеем дело, — спокойно ответил основатель. — Кто угодно мог найти обломки корабля иномирца, а затем получить соотсвтетсующий класс.

— Скажем так, я собираюсь починить ваш мир.

— И каким образом, если не секрет?

— А вот это я предпочту пока не говорить.

— У него нет никакого плана! — фыркнула женщина. Судя по тому, что её никто не одёргивал, быть раздражителем — это была чётко прописанная роль.

Я добавил куреву в её трубке свойства хлорной кислоты. Химеролога такого уровня это не могло убить, а на что-то меньшее даже внимания не обратит, поди.

Сидящий напротив неё другой директор цеха усмехнулся, когда та закашлялась. Основатель же будто внимания не обратил и буравил меня взглядом жутких золотых глаз.

— Во время битвы в ваших владениях была вспышка магии Днища. А затем — была зарегистрирована неизвестная гибридная сила. Я так полагаю, пустота с силой эмиссара?

— Фрактал способен подчинить себе любую стихию, — на этот вопрос я мог ответить. Если они не совсем идиоты, то и сами уже поняли это. Даже Сай видел уже достаточно.

— Хотите сказать, вы можете управлять силой Днища? Поэтому с вами ходит это недоразумение со внедрённым источником? Эксперимент покойного Эзарха, верно?

Я подавил закипевший гнев. Разумом я понимал, что этим химеролог не собирался оскорбить кого-то. Они в принципе размышляют категориями, где такие, как Хель — просто ресурс.

— Моя очередь спрашивать, — покачал я головой. — Меня интересует суть вашего конфликта с Меасом.

— А того, что он двуликая мразь — недостаточно? — спросила женщина. Но на этот раз основатель медленно перевёл на неё взгляд золотых глаз, и та замерла, даже будто дышать перестала.

— Поэтому вы играли ему на руку войнами фракций? Или вы не знали, что каждая смерть питает их?

— Солнечные острова подарили бы нам время, — ответил основатель. — Рвение поставить свою пешку вместо Эхмеи нам понятно. Но стоило ли оно того?

— Такая задержка обошлась бы этому миру слишком дорого. Или вы думаете, уменьшив обитаемую область до жалких крох на солнечных острова, у вас выросли бы шансы?

— Дорого? — заинтересовался основатель.

— Полагаю, с концепцией ценности жизни вы не знакомы.

— Жизнь — ценный ресурс. Поэтому её можно использовать в качестве основы для биореактора маны.

Это он специально, чтобы меня вывести?

— Всё упирается в ману, не так ли? — продолжил златоглазый. — Так заинтересовавший вас Меас тоже желает получить ману. Его метод нам, увы, неизвестен. Впрочем, наш альтернативный план не пересекается с его прежним.

— Сердца островов? То есть банальный вандализм — это план? Серьёзно?

— Вы, мастер Альтаир, на каждом этапе пытались вставить нам палки в колёса. Побег Мельхиора, революция в Монорельсе, я уж не говорю о смерти подававших надежды химерологов.

— Только не говорите, что вам их жалко.

— Разумеется, жалко. Это ценный ресурс, — раздражённо подал голос третий.

Кадмий Бессмертный, с двойным классом хирурга-вивисектора и уровнем немного недотянувшим до тысячи.

— А где вы собираетесь брать ману, мастер Альтаир? Только не говорите, что собираетесь и дальше просто грабить всех подряд. Свободной маны в таком количестве на островах не существует, иначе Эхмея давно бы договорился с тёмными.

— Для моего класса существуют и альтернативные пути, — сказал я.

— Значит, всё это было для развития класса фрактального мага? Тогда всё становится немного яснее. Рад, что нам удалось с этим разобраться. Здесь становится следующий вопрос. Кто стоит за вами, мастер Альтаир?

— За мной? Я и сам неплохо справляюсь.

— Кто прислал вас сюда? — спросил напрямик Хаку.

— Те же, кто и Мерлина, — соврал я… или сказал правду. На самом деле, я понятия не имел. Но звучало достаточно грозно. — Однажды он уже сшивал мир, когда сюда явился Хаос. Теперь я здесь, чтобы решить проблему мёртвой магии с Днища.

— Хорошо, допустим у вас есть необходимая мана, мастер Альтаир. Ваши дальнейшие действия?

— Решение проблемы, разумеется. Хотелось бы только обойтись без того, что вы или кто-то ещё угробит этот мир ещё до того, как я его вытащу из задницы.

— Хорошо, мастер Альтаир, — мягким, но холодным голосом сказал основатель Цеха Преобразований. — Я поставлю вопрос иначе. Почему мы должны вам верить вместо того, чтобы сделать из вас послушную химеру с правами администратора? Не воспринимайте это как угрозу сейчас. У нас уже есть стратегия выживания. Она включает в том числе наших слуг и могла бы включать Эниранд. Возможно, наш союз будет эффективнее, чем вражда?

От такого внезапного поворота я даже опешил. И ускорил сознание, чтобы немного подумать о том, что мне сейчас предлагают, и чем это может обернуться.

А ещё, там по идее скоро остальные должны добраться до вершины башен-пальцев и активировать порталы. Если ещё этого не сделали. Плюс время на сбор оперативной группы. Не знаю как насчёт механистов, но звёздные гарантированно захотят прийти-пообщаться за раскол континента.

— Интересное предложение. Тогда мне стоит спросить вас о том же — чего вы пытаетесь добиться?

— Спасения мира? Нам в нём жить, — сказал очевидное основатель Цеха.

Вот только для мира это означало — быть большой лабораторией под контролем у кучки нашедших бессмертие авантюристов? У этой пятёрки уже давно нет и намёка на человечность. И я, как их союзник. Будем честны, кроме меня из Эниранда ни у кого нет столько сил, чтобы им противостоять. Эдельвейс, Регулус и может быть кто-то из выживших старших магов у звёздных. Расклад не в мою пользу.

Но если у них действительно есть способ избавиться от мёртвой магии?

Благодаря большому количеству маны я смогу починить великий барьер. Но не решить вопрос с мёртвой магией навсегда.

— Как именно вы собираетесь его спасти? Починить барьер? Избавить мир от пустоты?

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело