Выбери любимый жанр

Пожиратель Драконов. Часть 3 (СИ) - Розин Юрий - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Произнося это я невольно выпустил кровожадную ауру, из-за чего Кассий отшатнулся от меня будто я загорелся.

— М-да… — выдавил он, придя в себя. — Моланне будет очень сложно…

— Вообще, — я сглотнул наполнившую рот слюну. — Думаю, у неё такая мысль тоже вполне может появиться. Она ведь теперь тоже не совсем человек.

— Кстати об этом. Она рассказала, чего нам удалось достичь за эти семь лет в отношении её перерождения, как вы это называете, «пожирателем»?

— Не особо. Сказала только, что достигла сорокового ранга без вмешательства Данброка.

— Да, это поразительно! — в старике вновь проснулся восторженный исследователь. — Для тридцать седьмого ранга необходимо, использовав имеющуюся силу в качестве основы, создать что-то новое, личную магию, которая позволила бы преодолеть порог абсолюта. И по всем канонам магии сороковой ранг невозможно получить своими силами, так как без благословения Данброка драконье сердце не способно вместить в себя больше одного такого «ростка». Но для Моланны это ограничение будто бы исчезло. И хотя ей пришлось осваивать с нуля совершенно новый тип магии, чтобы сформировать ещё одну основу для нового ростка, на что ушло целых пять лет, в итоге всё получилось! Вряд ли обычные люди смогут сделать то же самое. Но, если можно будет изучить её драконье сердце повнимательнее, это всё равно сможет открыть новые горизонты для магии в целом!

— Успехи по поводу «пожирательства»? — перебил я увлёкшегося Кассия, явно способного продолжать говорить без передышки ещё очень долго.

— А? — он уже даже забыл, с чего начал. — А, да! В общем. Вы в курсе, с какой проблемой пришлось столкнуться Моланне в первое время после возвращения из той пещеры?

— Она говорила. Ускоренный метаболизм и необходимость постоянно есть.

— Да. Но мы нашли способ обернуть это ей на пользу. Вторым типом магии, что изучила Моланна, стала магия жизни — то, что практикуют целители. А её просветление, позволившее получить сороковой ранг, связано с жизненными силами тела. В комбинации с невероятно быстрым метаболизмом сейчас она стала почти бессмертной. Почти любая травма, не считая повреждения мозга или драконьего сердца, может быть исцелена за считанные мгновения. Отрастить потерянную конечность она смогла меньше чем за десять секунд.

— Как вы это проверили, интересно, — с некоторой претензией спросил я.

— Если что, на меня не смотрите, — поднял руки Кассий. — Она сама меня попросила. Я отделил её руку от тела с помощью пространственной магии примерно также, как собирался сделать с вами. От боли никуда не деться, но прирастить конечность обратно можно очень быстро и без каких-либо последствий. Но это делать не пришлось. Отсечённая выше локтя рука отросла обратно без каких-либо побочных эффектов вроде слабости, ухудшившегося контроля или физических дефектов.

— С такими способностями, я удивлён, что вы вообще о ней переживаете.

— Бессмертие не означает всевластие, — вздохнул старик. — Кто-то большего уровня силы может поймать её и держать в плену, и никакая регенерация не поможет ей выбраться. К тому же я беспокоюсь о том, что могут сделать ваши будущие враги, когда узнают о подобном даре Моланны. Использование её как бесконечного источника мяса — один из самых безобидных вариантов, что приходит мне в голову.

Я нахмурился. Тут Кассий, без сомнения, был прав.

Он от этих мыслей тоже явно подгрузился и какое-то время мы шли в полной тишине.

— Какие у вас вообще планы? — первым паузу прервал старик.

— Я пообещал Данброку что помогу с предателями. С учётом того, что я выпал из жизни на семь лет, да и тогда знал о внутренней кухне Драконьего Трона только со слов Мо, которой вряд ли раскрывали главные тайны, смысла что-то планировать самому я пока не вижу. Пока не разберёмся с проблемой вверяю себя в ваши руки, можете пользоваться моей силой, о которой вам теперь отлично известно, как захотите.

— Щедрое предложение.

— Считайте это выкупом невесты.

Он хмыкнул. Я хмыкнул в ответ. Напряжение и неловкость почти рассеялись.

— Ладно, тогда по возвращении в Преддверье я займусь подготовкой к чистке, а для вас с Моланной, когда она вернётся, будет небольшое задание, чтобы ждать меня было не так скучно.

— Идёт. Когда она должна вернуться?

— Дня через два. Корабли Драконьего Трона благословлены Данброком и драконы на них не нападают, так что никаких задержек быть не должно. Если, конечно, Луарий, оставшийся за главного, ничего не учудит.

— Это лидер фракции Золотого Дракона, правильно?

— Да. Луарий Сангвион. — По голосу было очевидно, что отношения у двух магов сорок пятого ранга были более чем натянутые. — Монструозный талант, гений, одарённый едва ли не во всех сферах, включая, естественно, магию. А ещё дикий самодур, невероятный гордец и редкостный бабник.

— Последнее вас как будто больше всего напрягает.

— Есть такое. Раньше наши сферы деятельности и интересы почти не пересекались, что было сделано намерено, чтобы не докучать друг другу, так что наши отношения были ещё более-менее. Но в последние годы мы стали как вода и масло, и причина как раз в Моланне. Луарий, конечно, сильно моложе меня, но ему всё равно уже за пятьсот лет. И тем не менее со времени, когда Моланне исполнилось лет пятнадцать, он уже начал смотреть на неё с очевидными мыслями. И хотя он слишком боится открытого конфликта со мной, чтобы сделать что-то лишнее, я не уверен, не придумает ли он что-нибудь, пока она будет в Драконьем Троне.

— Зачем вообще тогда её туда отправили? — недовольно буркнул я.

— Во-первых, как уже сказал, чтобы за вас не переживала. А во-вторых, потому что ей всё равно нужно было возвращаться. Она получила сороковой ранг уже больше года назад и ещё тогда должна была официально получить титул великого судьи. Вообще-то всё даже наоборот происходит. А это нужно делать в Драконьем Троне.

— Отправились бы с ней.

— Я думал об этом. Но она сама настояла на том, чтобы отправиться одной. Не хочет, чтобы в ней вечно видели лишь мою ученицу. Но вообще можешь особо не переживать. Я отправил с ней Синорда, он присмотрит.

В принципе да. Ближайший помощник и советник Кассия имел сорок четвёртый ранг, так что волноваться как будто действительно было не о чем.

— Ну ладно, — кивнул я уже было хотел забыть об этом вопросе.

Но вдруг расслабленное лица нахмурилось и, сказав: «Секунду», — он исчез в «искажении перехода». Вернулся, тем не менее, он быстро. Вот только не один.

На земле перед нашими ногами появился покрытый кровью пожилой мужчина в длинном балахоне.

Это был тот, о ком мы буквально только что говорили. Синорд, советник Кассия. Тот, кто отправился защищать и оберегать Мо.

Глава 61

Волосы, которые, как я помнил, Синорд собирал в тугой пучок, были почти полностью сожжены, а левая сторона головы и вовсе представляла один огромный ожог. Это при том, что он сам был магом огня.

Также на его теле было ещё несколько следов от разного рода повреждений. А самым серьёзным была здоровенная дыра в животе, нанесённая будто бы огромным рыцарским турнирным копьём.

— Синорд, не отключайся! — суровым тоном приказал Кассий, присев рядом со своим советником.

В его ладонях собралась магия, видимо целительная.

— Я помогу, — произнёс я, влив тонну мировой ауры в приказ отмены и отправив его к ранам мага.

Вот только исцеление шло отвратительно медленно, даже несмотря на то что с тех времён, когда я таким же образом лечил Мо в пещере, я стал несравнимо сильнее. И причиной тому была засевшая в ранах мировая посторонняя мировая аура.

Технически это было возможно. Всё-таки, хотя люди могли манипулировать только маной, сами заклинания состояли именно из мировой ауры.

Проблема была в том, что мировая аура в человеческих заклинаниях оставалась нейтральной, «ничейной». И потому очень просто рассеивалась после деактивации или рассеивания заклинания.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело