Последний потомок богов. Том 2 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 19
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая
Всё.
Стараясь не поддаваться мандражу, я принялся методично потрошить вещи убитого мага.
К сундуку подошёл второй ключ, но кроме одежды и нескольких дорожных вещей там ничего не обнаружилось. Как и в других местах. Подумав, я прикинул, где мог сам соорудить тайник, и принялся простукивать половицы в самых труднодоступных местах.
Под одной из них, под ножкой кровати, послышался глухой звук…
Отодвинув её, я поддел половицу ножом и приподнял её. Часть доски легко отошла, и внутри обнаружилась ниша. Достав оттуда тряпичный свёрток, я осторожно его развернул.
И почувствовал, как по шее стекают капли пота.
Так, что тут у нас?
Три листа бумаги, исписанные непонятными мне символами. Что это, шифр? Никаких печатей или подписей — но эти документы явно не просто так спрятали…
Ещё один амулет — резная деревяшка с небольшим бирюзовым кристаллом посередине. Я почувствовал талгерит, но его энергия была иной — изменённой, не такой «простой», которую я втягивал к доспех.
Слегка «потянувшись» к амулету, я ощутил движение энергии вокруг него — но также ощутил, как эта энергия уходит куда-то вдаль… Прикинув, что с неизвестными магическими штуками играться не стоит, я оставил свои попытки.
Завернув находку обратно в тряпки, я убрал их за пазуху. Затем ещё раз осмотрел комнату, но больше не нашёл ничего подозрительного, и осторожно вышел в коридор.
Там было пусто, так что я не торопясь спустился в главный зал, покинул «Нору» — и быстрым шагом направился в сторону нашей таверны.
В голове роились мысли. Было очевидно, что похищение Гиллиама не просто что-то личное. Всё обнаруженное нами с Адой указывало на то, что за этим стоит больший интерес… И гораздо большее число людей, завязанных во всём этом.
Пробираясь по вечерним улицам Даргенвальда, я то и дело озирался. После двух подряд неудачных «слежек» мне всё время казалось, что за мной по пятам кто-то идёт.
Поэтому я не сразу отправился в таверну. Покрутившись по жилому району, я выбрал другое заведение. Посидев в нём какое-то время и убедившись, что за мной никто не следит, я отправился на встречу с Адой.
Воровки в комнатах ещё не было.
Взяв кувшин травяного отвара у трактирщика, я засел в комнате и принялся ждать подругу. К полуночи голову заполонили самые разные предположения о том, что могло с ней случиться — однако переживал я напрасно.
Ада вернулась примерно к часу ночи.
— Мы взяли след, Вик! — с порога заявила она, и тут же осеклась, увидев моё выражение лица, — Что случилось?
— Проблемы, Ада. На меня снова напали.
— Кто? — воровка слегка побледнела.
— Какой-то… Маг.
— Ты шутишь⁈
— А что, похоже? — огрызнулся я, — Нет, не шучу! Это был мужчина, с которым говорил лейтенант! Я выследил их в таверне — туда же привёл и кровавый след. Лейтенант и этот маг болтали…
Я вкратце пересказал Аде, что со мной случилось, и к концу истории она смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
— Проклятье! Проклятье-проклятье-проклятье!
— Да, другого слова и не подберёшь! Мы влезли во что-то большее, чем просто похищение твоего друга, Ада. Зашифрованные документы, маг со странными амулетами, желание получить древний артефакт, лейтенант, кто-то, кто должен приехать в город… И мы даже не знаем, против кого выступили! Уверен, день-два — и нас вычислят. И вот тогда возьмутся всерьёз…
— Скорее всего, так и будет… — пробормотала воровка, — Учитывая, что я узнала.
— Попробуй меня удивить…
Оказывается, моя подруга весь день следила за Беллой. Та отправилась домой, на окраину жилого района. Она собирала вещи, занималась какими-то делами — а затем заперла дом и с заплечным мешком направилась в сторону городских ворот.
— Девчонка явно была напугана, — рассказывала Ада, — И совершенно точно не собиралась ждать завтрашнего дня, чтобы уехать. Я поняла, что если не выбить из Беллы всю правду сейчас — потом мы её не найдём.
— И ты…
— Подловила её у западных ворот, в переулках. Приставила к горлу кинжал и велела выкладывать всё, как есть.
— Теперь шансы на то, что о нас узнают, резко возросли…
— А что мне было делать⁈
— Я тебя не осуждаю, просто размышляю вслух. Думаю, ты сделал так, как было нужным в тот момент. Мне ли тебя осуждать? Что сказала служанка?
— Как я поняла из её причитаний, этот лейтенант — жених Беллы. У него были большие долги. Неделю назад он пришёл к невесте и уговорил её поучаствовать в преступлении. Всё, что от неё требовалось — перед встречей с неким «важным клиентом» опоить Гиллиама каким-то отваром, накануне своего выходного. Этот «важный клиент» должен был забрал артефакт — видимо, тот самый, о котором мы нашли записи.
— Кажется, картинка складывается…
— Именно. Эта дура и её солдатик, — в голосе Ады сквозили злоба и презрение, — собирались получить деньги за артефакт, исчезнуть из герцогства, и всё было бы хорошо.
— И что им помешало?
— Всё пошло не по плану. Белла что-то напутала с отваром. Гиллиам не отрубился окончательно, заметил, что его пытаются обнести, и у него с клиентом завязалась потасовка. Гиллиам проиграл, но успел что-то сделать с хранилищем артефакта — оно спрятано в его кабинете — и теперь тайник ранит любого, кто к нему прикоснётся.
— Так от от кого остался этот кровавый след… — протянул я, — Всё сходится. Тот маг, которого я убил — и есть тот «клиент», ранивший Гиллиама!
— Именно.
— Но всё равно остаётся ряд вопросов… Почему Гиллиам отказался продавать артефакт, хотя Белла говорила, что он собирался это сделать? Тем более, что у него были долги ростовщику? И самое главное — куда делся сам Гиллиам после этой потасовки?
— Белла этого не знала. Она сказала, что и саму потасовку не видела — ушла, как только подала отвар Гиллиаму.
— А где девчонка сейчас?
— Я… — Ада смутилась. — Я её… Запугала. Велела снять комнату в гостинице на окраине, и ждать, пока придёт стража… А затем связала её. И рот заткнула.
— М-да…
— Отпустить её значило потерять след, Вик!
— Да я же не осуждаю! Просто… Удивлён твоей решительности.
Во взгляде воровки промелькнули искорки злобы.
— Знаешь, в какой-то момент руки так и зачесались перерезать этой дуре глотку! Она предала Гиллиама! Из-за неё он теперь непонятно где, и непонятно что с ним! Из-за неё моя се… А, к демонам!
— Ты же понимаешь, что она просто жадная дура? Не уверен, что служанка желала кому-то зла. Да и неважно это сейчас. Мы по-прежнему почти ничего не знаем, Ада.
— Да, — подруга села на кровать и скрестила руки на груди, — Теперь все следы ведут к лейтенанту Дерлафу… И что мы будем с ним делать?
— Я не думаю, что мы сможем что-то с ним сделать. Даже если бы за ним не стояли какие-то другие — более серьёзные люди — что мы могли бы предпринять? Похитить его и пытать? А если это затянется? Если нам помешают, поймают, или окажется, что Гиллиама взяли в оборот люди герцога?
— Это невозможно! Гиллиам всегда был на стороне герцога, и…
— Я просто перебираю варианты. Чтобы показать, что мы влезли в дело, в котором ничего не понимаем. И, очевидно — все наши поиски ни привели ни к чему стоящему! Только к попыткам убить меня…
— Да, этот маг… — воровка нахмурилась, — Он меня смущает. Вряд ли герцогский подданный стал бы вести официальные дела в замызганных тавернах… И вряд ли бы он стал пытаться тебя убить! Скорее, допросить.
Я не стал говорить, что он и хотел «поболтать». Вот только я испугался, не рассчитал сил и грохнул мужчину.
Я понимал, что запаниковал, и мне было стыдно в этом признаться…
Зато я вспомнил кое-что важное, о чём забыл упомянуть сразу.
— У него была татуировка.
— Какая? И где?
— На загривке, — я показал на себе, — Молот, с оплетённой орнаментом рукоятью.
Мне не понравился настороженный взгляд Ады.
— Что?
— А орнамент был не листовой, случайно?
— Листовой.
— Демоны Шейда!
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая