Выбери любимый жанр

Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой (СИ) - Солейн Анна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Зажмурившись от страха, я шагнула в кабинет, приоткрыла один глаз и удивленно замерла. Во-первых, ректора Стортона в кабинете не было — вместо него за столом в кожаном кресле с высокой треугольной спинкой сидел профессор Янг.

Профессор Янг преподавал «Правила создания заклинаний». Высокий, темноволосый, он выглядел лет на сорок и, если бы не ректор Стортон, явно разбил бы немало сердец. Но увы, большинство адепток его если и замечали, то всегда добавляли, что ректор Стортон, безусловно, красивее.

Профессор Янг выглядел тоже неприлично довольным.

У него за спиной располагалось высокое окно от пола до потолка, которое сейчас, ночью, выглядело как темный провал. Кабинет был освещен закрепленной в центре потолка люстрой, книжные шкафы, которыми были уставлены все стены, и дальние углы кабинета прятались в тени.

— Адептка Танг! Рад вас видеть, — встал мне навстречу профессор Янг.

Ничего себе, он знает мое имя! Я исправно посещала занятия по заклинаниям и отлично знала, что имен профессор Янг не запоминает, его вообще мало интересуют адепты, намного больше он увлечен политикой и тем, чтобы попасть в королевский совет.

— Профессор Янг? Вы теперь ректор? — ляпнула я.

Профессор Хейдар, стоящая рядом, кашлянула в кулак.

— Пока нет. Присаживайтесь, Уннер, — она указала на стул, стоящий у стола ректора. — Нам нужно, чтобы вы рассказали, что произошло на последнем занятии по проклятьям.

— Я ничего не сделала!

Профессор Янг засмеялся, запрокинув голову, профессор Хейдар закашлялась, старательно скрывая смех.

Мне конец. Что происходит? Они одержимы низвергнутыми? Феи вернулись из Волшебной страны и околдовали их?

«У-у-у» — раздалось откуда-то. В этот раз в завывании не было угрозы, только предвкушение и как будто тоже смех.

Сглотнув, я села на стул напротив стола ректора и посмотрела снизу вверх на профессора Янга.

— На последнем занятии мы занимались созданием проклятий, сэр. Ректор Стортон сказал, что нам нужна практика.

— Первокурсникам? Практика в проклятьях? — вздернул черные брови профессор Янг. — Однако. Что ж, Уннер, продолжайте.

— Это все, сэр.

— Нас интересует тот момент, когда вы наложили на ректора проклятье, — вкрадчиво проговорила за мой спиной профессор Хейдар.

— Во всех подробностях, — поддакнул профессор Янг.

Он снова опустился в кресло, откинулся на спинку и соединил вместе кончики пальцев. На тонких губах появилась тонкая улыбка.

— Оно не сработало, сэр. Простите! Я неправильно поняла ректора Стортона, который говорил, что мы должны будем проклясть его, и…

Профессор Янг перебил меня:

— Так, вы говорите, ректор Стортон сам попросил его проклясть? Как занимательно.

Профессор Хейдар закашлялась. Она стояла у меня за спиной, и оглядываться я не решилась.

— Я готова понести любое наказание, — затараторила я. — Вымыть все подвалы академии, разобрать счета мадам Кэри — что угодно! Только не надо меня исключать, пожалуйста.

— Что вы! — воскликнул профессор Янг, улыбаясь так широко, что это становилось похоже на оскал. — Никто и не говорит об исключении, наоборот…

— Что вы, Уннер, — вмешалась профессор Хейдар, — исключать вас после такого было мы кощунством.

— Возмутительной тратой магического ресурса.

— У вас в родне были маги?

— Нет, — быстро ответила я. — Мой отец был рыбаком и утонул, когда я была маленькой.

Профессор покивал, и я понадеялась только на то, что он не будет расспрашивать о том, кем была моя мать.

— А расскажите, Уннер… — заговорил профессор Янг, но закончить фразу он не успел.

— ДОСТАТОЧНО, — раздалось рычание, наполнившее весь кабинет. Оно было страшным, нечеловеческим.

Я сжалась от страха и втянула голову в плечи, а потом вспомнила окрик ректора Стортона на вступительном экзамене: «И такая ерунда способна вывести вас из себя?»

Сжав зубы и приказав себе успокоиться, я вскочила и принялась формировать боевое заклинание. Спустя долю секунды я уже держала на руках переливающийся черным и синим шар, старательно вспоминая слова привидения о том, что силе нужен вектор и я должна колдовать увереннее.

Только закончив с этим, я подняла взгляд и удивленно моргнула: профессора Янг и Хейдар совсем не выглядели удивленными или испуганными. Странно. Такое рычание могло принадлежать кому угодно, но ясно было одно: этот кто-то был опасен и ему не место было в кабинете ректора.

Обернувшись, я вгляделась в тени, которые окутывали стены кабинета, куда не добирался свет висящей под потолком лампы. Мне казалось, там кто-то прятался. Кто-то недобрый, опасный.

— Какая толковая вязь силы, — заметил профессор Янг. — Весьма недурно, Танг, весьма недурно.

— И это меньше, чем за пять секунд, — заметила профессор Хейдар и прищурилась. — Говорите, магов в вашем роду не было?

Магов — не было. А кто был — не скажу, не хватало только, чтобы в академии меня тоже все возненавидели, как в родной деревне.

Тьма в углу кабинета заклубилась, складываясь в высокую фигуру, но профессор Хейдар не обратила на это никакого внимания, а я оцепенела. Что это может быть? Кто-то из низвергнутых? Магическое существо, одно из тех, что живет в темноте?

Как бы то ни было, ничего хорошего ждать не приходилось.

Тьма в углу кабинета сгущалась, шевелилась. Я попятилась, уронив стул, и уперлась в стол ректора. Почему профессора такие спокойные?

— Я хочу знать, Танг, — зазвучало утробное рычание, которое отдавалось эхом где-то внутри моего живота и, кажется, заставляло вибрировать стекла, — какое проклятье вы сформировали на занятии?

Что? Более дурацкого вопроса я не ожидала услышать.

— Но оно же не сработало, — пискнула я, сжимая обеими руками сферу с боевым заклятием и готовясь, если что, пустить ее в дело.

— ВЫ ТАК ДУМАЕТЕ?

От грозного рыка тонко зазвенели стекла, и из тьмы показался силуэт кого-то огромного.

Этот кто-то доставал макушкой до самого потолка, плечи его были широкими, раза в два шире плеч обычного мужчины. Существо по-прежнему пряталось в тенях, все, что я могла разглядеть, — это нарядный камзол из переливающейся зеленой ткани, украшенный вышивкой, какой, наверное, не стыдно было бы надеть любому аристократу. В петлице справа красовался алый цветок.

Существо надвигалось все ближе, медленно и неотвратимо, и наконец полностью вышло на свет.

Я вскрикнула от страха и метнула в него боевое. Существо уклонилась с удивительной для такого мощного тела грациозностью и рыкнуло:

— ТАНГ!

О нет! Сейчас оно меня убьет.

Во имя всех святых и низвергнутых, какое чудовище! Я о таких даже не слышала никогда!

Ужасный монстр, по недоразумению надевший нарядный камзол, который по бокам разошелся по швам, и такие же разорвавшиеся по швам брюки, был огромным и, казалось, занял собой весь кабинет, когда вышел на свет.

Высокий, широкоплечий, с широкой звериной мордой и гривой, похожей на непослушные волосы. Монстр был покрыт светло-коричневой шерстью, такой густой, что она не ложилась вдоль тела, а стояла дыбом. Из-под нижней губы вверх торчали два клыка, как у зверей. Только глаза монстра были человеческими, красивого голубого цвета, как море, и это смотрелось странно на звериной грозной морде.

Это же не?.. Быть не может.

— ВЫ ДУМАЕТЕ, НЕ СРАБОТАЛО? — зарычал зверь, и что-то стеклянное за моей спиной со звоном треснуло.

Во имя всех святых!

Профессор Хейдар хмыкнула, закрыв ладонью рот, а потом зашлась кашлем. Бросив на нее косой взгляд, я поняла, что она смеется, изо всех сил пытаясь себя сдержать. Даже бледные щеки покраснели.

Монстр, который до этого издавал низкий утробный рык, замер, замолчал и хлестнул себя по лапам длинным пушистым хвостом. Лапы были звериными, как у волка, с длинными загнутыми вниз когтями, а хвост — золотистым, длинным и гибким. Сейчас он ходил ходуном, как у рассерженного кота.

— Вы полагаете, это смешно, профессор Хейдар? — почти человеческим голосом осведомился монстр, посмотрев на нее.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело