Выбери любимый жанр

Последний самурай (СИ) - Барчук Павел - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Как же сильно напрягают эти маленькие клетушки. Сидишь в них, словно в заточении. Никогда не любил замкнутые пространства, тем более такие, где руки развел и все, уперся в стенки. Страшный сон клаустрофоба. В этом месте если работать — с ума сойти можно.

— Угу. — Ответил я хмуро.

Раздражения уже не было, но и радостным настроение тоже не стало. Наоборот. Оно ухудшилось и переросло в стадию:«Ну какая же, твою мать, жопа вокруг творится».

Я выключил комп, встал из-за стола, сунул бумажник в карман и направился к выходу. Мысль была одна — хочу налакаться. Потому что на трезвую голову со всем, что сейчас происходит, я не разберусь. Стадия принятия уже завершилась, но вот момент офигевания еще не прошел. Мне срочно, очень срочно нужно выпить. Если я этого не сделаю, взвою.

То, что сначала казалось спасением, превратилось в клетку. Причем, в клетку, из которой, очевидно, нет выхода. Я-то думал, вот она, новая жизнь, новый шанс. Быстренько все порешаю и метнусь в Россию, заберу родных. Теперь из этой схемы можно смело убирать последние два пункта. А соответственно, план относительно моего будущего требует детального осмысления и полной переработки.

После повторного въедливого изучения информации, которая имелась в инете, стало понятно, это реально не прикол. Я действительно нахожусь в каком-то другом измерении, в другой вселенной, в другом мире. Черт его знает, как еще можно назвать. А значит, нет тут моей женщины, моей семьи, да и меня, привычного, тоже нет. И, возможно, никогда не было.

Нет, наверное, какой-нибудь Иван Иванович Иванов сидит сейчас в Российской империи ( охренеть можно!) и занимается там вообще непонятно, какими делами. Поэтому ехать мне некуда, забирать некого. Моя женщина — вообще ни разу не моя, ее судьба, скорее всего, выглядит по-другому. А может, она и не родилась вовсе. Короче, нет у меня второго шанса.

Зато есть Такито Адачи с его идиотскими проблемами. И если исходить из разговора с якудзами, проблемы эти вполне даже немаленькие. Называется, из огня да в полымя. Попал я, конечно, в жир ногами весьма основательно.

Братец… Ну крыса… Ну мудак… Подгадил, так подгадил. Я, конечно, с ним поговорю. Это понятно. И послание криминальных товарищей передам. Но… Если верить воспоминаниям Такито, вообще нет надежды, что он действительно вернёт бандитам украденное, (чем бы это ни являлось) и кинется спасть родных. Скорее Кэдзухиро с огромным удовольствием сольет младшего брата, то есть меня, и мать, которой он не может простить второй брак с иностранцем. Эгоистичная сволочь.

Насчёт якудзы я тоже сильно не обольщался. Да, они вели себя…хм… назовем это — вежливо. Однако, страх, который испытывали мои коллеги в момент их присутствия, говорит сам за себя. Явно не самые добрые и милые ребята, эти японские мафиози. Разница лишь в том, что в отличие от тех бандитов, который когда-то знал я, конкретно эти будут убивать меня так же вежливо. С чувством, толком, расстановкой.

Единственное… ни черта не понял про патруль. Что это за страшное наказание такое? Но с другой стороны, может, я пока просто не все японские народные забавы знаю. Вдруг они так называют какой-то особо мучительный способ убийства.

Думаю, вполне понятно, что из офиса я уходил с поганым, очень поганым настроением.

— Эй, Такито, подожди. — Исаму, чуть не сбив кресло, кинулся за мной следом. — А как же отчет? Мне ведь самому теперь не успеть.

— Какой отчет? — Уставился я на него, совершенно не понимая, что он от меня хочет.

Вернее, понимая, конечно. Я же не идиот. Но так-то Исаму был послан с его дебильным отчетом еще утром. Совершенно неясно, почему мы опять говорим на эту тему. Он совсем тупой или как? Ему надо по сто раз повторять одно и то же?

В башке творится черт знает что, а этот придурок снова завел свою шарманку.

— Мой отчет. Ну ты чего? — Повторил Исаму, и тут же смутился, немного покраснев.

Не думаю, что причиной его смущения стала внезапно проснувшаяся совесть. Скорее всего он просто злился из-за сорвавшейся халявы, но теперь побаивался выказывать недовольство.

Надо признать, после появления якудз вести себя Исаму начал немного иначе. Его вот этот наглый напор, который имел место в самом начале рабочего дня, значительно уменьшился. Нет, конечно, хорошим человеком он в один момент не стал, но уже не вываливал на меня ворох своих тупых претензий и требований.

Причина подобных изменений была ясна, как белый день. Мой авторитет в коллективе резко скаканул вверх. Думаю, дело в именно этом.

Когда я вышел из кабинета Джиро, сразу после того, как оттуда удалились якудзы, головы всех присутсвующих моментально повернулись в мою сторону. В их глазах светилось любопытство, смешанное с небольшой то́ликой страха. Конечно, коллегам до ужаса было интересно, что происходит? Да и событие приключилось, прямо скажем, не рядового характера.

Если бы не я, в любом другом случае не было бы у криминальных авторитетов причины, чтоб явиться в отдел, занимающийся подсчётом туалетной бумаги, потраченной на дорогостоящие задницы менеджеров и руководящего состава корпорации.

Джиро, видимо, проводил гостей и теперь кружился рядом со своим рабочим кабинетом, аки ворон, жаждущий крови. Он уже выглядел значительно бодрее и помирать от нервного стресса явно передумал.

А вот вопросов у начальника, судя по его возбуждённому настроению, было много. Задать якудзам он их не мог, можно и языка лишиться за подобное любопытсво, но при этом выяснить все обстоятельства произошедшего хотелось ему до одури.

— Адачи-сан, — Джиро бросился ко мне с таким выражением лица, будто я сейчас вот-вот открою ему какую-то крайне важную истину.

И что интересно, обращаться он теперь начал исключительно с приставкой «сан». То есть до этого Такито год рвал задницу в отделе, делая работу за пятерых, и всем было на него плевать. а теперь, ты погляди-ка. Зауважали.

Эх… Жаль, Такито не дожил. Порадовался бы столь внезапным переменам. Хотя… С другой стороны, мне об этом жалеть точно не надо. По крайней мере, я хотя бы жив, благодаря этому парню. Другой вопрос, что с этой странной жизнью теперь делать?

— Зачем ты понадобился борёкудан? — Спосил Джиро, понизив голос.

Он хотел уже привычным жестом схватить меня за локоть, но в последнюю секунду передумал и резко отдернул руку обратно. Будто она могла у него отвалится, тронь он меня ею. Ничего себе… Вот это мужик проникся.

Я на секунду завис, соображая, что за новое слово. Память моментально, с очевидным удовольствием, пояснила, борёкудан — «насильственная группировка». Это еще одно название якудз. Есть и третье — гоку́до (крайний путь). Но вот данные термины лучше в присутствии самих мафиози не использовать, если, конечно, хочешь уйти от них на своих двоих, имея органы тела в полной, базовой комплектации.

Особенно они недолюбливают определение «борёкудан». Мол, так называются какие угодно криминальные элементы, даже всякая шваль, а якудза — это вам не кто угодно, это — элита преступного мира. Они — лидеры. Они — сила. Они — единый кулак. Естественно, про лидеров, элиту и кулак — вообще не мои мысли. Так память Такито сообщила.

Мне, конечно, столь откровенное возвышение обычных бендитских группировок было непривычно. По сути, все эти якудзы точно не поборники морали. Занимаются тем же, чем и любая другая мафия — вымогательства, убийства, рэкет, игорный бизнес, сутенёрство, порнография, наркоторговля, торговля людьми и оружием, посредничество в получении подрядов и найме рабочей силы, финансовые махинации…

Хм… Не вижу особых отличий от родных, россейских бандюков. Какое уж тут превосходство и величие? Обычный криминал в чистом виде. А поди ж ты, сколько апломба.

Насколько мне помнилось из своей собственной прошлой жизни, якудза, в отличие от той же «коза ностра» или китайских триад, никогда не считалась секретным сообществом. Ее члены не произносили страшных клятв хранить в тайне свою деятельность, не давали обет молчания. Они вообще никогда не скрывали свое существование от остального мира. Даже наоборот. Можно сказать, выпячивали его. Чуть ли не официальные офисы себе устраивали.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело