Выбери любимый жанр

(не) получишь меня, Дракон! 2 (СИ) - Дари Адриана - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Да он просто издевается! Невыносимый драконище! Чтоб ему…

Додумать мысль я не успеваю, потому что он сталкивает меня с края, а потом лазурный дракон подхватывает меня на спину и ударяет крыльями по воздуху, взмывая в небо.

Вцепляюсь в гребень дракона так, что белеют костяшки пальцев, и проверяю, на месте ли Чернушка. Но она не просто на месте. Кажется, будто она улыбается и довольно жмурится.

Ветер сначала бьет в лицо, а потом меня окружает теплым защитным коконом. Джеральд делает круг над островом, и я, переборов страх и понимая, что другого такого шанса не будет, выглядываю из-за драконьей спины, чтобы рассмотреть все.

Огромное красивое здание из белого кирпича, уходящее острым шпилем в самое небо. К нему с разных сторон примыкает несколько отдельных корпусов, соединенных воздушными галереями. Вокруг — огромный сад, тренировочная площадка и вспомогательные здания типа оранжереи, обсерватории с характерным полукруглым куполом и что-то похожее на загоны для животных. По территории раскиданы несколько озер, которые соединены протоками, каскадами воды спадающими с острова.

Красиво… Но непонятно. Почему этот странный кусок суши летает? За счет чего держится в воздухе? Откуда вода? Как тут все вообще растет и циркулирует?

Дракон облетает академию, а потом спускается, приземляясь на огромной площади в ближайшем к летающему острову городу — Хеймланду. Он опускает крыло, позволяя мне слезть, и дожидается, пока я точно найду равновесие, а потом перевоплощается.

Я обнимаю себя за плечи и осматриваюсь по сторонам, чтобы понять, для чего мы тут.

— Идем, у нас есть очень важная миссия, — серьезно говорит Такер, проходя мимо меня к одному из переулков.

Но я успеваю заметить, что его лазурные глаза сверкнули хитринкой.

— Надеюсь, не связанная с тем, чтобы встретиться с Нейрой или Сарой? — невесело усмехаюсь я.

Если честно, то с этим городом у меня не связано ни одного хорошего воспоминания. Вот совсем не хотелось сюда возвращаться.

Видя, что я не спешу идти за ним, Такер останавливается:

— Ева, тебе нужно отдельное приглашение? Или, может, понести тебя?

Я округляю глаза, не веря своим ушам, а потом смущенно краснею. Ну уж нет! Нести меня точно не нужно! Поэтому я срываюсь с места и быстро догоняю дракона.

Какими-то петляющими тропками мы доходим до немного хмурого двухэтажного здания с деревянной вывеской, но не с названием, а с картинкой огромного окорока. Такер поднимается по скрипящим ступенькам и открывает мне дверь.

Ни в жизни бы не пошла в такое сомнительное место, но с Такером не отчего-то совсем нестрашно. Уверена, что он защитит, прикроет, поддержит.

Внутри оказывается намного уютнее, чем кажется снаружи. Деревянная добротная мебель, отполированная за годы службы и яркий свет, похожий на солнечный, но исходящий от кристаллов под потолком.

— Две яичницы с беконом, хлеб от Марго и облепиховый чай, — проходя мимо улыбающейся дородной женщины в белом чепце, говорит Джеральд. — А, и еще отвар по рецепту хозяйки.

Женщина, не теряя улыбки, заверяет, что “все будет в лучшем виде” и скрывается за деревянной дверью.

Такер же проводит меня до ближайшего столика, садится напротив и откидывается на спинку, расстегнув пуговицы на своем камзоле.

— Я вижу, что ты боишься задавать вопросы. А зря. Только задавая вопросы, можно добраться до истины, Ева, — говорит он. — Отвечу на твой: ты не завтракала, а это очень плохо для восстановления стабильности силы после настойки агуатары. Это и моя ошибка тоже.

Так мы сюда есть пришли? Живот одобрительно урчит, а я пытаюсь это скрыть, обхватив себя руками.

Такер кладет на столешницу переплетенные пальцы и прищуривается, глядя на меня:

— А теперь моя очередь задавать вопрос, — он замолкает на секунду и потом продолжает: — Откуда ты, Ева?

Глава 7

Чёрт, и что мне ответить? Соврать? Сказать правду? “Я из другого мира, а ещё в каком-то смысле из будущего”. Или: “Пытайте Мариано, профессор Такер, он знает, потому что читает мысли”.

Моё молчание дракона не устраивает, и он продолжает допрос:

— Сама посуди, твоя национальная одежда довольно необычна. И артефакт интересный, жаль, перестал работать, — и он достаёт мой смартфон и кладёт на стол!

Приплыли. Отнекиваться бесполезно. Чернушка переползает с плеча по руке, прыгает на стол и заинтересованно оглядывает телефон. Ей любопытно, а вот у меня сердце колотится и ладони потеют.

— Я… — прочищаю горло и продолжаю. — Издалека.

Не могу, мне сложно это сказать! Какая-то часть меня тянется к Такеру, хочет довериться, попросить помощи, но другая часть приходит в ужас от этих мыслей. Иногда лучше уж полагаться только на себя.

Дракон безотрывно смотрит на меня, поощряя продолжать.

— Очень издалека, — тихо говорю я. — Из такой дальней страны…

Усиленно вспоминаю географию этого мира, но в голову ни одна страна не приходит. Меня спасает яичница. В смысле, нам приносят заказ и ставят на стол. Такер благодарит улыбчивую женщину, а я сразу берусь за вилку и нож. Отрезав большой кусок яичницы с беконом, засовываю его в рот и закусываю хлебом. Вот она — причина не отвечать на вопросы! Желудок со мной согласен: еда важнее.

Дракону приходится убрать мой смартфон обратно в карман, чтобы он не привлекал излишнего внимания и не мешал тарелкам и чашкам. Такер смотрит, как я уплетаю яичницу, и решает отложить разговор и взяться за свою. У меня есть отсрочка.

А я действительно была очень голодной. Так увлекаюсь, что под конец забываю о допросе. Хрустящий свежий хлеб, поджаренные до корочки кусочки бекона и, чёрт возьми, обыкновенное яйцо без приправ — в сочетании всё вместе заставляет меня довольно жмуриться и наслаждаться. Только когда делаю последний глоток горячего облепихового чая, сладкого с приятной кислинкой, вспоминаю, что отсрочка кончилась. И что я ему скажу?

Но Такер не торопится продолжать допрос. Он придвигает ближе ко мне стакан с чем-то очень неаппетитным на первый взгляд.

— Ты должна это выпить.

— Я сыта, спасибо, — вяло пытаюсь отказаться я, понимая, что если надо, то Такер не мытьем, так катаньем заставит это сделать.

— Или пьешь сама, или я в тебя это вливаю, — подтверждает мои мысли куратор.

Я морщусь, делаю глоток, а потом понимаю, что это нечто не только на вид ужасно, но и на вкус, поэтому вливаю отвар в себя, а потом старательно прикрываю рот рукой, чтобы это все не вышло обратно.

— Вот и умница, — Такер забирает чашку и ставит на стол, словно невзначай касаясь моей руки, как будто поглаживая.

Или мне показалось?

Он тоже заканчивает с едой, а потом оставляет на столе две золотые монетки.

— Идём, Ева. Теперь пора заняться делом.

Забираю Чернушку, уснувшую прямо на столе, и следую за куратором на улицу. То есть, это еще не всё? Хочет продолжить разговор-допрос?

Мы, не торопясь, идём по улице, иногда Такер останавливается и разглядывает небо, а потом мы продолжаем путь. Замечаю, что от его внимания не укрывается ничего. Он успевает бросить быстрый взгляд на окружающую улицу, прохожих, заметить, что я иду прямо на мужика с тачкой и мягко направить меня вбок, коснувшись плеча. Я бормочу благодарность, немного смущаясь. Надо больше на дорогу смотреть, а не на Такера.

Это похоже на обычную прогулку, и мне даже легко представить, что так действительно могло бы быть. Мы могли бы… Ар-р-р, о чём я думаю?

Такер выводит меня из города, и вот это уже начинает напрягать. Настороженно оглядываюсь, когда мы проходим вместе с какими-то торговцами через открытые ворота крепостной стены. За городом сразу продолжается деревня, где местные, судя по табличкам, предлагают еду и ночлег уставшим путникам. Хеймланд — довольно крупный город, так что сюда стекается много народа.

Чуть не спотыкаюсь о кочку на дороге, но Такер вовремя хватает меня за локоть и помогает удержать равновесие. Благодарно улыбаюсь ему и расслабляюсь. Всё же из-за Роя я стала слишком подозрительна.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело