Выбери любимый жанр

Не убояться зла - Иващенко Валерий В. - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Ваше высочество, через квадранс меня сменят, и я в полном вашем распоряжении.

Принц дернул щекой, но сдержался.

— Хорошо. Я буду у полуденного балкона. — и удалился, не обращая внимания на несколько недоуменных взглядов.

Спустя некоторое время к колонне, полностью отгородившись от любопытных взглядов, подошел Жан де Лефок. Маг огня поздоровался, но от него так аппетитно пахнуло хорошим вином и амстерским яблочным табаком, что молодой чернокнижник едва пересилил возникшую в скулах аппетитную судорогу.

— На что-нибудь стоит обращать особое внимание?

Valle принялся перечислять, указывая взглядом или рукой.

— Арбалетчик на краю левой галереи что-то нервничает. Может, молодой, а может и еще чего. У графа Саймона нечто магическое под одеждой. Буйная компания вон, разгулялась — того и гляди, учудят чего… а так все тихо.

Последних огневик едва удостоил взглядом, но тем не менее кивнул в знак того, что понял.

Пост сдан. Пост принят.

Успев перехватить у столов лакея с подносом всякой всячины, а также пару бокалов — ясное дело, не пустых — Valle уже без магического прикрытия, дожевывая на ходу, продефилировал в южную часть дворца. Тут было почти пусто, лишь кое-где прохаживались редкие группы беседующих да иногда шуршали из темных закоулков пышные юбки дам под нетерпеливыми руками кавалеров.

Он обнаружил молодого принца смотрящим сквозь огромное окно на звезды. Тот обернулся на звук нарочито чуть более громких шагов, еле заметно смутился.

— Мы можем побеседовать… приватно?

Барон пару мигов обдумывал ситуацию, затем укутал обоих плащом невидимости. Открыв дверь на балкон, жестом пригласил высокопоставленного собеседника наружу. Выйдя следом и сам, озаботился аурой теплого воздуха для обоих, а сверху накрыл сферой тишины. По правде говоря, любой маг, буде ему приспичило выйти на балкон, заприметил бы этакие недвусмысленные меры предосторожности, но — все мало-мальски сильные несли стражу в большой зале и возле его величества Императора.

Чуть более бледный, чем обычно, принц стал рассказывать, запинаясь и иногда деликатно понижая голос.

Valle слушал, с наслаждением потягивая трубку, старую как мир историю о любви принца и красотки из низов. И только упоминание о необычных устремлениях новоявленной Золушки вывели его из состояния благодушности и заставили насторожиться.

— …Понимаете, сначала я не обращал внимания — думал, обычная женская болтовня, но теперь вижу — это не ее мысли…

Ах ты засранец — без малейшего почтения к члену Императорской фамилии подумал барон, — Это откуда ж тебе знать, что такое обычная женская болтовня?…

Однако дальнейший рассказ принца заставил его призадуматься. Это что ж выходит — лялька, пусть и симпатичная, потихоньку толкает Густава на конфронтацию, а там и до бунта недалече? Захват власти, пусть и другим членом фамилии?

— Повторите еще раз, и желательно дословно, — потребовал он в одном месте, невежливо прервав собеседника. Принц повторил, а Valle встревожился не на шутку.

— Все верно, ваше высочество — это не ее слова. Кто-то смелый, кто, похоже, не боится даже Императорского гнева, вложил в ее голову такие крамольные мыслишки.

Принц убито кивнул, и кое-как, скомканно, закончил свою историю. Все верно — заговор в классическом стиле. Не будучи в силах напрямую свалить Императора, некто решил действовать через младшего принца. Ход мыслей, в общем-то, был отнюдь не нов — привести к власти молодого и неопытного, а там потихоньку править через него. Извечная людская подлость и жажда власти…

— Вы отдаете себе отчет, ваше высочество, чем это пахнет? Кто об этом еще знает?

Густав вскинулся было, но потом только пожал плечами.

— Я не знаю, кому довериться. Решил поговорить с вами.

Valle облокотился на чуть присыпанные свежим снегом перила, посмотрел в залитый огнями парк. Все это, конечно, скверно — хуже некуда. К Императору идти бесполезно — все верно. Он сам ничего не сделает — поручит кому-то. А где гарантии, что это высокопоставленный и могучий некто не есть один из вдохновителей наметившегося противостояния?

Вздохнув, он взял с широких каменных перил свой бокал, отхлебнул ставшего почти ледяным вина.

— Я переговорю, с кем надо, проверим. А вы делайте вид, что этого нашего с вами разговора не было. Совсем. И ведите себя как ни в чем ни бывало…

Беркович едва не сделал охотничью стойку, выслушав рассказ барона. Вот он, наконец, заговор, который можно раскрыть, пресечь со всей возможной строгостью и заработать на этом благосклоность повелителя!

Молодой человек клещами впился было в барона, но тот вполне резонно посоветовал поговорить с самим принцем, да без чинопочитания. И как ни пытался нажать тихарь, чернокнижник остался непреклонным.

— У меня подробностей не ищите. И вообще — это ваша работа, Беркович. Да, кстати, как там результаты по моему делу?

Тот, уже задумавшийся о новой и весьма непростой работенке, неохотно ответил.

— Ничего нового. Только вот…

И, чуть помявшись, добавил.

— Одному моему, самому старому и опытному из магов-сыскарей, что-то вообще несусветное там померещилось…

Valle едва ли не впервые видел человека, облеченного нешуточным доверием и обладающего могучей, хотя и незримой властью, в таком состоянии.

— Договаривайте!

От нескольких слов, что негромко сообщил Беркович, молодой чернокнижник замер на несколько мигов. Неверной рукой он нащупал позади себя стул с высокой спинкой, осторожно сел.

— Повторите.

Тихарь, которому и самому не доставляло радости раздавать такую информацию, все же повторил свои слова. Не дождавшись ответа от впавшего в глубокую задумчивость мага в черном, он потоптался чуть, а затем скрылся в глубине дворца своей бесшумной походкой.

* * *

Деревня горела. Черный дым поднимался над хатами, завиваясь в жирные спирали под ветром и клонясь на полночь — туда, куда дули ветры приближающейся весны. В одном из домов нестерпимо верещал горящий заживо человек, но вытащить его не было никакой возможности — жар был такой, что даже принц, командующий наступающим полком, не смог туда войти.

Удары войск Королевства Всадников были быстрыми, сильными и непредсказуемыми. Вот и сейчас, легкая группа конных стрелков при поддержке пары сотен рубак уничтожила деревню на перекрестке дорог и, пользуясь преимуществом в скорости, ушла от подоспевшего полка пикейщиков и теперь с настырностью комара маячила неподалеку.

Но это было не самое поганое. Куда хуже было то, что вражеские стрелки пользовались какой-то дрянью, что не позволяла защитить пехоту магическим щитом. Смазанные чем-то дротики и тяжелые, длинные стрелы легко проходили через тускло мерцающую пелену и словно смертоносным дождем осыпали развернутые порядки копейщиков. Хоть и не поскупился принц на доспехи да добротные щиты, а нет-нет, но все-таки кого-то доставало. И в довершение всех бед, хитрый состав, попав в кровь, препятствовал работе обоих магов-целителей, не давая им применить свою волшбу.

— Командир, там вас просят! — с тыла подоспел посыльный.

Valle, мрачно посматривающий через головы своей сотни на гарцующих неподалеку вражеских лучников, оставил себе замену и вслед за легкораненным пехотинцем, вынужденно исполняющим обязанности посыльного, пошел по засыпанной легким, шевелящимся от малейшего дуновения пеплом деревенской улочке.

Да, — мрачно рассуждал он, деревня, считай, пропала. Мало того, что выгорела почти вся, так и из жителей удалось спасти едва половину… Он проходил мимо застывших на подтаявшем от жара пожарищ снегу нелепо распластанных тел, стараясь не впускать в сознание гнев. Подобно святошам, эти тоже не щадили никого.

У колодца, чудом уцелевшего на засыпанной гарью улочке, посыльный остановился. Помялся немного, озирнулся на командира.

Женщина, с распоротым мимолетным ударом копья животом, была еще жива. Впрочем, судя по виноватому пожатию плеч целителя, это ненадолго. Чудо, что она до сих пор еще не отправилась по длинной серой дороге за Гремящие Моря…

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело