В вихре желания - Фристоун Шарон - Страница 26
- Предыдущая
- 26/31
- Следующая
В ее словах прозвучала такая страсть, что Жермена покачнулась и схватилась руками за раковину умывальника. Она не упала, но костяшки ее пальцев побелели от напряжения.
– Но почему…
– А ты не догадываешься? О, как ты похожа на него… Твой рот, твоя победная улыбка…. Железная деловая хватка. И такая же святая наивность во всех прочих вопросах…
– Вы знаете, что он мой отец? – вскрикнула девушка.
Запрокинув голову, та громко, истерично расхохоталась.
– Наивная дурочка! Я знала об этом еще до твоего появления на свет. Удивлена? – Она нервно хихикнула. – Да, мне было известно, что Мануэль спит со своей француженкой-секретаршей. А я… Я была безумно влюблена в Диего Перейру, человека высокого происхождения, великолепно воспитанного, но – увы! небогатого. Он был женат и имел сына, так что вопрос о разводе не стоял… И когда я забеременела, мы вместе решили…
Жермена слушала ее, почти не дыша.
– Мануэль как раз вернулся из Франции. Его дела шли успешно, он чувствовал себя на подъеме. Диего пригласил его погостить к себе на виллу. А потом устроил в честь друга вечеринку и позвал на нее меня. Мы его здорово напоили, и на следующее утро он проснулся в одной кровати со мной… Через две недели я заявила, что беременна. И он попал в нашу западню. К счастью, Диего удалось перехватить письмо, в котором твоя мать признавалась, что беременна тобой.
Когда смысл этих слов дошел до Жерме; глаза ее расширились. Она вспомнила, что при первой же встрече с этой женщиной в ее подсознании возник жуткий образ Лукреции Борджиа. Теперь-то она понимала, насколько точна была эта ассоциация.
– Значит, Соледад…
– Мне пришлось спать с Мануэлем, когда я вышла за него замуж, ио после того как моя дочь появилась на свет, – на десять недель раньше срока, – она усмехнулась, – я ни разу не позволила ему к себе прикоснуться. Да, отец Соледад – Диего Перейра, но об этом не знает никто. – Бросив на девушку быстрый взгляд исподлобья, она добавила: – Даже сама Соледад. И ты должна обещать мне, что сохранишь эту тайну.
Женщина, стоящая перед ней, была живым воплощением зла. Ни капли не сомневаясь в этом, Жермена все-таки сказала:
– Обещаю.
– Отлично! Понимаешь, мы с Диего должны наконец соединиться. Жить вместе, одной семьей. Боже, как это прекрасно! Но состояние Ромеро должно принадлежать нам. – Глаза ее затуманились. – И мы уже близки к своему счастью. Мать Винсенте умерла – ты знаешь об этом?
Сеньора Ромеро повернулась к Жермене. Лицо ее приобрело обычное бесстрастное выражение, хотя огоньки безумия продолжали тлеть где-то в глубине зрачков.
– Да, я слышала, – как можно мягче сказала девушка.
– Но она все завещала Винсенте. Он так похож на нее, дочь простого винодела, не получившую никакого воспитания! Она обязана была оставить деньги мужу, но подло обманула его, лишив законной доли наследства. Бедный Диего! Он заслуживает и богатства, и самых высоких почестей. И я дам ему все это. – На лице безумицы появилось мечтательное выражение. – Ради него я пустилась на эту аферу. Привела в движение высшие слои общества, шепнула слово-другое своим богатым и влиятельным знакомым… Все оказалось достаточно просто! А когда цены упали, Диего начал скупать акции. Нам почти удалось получить полный контроль над компанией, оставалось только избавиться от ненавистного имени Ромеро, поставив на его место другое. А потом мы с Диего поженились бы.
Жермена с грустью слушала признания полубезумной женщины. Что ж, подумала она, теперь все встало на свои места.
– Знаешь, он все равно на мне женится. – Схватив девушку за руку, сеньора Ромеро попыталась заглянуть ей в глаза. – Другие женщины для Диего ничего не значат. Если они у него и были, то лишь затем, чтобы скрыть наш роман. И я поступала таким же образом. Даже завела себе молодого любовника-архитектора. Он был умным мальчиком и делал все, что ему скажут! – Еще один ужасный смешок слетел с ее губ. – Он так перекроил родовое гнездо Ромеро, что исчезло всякое воспоминание об этой семье… – Тут она отпустила руку Жермены и торжествующе улыбнулась: – Как бы то ни было, но замок в моих руках. А теперь, прости, мне надо найти Диего. Мы должны назначить день свадьбы. – И, продолжая что-то вполголоса бормотать, она поспешно вышла.
Жермена осталась стоять на месте. То, что она услышала, поразило ее до глубины души. Итак, совсем еще юная девушка полюбила женатого мужчину, но из-за своего высокого общественного положения не решилась соединить с ним свою судьбу. Результат? Исковерканные судьбы многих людей. Мать Жермены, всю жизнь любившая дона Мануэля, была вынуждена выйти замуж за своего двоюродного брата, чтобы узаконить появление дочери на свет. А сам дон Ромеро вынужден был жить с нелюбимой женщиной, которая ненавидела его. Он не скрывал, что до знакомства с Селестиной вел разгульный образ жизни, и эти признания всегда оставляли в душе девушки горький осадок. А Винсенте? Теперь понятно, почему у него не сложились отношения с отцом. И вдруг до Жермены дошло главное!
– О боже! Как же я сразу не сообразила, – прошептала она. – Ведь Соледад… его сводная сестра!
Всю обратную дорогу Жермена пребывала в глубокой и невеселой задумчивости, что не замедлил заметить сидящий с ней рядом на заднем сиденье добряк Мендоса. Он взял ее за руку и, легонько пожав, прервал затянувшееся молчание:
– Не грусти, моя девочка. Знаешь, если бы Мануэль мог видеть тебя сегодня… Слышать, как ты отстаиваешь дело всей его жизни… Он может гордиться такой дочерью!
Девушка подняла затуманенные слезами глаза:
– Спасибо, сеньор Мендоса, но без вашей помощи у меня ничего бы не получилось. Благодарю вас от всего сердца. – И, помолчав несколько секунд, печально продолжила: – Но, боже мой, столько лжи и подлости… Просто не хочется жить…
Она разрыдалась. Растерявшийся старик принялся утешать ее. При всей своей мягкости и душевности сеньор Мендоса был весьма настойчивым человеком, и через пару минут Жермена, все еще всхлипывая, рассказывала ему о своем только что состоявшемся разговоре с вдовой дона Мануэля, умолчав только о тайне рождения Соледад.
– Я до сих пор не могу поверить, что есть люди, которые способны на такое, – закончила она свое повествование.
– Ты очень похожа на своего отца, – сказал старик, обняв ее за плечи. – Если он и совершал в своей жизни ошибки, то лишь потому, что отказывался верить в человеческую подлость. Помню его совсем еще молодым, когда он только что вернулся из Франции. Он рассказал мне об успешном начале деятельности филиала его компании и о том, что полюбил девушку-француженку. Мануэль выглядел таким счастливым и жизнерадостным. А буквально через три недели он приехал ко мне мрачнее тучи и сообщил о своей предстоящей свадьбе. Он отказался объяснять, почему так поступает. Теперь я это знаю… Но не сожалей о погубленной жизни своего отца, это было бы неверно. Годы спустя он опять навестил меня, и я увидел мужчину, полного сил и уверенности в будущем. .
Автомобиль остановился у дома сеньора Мендосы, но он не торопился выходить.
– Я тоже почувствовал себя счастливым в тот миг, когда увидел тебя. Ведь вы так похожи на Мануэля – ты и твой брат… – Взгляд его круглых добрых глаз, казалось, был обращен в прошлое. – Я вот что я тебе скажу на прощание. Никогда не позволяй никому взять над собой верх. Навести меня перед отъездом. И если вам еще не надоела Испания, погостите недельку-другую в доме старика Мендосы. Помни: его двери всегда открыты для детей Ромеро. – Галантным жестом он приблизил ее руку к губам и поцеловал. – Обещаешь?
Жермена радостно кивнула.
Подъезжая к нелепому зданию виллы, она с трудом сдержала нервный зевок. Чем быстрее они с Франсуа отсюда выберутся, тем лучше.
Быстро пообедав, она попрощалась с Китерией. Вскоре Николас остановил машину у ворот виллы Винсенте. А еще через десять минут Жермена стояла в детской спальне Вина и задумчиво смотрела на сладко посапывающего брата.
- Предыдущая
- 26/31
- Следующая