Пожиратели миров. 10 том (СИ) - Кири Кирико - Страница 66
- Предыдущая
- 66/105
- Следующая
— Мама, идём!
— Мама, там небо!
— Ну что такое, — вздохнула Катэрия, наконец обратив внимание на дочерей, которые тянули её за собой. — Что случилось?
— Небо! — выкрикнула Мара возбуждённо. — Там небо!
— Что небо? — спросила она.
Но вместо ответа дочери лишь упорнее потянули её за собой. Нехотя Катэрия встала с кресла и, ведомая дочерями за руки, подошла к окну. Две мордашки тут же задрали головы, глядя куда-то в небо. Она тоже подняла голову, взглянув на небо…
И замерла.
Её глаза расширились, и таящийся где-то внутри страх проник в сердце, заставив то забиться в груди с удвоенной скоростью.
— Марианетта, взгляните… — тихо пробормотала она, не без усилий выдавив из себя слова.
Катэрия не могла оторвать от него взгляда, и каждая секунда, что она смотрела, распаляла страх всё сильнее и сильнее, буквально парализуя все мысли. Она даже думать забыла о том, что сейчас происходит в столице, поглощённая открывшимся зрелищем.
Очень скоро к ней присоединилась и Марианетта.
— Что это? — тихо спросила Катэрия.
— Я… я не знаю… — пробормотала Марианетта, неотрывно глядя на небеса.
Небеса, вечно голубые днём и тёмные ночью, теперь было не узнать. Двигаясь откуда-то со стороны города, лёгкий алый цвет разливался во все стороны, как краска на воде, накрывая собой всё больше небосклона. Оно медленно и неумолимо приближалось к поместью Барбинери, и с каждой минутой небо краснело всё сильнее, становясь всё больше похожим на цвет разливающейся по небосводу крови.
И весь мир вокруг погружался в этот кровавый оттенок вместе с ним.
Бойня.
Бойня, бойня, бойня, бойня, бойня…
Я бы сказал, что устал от этого кошмара, но это было бы ложью. Вопреки всему я чувствовал необычайный прилив сил, погрузившись в нескончаемый кошмар сражений. В этот мир смерти и страданий, где каждый шаг в любую сторону, будь то вперёд или назад, означал смерть.
Мы прорывались в бункер, небольшие помещения под дворцом, которые могли выдержать даже орбитальную бомбардировку с имперских кораблей. Прокладывали его телами наших врагов и союзников, заливали пол и стены подземного туннеля кровью, отвоёвывая каждый метр. Лучшие бойцы Ристингаузера и его союзников были сконцентрированы здесь, на этом маленьком отрезке нашего пути, который превратился в долгий кровавый переход.
И чтобы дойти до бункера, мы дорого заплатили. Заплатили сотнями жизней смертников, который помогали продвигаться нам вперёд, пока не достигли запертой круглой гермодвери, за которой спрятались предатели.
Металлические двери, за которыми начинался сам бункер, открыли кодами, которые предоставил нам Вальцелав, но лишь для того, чтобы потерять ещё столько же смертников, уже перешагнув порог.
Здесь были исключительно пси-райдеры, и теперь я не гнушался использовать пси-силы при смертниках. В такой бойне, где ты не мог ничего разобрать, где летели лазерные лучи и пси-атаки, где помещения заполняли треск электрических разрядов и ледяные ветра, заметить, что я использую демонические силы, было невозможно. Они просто растворялись в общем хаосе, который проникал в этот мир.
И в первый раз за долгие годы, за всю жизнь, что прожил, даже несмотря на прилив сил от адреналина, я мог честно сказать, что устал от всего этого. Устал наблюдать, как бесстрашных защитников полусгнившей империи разрывает одного за другим. Как смерть проносится рядом со мной, и любая ошибка будет означать конец. Как спокойная жизнь превращается в прогулку в один конец. Фраза «те, кто хочет на войну, никогда её не видел» заиграла новыми красками.
Мне приходилось перекрикивать весь этот кошмар, чтобы отдавать приказы и направлять солдат, стараясь сохранить как можно больше жизней. Мы переходили из одной комнаты в другую, и я не стеснялся закрывать наши передвижения щитом — всё равно в этой неразберихе никто ничего не поймёт.
Мы прятались за углами, за столами, которые целиком представляли компьютер, забирая на тот свет одного пси-райдера за другим. Судя по всему, все сливки общества, самые-самые были собраны здесь, в бункере, чтобы держать под контролем государя, и за его спасение нам пришлось заплатить очень много. К нам даже успел присоединиться Зигфрид, и уже втроём мы прокладывали путь через бункер.
Первым был главный коридор с техническими помещениями типа складов, хранилищ, каких-то подсобок с небольшими комнатами для охраны и, видимо, совещаний. Ниже располагался главный центр управления. Два зала с аппаратурой, громоздкой, похожей на имперскую, которая выстраивалась, как в классе — в два ряда, перед несколькими большими мониторами. И ещё три комнаты для совещаний. Последним, третьим этажом, были жилые помещения.
Мы зачистили их все. После нас там не осталось ни единого живого места или целой комнаты.
Государя мы нашли в последней, самой дальней комнате, которая, собственно, и была для него и его семьи.
Здесь его защищало сразу шестеро космодесантников-предателей и столько же пси-райдеров, через которых мы прорывались добрые полчаса. Завалив коридор трупами смертников, которые иногда и вовсе теряли голову бросаясь вперёд, несмотря на мои попытки удержать их. Они даже пригнали сюда мотоцикл, который, обвесив взрывчаткой, использовали как наземную самоходную мину.
Мы ворвались в последнюю комнату, богатые хоромы, которые мало отличались от дворца сверху. Будто даже во время всеобщей войны семья государя не могла отказаться от роскоши, к которой привыкла.
— Не подходи или я убью его!
Перед нами стоял государь, за спиной которого прятался мужчина, приложив пистолет к его голове. Пси-райдер с оружием? Или обычный солдат, который неведомым образом сюда попал? Не важно — едва войдя в комнату, я тут же поднял оружие и сделал один-единственный выстрел.
Противнику снесло голову, и его тело отлетело назад.
Следом за мной сюда ворвались смертники, которые быстро и чётко обошли всё помещение, ища противника, но эти были последними.
Помимо государя, здесь была и его семья: жена и дочь, которых обнаружили в соседней комнате прикованными наручниками для пси-райдеров к кровати. И лишь после их обнаружения я мог с чистой совестью выйти на связь, чтобы сообщить:
— Внимания, цель захвачена. Повторяю, цель у нас, миссия выполнена. Можем отступать.
К этому моменту государственный дворец был полностью под нашим контролем.
Я сразу подошёл к государю.
— Вы будете эвакуированы вместе с семьёй.
Он внимательно пробежался по мне взглядом.
— Я, кажется, догадываюсь, кто находится под этим шлемом.
— Я тоже, — отрезал я и огляделся. — Мы уходим! Выведите их отсюда! — и сразу связался с Фареном. — Требуется эвакуация государя. Место за дворцом, парк, он зачищен и находится под контролем. Встретимся там.
— Принял.
Наш корабль был самым надёжным из десантных кораблей, который мог вывезти их отсюда. Не для того мы прошли весь этот путь, чтобы он погиб от какой-нибудь ПЗРК. Для надёжности, как бы цинично это ни звучало, корабль прикрою другими десантными судами, что сопроводят его до самого линкора, где тот уже будет в безопасности.
— Мы справились… — выдохнул Зигфрид, окинув взглядом комнату. — Каким-то чудом, но мы справились…
— Да, справились… — пробормотал я.
— Что-то не так, да? — взглянул он на меня.
Не знаю зачем, но я ещё раз огляделся.
— Да, не так, — я вышел обратно в коридор, последний рубеж заговорщиков, через которых мы с таким трудом прорвались, и внимательно осмотрел трупы. Одного человека я даже узнал, видел его на государственном балу среди тех, с кем общался Ристингаузер.
Но не хватало того, кто всё это затеял, кто по логике должен был находиться здесь, рядом с государем, чтобы заставить того отказаться от престола и тут же перенять власть. Не хватало человека, без которого, по большей части, весь этот переворот не состоялся бы.
— Ристингаузер, — негромко произнёс я. — Его здесь нет.
- Предыдущая
- 66/105
- Следующая