Выбери любимый жанр

Некромантика по любви (СИ) - Кроноцкая Нани - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Его Величество желал, с явным любопытством открывая протянутую черную кожаную папку.

— Можно заглянуть в последнюю страницу, этого будет достаточно. Да, всё верно. Девица Эрлинг размещена в дом Безумия. Маг-менталист третьего уровня. А вот это, — тонкий лист мягко скользнул на ладонь короля, — заключение галийской комиссии. Стихийник-воздушник, пятый уровень. Две магии в одном человеке. Восходит ли солнце на западе? Как видите, бывают и исключения, милейший! Кстати, наши специалисты выдвинули предположение…

Какое объяснение неслыханному феномену придумали специалисты службы безопасности, нам узнать не удалось.

Раздался грохот откинутой лавки, взвыла сирена. Одним длинным прыжком Шарль очутился прямо перед судейским постаментом.

— Вы! — взвыл он, тыкая пальцем и в Тьена, и в Максимилиана, и непосредственно в Его Величество. — Вы лжецы и лицемеры! Продажные твари! О какой королевской справедливости может идти речь? Оскверняете репутацию Шарлотты лишь для того, чтобы оправдать своего дружка! Моя Шарлотта, моя бедная маленькая сестрёнка! Да, она сошла с ума, но вина за то лежит на Морроузе! Он её соблазнил и бросил! Шарлотте пришлось покинуть Галлию, она так боялась позора! А ты… ты даже не вспомнил о ней! Забрал вашего ребёнка, а потом… потом притащил эту девку, маленькую шлюху! Но справедливость восторжествовала! Даже льенская потаскушка тебе отказала, никто не хочет связывать свою жизнь с мерзким магом смерти!

— Вы не менее безумны, чем ваша сестра, Шарль. Я подозревал это давно, но теперь воочию убедился, — несмотря на то, что в голосе Эдвина отчётливо прозвучали нотки жалости, за спиной у него сгущался чёрный туман. — Лишь в одном вы не солгали. Я действительно, дважды просил руки леди Вальтайн. И она дважды мне отказала. Но всё остальное…

— Убью! — взвизгнул Эрлинг, вскидывая руки.

На мой взгляд, доказательств безумия было предостаточно. Бросить вызов сильнейшему магу смерти Галлии, да ещё в присутствии короля, мог только ненормальный.

— Что там у нас полагается за поединки по закону? — угрюмо спросил Алистер.

— Смертная казнь без права на снисхождение, — Тьен ответил проворнее брата.

— Для обоих участников. С конфискацией родового имущества в пользу фонда сирот, — мрачно добавил Максимилиан.

— Для обоих участников? Какая жалость, — пробормотал Алистер. — Я бы и сам его вызвал… Ну что же, придётся бороться законными методами. — Ладонь короля твёрдо легла на звонок, призывая участников суда к тишине. — Лорд Эрлинг. В силу открывшихся обстоятельств и именем короля вы арестованы! Караул, взять е…

В ту же секунду Шарль стремительно выбросил руку наверх. Мощный порыв ураганного ветра пронёсся по залу, раскидывая бумаги, унося их к потолку белым шлейфом. Огромная посеребрённая люстра, висящая под потолком суда, медленно покачнулась, закрутилась и, сорвавшись с цепей, с грохотом ухнула вниз, рассыпая хрустальные бляшки и целый сноп искр магического пламени светильников. Чудовищная махина неслась нам прямо на головы…

Глава 31

Чистосердечное признание

Будучи в высшей степени благовоспитанной леди, я никогда не ввязывалась в скандалы и уж тем более в поединки. Не посещала общественные мероприятия, где могли произойти какие-то конфликты. Ни разу не была на парадах. Не сталкивалась воочию ни с одной катастрофой, только читала о них в газетах. Словом, до сего дня я жила спокойной жизнью скромной горожанки и ни разу не видела, как работают серьёзные маги.

Сегодня такая возможность мне наконец-то представилась

Словно в страшном сне время замедлилось. Горло перехватил спазм. Колесо люстры, вращаясь и сверкая хрустальными подвесками, падало прямо на меня. Это было, пожалуй, даже красиво. Впоследствии острое перо журналистов сравнит происходящее с древним мистическим ритуалом. Моя смерть могла бы быть самой грандиозной и необычной в Галлии за последние десятилетия.

Но в историю мне, к счастью, войти не удалось, ибо из белой зоны суда чёрной воронкой взвился вихрь. Раздался оглушительный треск. Лорд Морроуз желал покинуть своё место, и не нашлось силы, способной его остановить. Я (да и все присутствующие, полагаю) с изумлением увидели, как прозрачный защитный купол, возведённый кем-то из магов над Его Величеством, господами Оберлингами и стороной истца дрогнул от удара плечом, а после и вовсе с противным звоном рассыпался белыми искрами.

Всё случилось в считанные мгновения. Порыв ледяного ветра снёс меня с ног и стремительно утянул в сторону. Спустя биение сердца я оказалась в противоположном конце зала свидетелей, крепко прижатая к широкой мужской груди. Эдвин плавно развернулся, опуская меня на пол, и я увидела настоящую боевую магию.

Зрелище, стоит признать, грандиозное. Под аккомпанемент оглушительного визга зрителей, треска искр, оставшихся от стены, и вой защитных артефактов, братья-близнецы Оберлинги стояли плечом к плечу, вскинув ладони в совершенно одинаковом победном жесте. Вокруг короля сияла матовым блеском новая плотная полусфера, сам Алистер даже и не пытался бежать.

Раз — и навстречу падающей люстре взметнулся стремительный воздушный вихрь, расшвыривая фонтаном судейские бумаги. Два — прозрачные водяные струи выплеснулись следом за ним, оплетая хрустальный снаряд плотной сетью. Три — медленно и торжественно огромная люстра зависла в воздухе, вращаясь и ярко блестя, словно ёлочная игрушка на ветке. Через несколько долгих мгновений раздался звучный голос распорядителя зала:

— Сюда, милорды, опускайте её сюда!

И замахал руками в сторону опустевшего чёрного сектора.

Огромное колесо, мелодично позванивая, медленно улеглось, заполняя собой всё пространство. Хрустальные подвески живописно расплескались по чёрном полу и на опустевшем столе.

— Прости, — холодное дыхание тронуло кожу за ухом. — Испугалась?

Эдвин не спешил разжимать объятия. Крепко прижавшись к моей спине, он уткнулся носом мне в волосы и не отпускал.

— Аккуратнее никак было нельзя? — проворчал знакомый голос. — Не некромант, а ураган какой-то. Настоящие маги куда как ювелирнее работают.

Я вздрогнула и оглянулась. Доктор Ли выбирался из-под груды сломанных столов и искорёженных лавок. Всю серую зону словно смели в угол метлой. Изабелла стояла на ногах, крепко держась за своего невысокого мужа, и посмеивалась.

— Не ворчи как старый дед. Эдвин спасал свою женщину, до тебя ли ему было?

От этих слов мне захотелось провалиться сквозь каменный пол. Я дёрнулась, пытаясь высвободиться из недопустимых для девушки, неприличных мужских объятий,но Морроуз лишь фыркнул мне в волосы и не отпустил.

— Да ему даже до короля дела не было, что уж говорить! — едкое замечание Его Величества могло бы звучать раздражённо или даже грозно, но в голосе была лишь насмешка.

Расслабленно осевший в кресле и будто бы даже ничуть не взволнованный происшедшим, Алистер мрачно оглядывал зал суда.

Максимилиан гневно хмурил брови, Тьен встряхивал кистями рук. Середина зала опустела, зрители из нижних секторов боязливо прижимались к стенам. Верхние ложи гудели и сверкали драгоценностями и моноклями. Некоторые лорды даже осмелились перевеситься через перила, жадно разглядывая суматоху, царящую на сцене. Вокруг павшей люстры суетились юноши в белом, но вряд ли без помощи магов они могли бы сдвинуть её с места.

Шарля Эрлинга в зале суда больше не было.

— Кстати… — глядя на то, как злой Тьен подзывает к себе безмолвных и растерянных ловчих, отдавая им шёпотом указания, Алистер вдруг оживился и даже привстал, выпрямляя спину, — мы услышали вполне справедливое на наш взгляд обвинение в адрес лорда Морроуза.

Тьен было дёрнулся в сторону кресла, но король плавным жестом руки его милостиво отпустил.

— Без ловчей службы разберёмся. Идите, ловите преступников, Оберлинг. У вас свидетель обвинения сбежал, займитесь своими непосредственными обязанностями. А мы займёмся вопросами интимными.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело