Выбери любимый жанр

Ишито начинает с нуля. Том 3 (СИ) - Лим Дмитрий - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Что-то еще я должен знать? — меня начал напрягать этот «разговор». Я и так понял, что «отдел», как, наверное, и все остальные отделы этого этажа и выше, очень заботятся о своем статусе. Относительно этажей ниже. — Запреты, может, какие?

— Строго-настрого запрещено курить, — вспомнила вдруг она. — Даже электронные сигареты, про остальное я и вовсе молчу. У нас у единственных нет собственной курилки в отделе. Но, если я не ошибаюсь, это уже по всем правилам корпорации запрещено. Помнится, на первом этаже она была… или нет, — по ее лицу было понятно, что девушка задумалась и пытается вспомнить, но она очень быстро переключилась на свой телефон и вовсе забыла про меня.

Больше руководитель не сказал ничего полезного. Рабочий день был мне предельно ясен, внутренние взаимоотношения тоже, и так же, я с некоторым удовольствием про себя отметил «субботу». Хотелось бы иметь на один рабочий день меньше, чтобы спокойно отдохнуть или заняться своими делами.

Уточнив пару вопросов на тему отпуска, который должен был быть у меня в августе, я немного расстроился от ответа. А все потому, что в «ее» понимании, летний отпуск нужно было заслужить. В целом, я не думал, что это будет крайне сложно, и через полчаса беседы о внутренней политике отдела и чем мы тут занимаемся, руководитель И отправила меня обратно в мой «кабинет» ознакомляться с объемами и регистрироваться в новой системе.

Глава 15

В резиденции Ву Джихо разгорелся самый настоящий скандал. Трое советников правой руки генерального директора корпорации «ЭлДиДжи групп», долго и упорно пытались доказать своему господину, что искомые им люди как сквозь землю провалились. Вот только это было слишком нереально и, разумеется, старик не мог в это поверить.

— Вот как за один день они одновременно испарились? — Ву Джихо стоял в приемном холле и яростно жестикулировал. — Это люди, это не деньги, которые можно затерять в кошельке!

— Господин Ву, — подала голос девушка в строгом костюме, с пучком на голове. — Мы сверились с информацией от наших коллег в Пусане, и они сообщили, что бывшие помощники Ким Ду Хана действительно в один момент пропали из виду и больше их никто не смог найти.

— Кто за ними следил? — Джихо повернулся и сделал пару шагов в сторону женщины, а та заметно напряглась.

— За ними следила наша дочерняя охранная фирма, — спокойно ответила та.

— И как они могли упустить целых… — старик сморщил нос и чуть опустил голову, глядя на свою помощницу исподлобья. — Целых трех человек?

— Никто не знает, господин Ву, — ответил второй советник, статный мужчина средних лет с идеально бритой головой. — Они как сквозь землю провалились. Наши люди проверили аэропорт, частные аэродромы и систему выдачи электронных билетов на поезда… как вы понимаете, никого не нашли.

— Как я понимаю? — Ву Джихо натянул улыбку, только вот в ней не было ничего дружелюбного. — Как я понимаю? Тогда скажи мне, Чанг Ло, что мне делать с дочерней компанией, которая упустила их? Точнее, что мне делать с тобой, ведь компания же твоя?

— Что пожелаете, господин Ву, — невнятно ответил Чан Го. — Увы, я не ручаюсь за подбор персонала в чужом для меня городе. Для этого у меня есть специалисты, которые… — он внимательно посмотрел на улыбающегося Джихо и продолжил: — Будут нести ответственность за содеянное.

После этих слов Ву Джихо рявкнул на помощника и приказал всем выйти. Успокаивая бурю внутри себя, он не сразу понял, что впервые сегодня сорвался. Причин для этого хоть и было много, однако он никогда себе подобного не позволял. Эмоции, который он испытал сегодня, были настоящими, живыми. И они очень не нравились Джихо.

Ким Ду Хан смог предвидеть его ход, на который у него была большая надежда, а теперь ему придется использовать другие ресурсы, только вот какие — он сам не знал.

Чун Чиа вошла в приемную его резиденции вечером этого же дня и получила «выговор» за то, что не доложила ему о работе Ишито Винсента.

— Скажи мне, Чиа, — заговорил Ву Джихо сразу, как только пришла его племянница, — почему я узнаю от посторонних людей о том, что Ишито переведен в другой отдел?

— В другой? — искренне удивилась Чун Чиа. — Дядюшка, я не знаю… честно!

— Почему? — крикнул Джихо, открывая журнальный шкаф. — Мне казалось, — он не стал менять громкость голоса, — что мы понимаем друг друга с полуслова? Или это не так? — ответа не последовало, старик взял в руки большую, плотную папку с бумагами и продолжил: — Почему ты не знаешь такие вещи, Чиа? В чем причина? Почему никто в этом месте не может выполнять мои поручения? Почему вы все ищете огромное количество причин, чтобы перестать выполнять приказы?

На эти слова девушка ничего не смогла ответить. Она опустила голову, закрыла глаза и завела руки за спину, предстала перед дядей в роли непутевого ребенка. Чиа прекрасно знала, как дядя реагирует на такой «жест» и поэтому продолжала молчать, понимая, что он сейчас извинится за то, что накричал на нее. Но этого не произошло, к ее удивлению.

— У нас должна ускориться подготовка к «бомбовому удару» по джондал, — заговорил Ву Джихо спустя короткую паузу. — Поэтому, Чиа, обрабатывай Ишито дальше и в ускоренном темпе. Втирайся ему в доверие, узнай, чем он сейчас занимается и, что немаловажно, подведи его к тому, что ему нужно начать расследование против Ким Ду Хана.

— Как я это сделаю? — удивилась Чун Чиа. — Особенно в такие короткие сроки?

— Вынуждай его стать твоим другом или твоим поклонником, не знаю, — отмахнулся Джихо. — У тебя неделя на то, чтобы Ишито начал работать по Киму. С его навыками он быстро что-то найдет на него, что упускали остальные. Ты поняла меня?

— Уже, — едва заметно улыбнулась она. — Я думаю, я уже сделала его зависимым от меня.

— Самодеятельность? — догадался Ву Джихо. — Хоть где-то она пригодилась. В общем, держи, — он дал ей в руки небольшую папку. — Здесь разработанное дело против Ким Ду Хана. Все обставлено так, что эти сведения приведут к тому, что моя покойная сестра, твоя мать, — Джихо посмотрел на лицо племянницы и не увидел на нем ни капли эмоций, — оставила тебя без наследства именно из-за него.

— Но ведь это неправда и Ишито догадается об этом!

— Не догадается, — рявкнул старик. — Он просто начнет расследование, так как прощупает почву против джондал. И поверь, ему это нужно самому, поэтому, — он вытянул руку и положил ее на плечо девушки, — просто сделай так, чтобы он увидел эти документы. Как это сделать? Разберешься сама, но это мощный «пинок» в нужном мне направлении, чтобы Ишито понял, где нужно начинать копать.

— А твои люди? — на всякий случай уточнила Чиа. — Почему они не копают?

— Мне нужен именно Ишито, — недовольно ответил старик и, махнув рукой, указал племяннице направление.

Говорить ей, что это было в первую очередь из-за того, что Ким связался с этим менеджером, старик не стал. Он хотел вести свою игру по своим правилам и никак иначе.

* * *

Аудит отчетности по материалам и финансам оказался весьма занимательной работой. Несмотря на то, что моя непосредственная руководительница, мягко говоря, странная девушка, тем не менее, работа в ее отделе оказалась интересной. Я не занимался привычными отчетами по проверке складского оборудования, например. Не занимался умными системами и разработками, и уж явно не просиживал штаны на кресле без дела.

Отдел И Англи был разносторонний, как ни крути. Одни документы собирались и проверялись по одной информационной базе, где мне приходилось созваниваться с малыми фирмами и уточнять экономические вопросы и вопросы «трат». Другие документы были сугубо по объектам, которые покупала компания или которые компания собиралась строить. В некотором роде я стал тем самым инспектором, которого боялись организации и строительные фирмы, что было весьма интересно.

Мне придется очень много общаться не только непосредственно с сотрудниками, которые в той или иной мере относятся к нашей корпорации, но и также с простыми людьми, которые относятся к рабочему классу и никакого отношения к «нам» не имеют.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело