Выбери любимый жанр

Некромантика по любви (СИ) - Кроноцкая Нани - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Собери всю еду, какую найдёшь. Вода в башне есть, остальное я принесу. Ночевать будем там.

— Я… могу отправить письмо в Льен, милорду… — девочка стиснула руки и спрятала глаза. — У меня ещё остались дохлые летучие мыши.

Я застыла. Предложение весьма своевременное. Мы могли бы сообщить Эдвину, позвать его на помощь. Сколько мы продержимся в осаженной башне? Если король задержит милорда на несколько дней или даже недель, что с нами будет?

Но могу ли я доверять этой девочке, нас уже неоднократно предавшей?

Разум твёрдо твердил мне: нет. Ментальная магия — не топор, она ищет лазейку в сознании, душевную червоточину, в которую и просачивается. Она использует самые тёмные уголки разума. Я мечтала выйти замуж и жить в покое и сытости — и Шарль смог поймать меня на крючок именно так. Что было в голове Валери, если он так крепко привязал её к себе? Рисковать нельзя, на кону — безопасность детей. А возможно, и жизни.

— Пиши. Только очень быстро. Вот что… отправь милорду три слова: «Забудь меня и прощай».

Поймав ошарашенный взгляд, пояснила:

— Он поймёт. Давай поторопимся. Скоро рассвет, думаю, гости вернутся…

Войдя в свою комнату, я обессиленно упала в кресло. Представила себе лицо Шарля, читающего это письмо, и устало усмехнулась. Эрлинг запросто может перехватить некромантскую почту, отправленную Валери, — я была в этом уверена. Но уверена я была также и в том, что такое послание до моего адресата всенепременно дойдёт. Шарль сам его в клювике принесёт проигравшему битву сопернику.

Или нет? Беглый преступник, разыскиваемый по всему королевству, явился под двери Крапивы пугать детей. Вполне вероятно, что арест Фрэя тоже его рук дело. Зачем, почему? Что теперь может двигать безумцем? Если он не заметит послания Валери, мы только все выиграем. Других вариантов у нас пока не было.

— Леди Адель, мы готовы! — моя дверь распахнулась, и на пороге возникла гора из одеял и подушек.

Я быстро встала, оглядываясь на комод. Нужно будет с собой прихватить ещё мазь от царапин и детские книжки…К чести мальчиков, нужно сказать: ни одну из любимых игрушек ни один из них с собой в башню не взял. Как же рано они повзрослели…

Глава 35

Семейные тайны

Уже очень скоро мы вошли в операционную комнату со шкафами и раковиной. Выглядела она довольно зловещей, но маг-светильники сияли мягко и ровно. Валери молча постелила одеяла на каменный пол. Задумчиво поглядела на металлический стол, потрогала пальцем ремни. Она не плакала, хоть лицо её всё ещё хранило следы слез, а глаза покраснели и опухли.

— Миледи, вы вся дрожите, — тихо сказала девочка. — Сядьте сюда, укутайтесь в одеяло. Крис, ты тоже отдохни. Я захватила твоего зайца.

Меня действительно начало трясти не то от недосыпа, не то от голода, не то от нервного напряжения. Зубы застучали, руки ослабли. Я позволила себя усадить к стене, укрылась одеялом. Крис тут же притулился рядом и опустил голову на мои колени. Я рассеянно погладила мальчика по тёмным волосам и прикрыла глаза.

— Чаю, миледи? — разбудил меня тихий голос Михи.

Я сонно моргнула:

— Где ты взял чай?

— Вскипятил, — смущённо ответил механик. — Я же немножечко огневик. Вот, и хлеб с маслом есть.

На железном операционном столе дымились две банки с чем-то заманчиво-янтарным. Конечно, взяв еду и подушки, мы даже не вспомнили про кружки. На куске бумаги гордо возвышались кривые, но вполне аппетитные сэндвичи.

— Который час? — я взглянула на узкую полоску голубого неба, видневшуюся в высоком окне. — Я, кажется, уснула.

— И вы, и дети, миледи. Почти полдень. Всё спокойно. Я загнал мобиль в гараж, укрыл его ветошью. Закрыл ставни, запер все двери. Может, и зря мы переполошились? Может, этого безумца уже взяли люди лорда Оберлинга?

Я немного подумала и осторожно передвинула спящего Криса в сторону. Укрыла заботливо одеялом, огляделась. Валери и Джереми тоже крепко спали. Даже во сне девочка тихо всхлипывала и хмурила упрямо брови. Если получится — собственными руками придушу мерзавца Шарля! Ей и так-то несладко пришлось в жизни. Потеряла сначала семью, потом сестру. Чудом выбралась из приюта в Белой Чаше — и для чего? Чтобы угодить в руки безумного менталиста!

— Может, мы зря тут закрылись? — с надеждой спросила я Миху. — Никто не напада́ет…

— Воля ваша, леди Адель, а Фрэя арестовали не просто так, — покачал головой механик. — Лучше уж до приезда милорда тут посидим. Не нравится мне всё это. Да и дети точно врать не станут. Может, преувеличили чуток, но я точно видел обрывки одежды и следы на дорожках. Уж не звери дикие их оставили, в этом я уверен. Если и зря прячемся — то ничего страшного не будет. Хлеб есть, вода тоже, с голоду не умрём. Вон, книги даже имеются.

С этим пришлось согласиться.

— А какие у тебя отношения с местными властями? — я спросила внезапно, сама себе удивляясь.

Миха, мрачно жующий галету, недоумённо уставился на меня и скривился.

— Какой-то у вас взгляд недобрый, леди Адель, — пробормотал он, отодвигаясь от меня подальше. — Мне уже не нравится то, что вы тут придумали.

— Я думаю, что тебе сто́ит поехать в Брюст.

Миха всё же поперхнулся галетой и долго пытался прокашляться как можно тише, чтобы не разбудить спящих детей.

— Да что это вы придумали, миледи! Как же я вас тут одну с детьми оставлю? А если Эрлинг все же появится? — голос Михи позорно дал петуха. — Милорд меня просто убьёт, потом сразу поднимет и снова убьёт! А потом ещё заставит служить веки вечные в Крапиве. Без всякого жалования!

Он пытался шутить, но в его голосе прозвучала тревога.

— Спокойно, мой дорогой друг, — я старалась казаться увереннее, чем чувствовала себя на самом деле. — Мы же в башне, она неприступна, так считает Эдвин, а ему я верю. Значит, мы в безопасности. Миха, тебе нужно в Брюст. Мобиль милорда весьма приметен. Ты заедешь в управление, передашь моё письмо, потом ещё в несколько мест… И постарайся, чтобы тебе видело как можно больше людей. На рынок заедь, с таксерами поболтай, сплетни пособирай.

— Чтобы все знали, что вы возвратились в Крапиву? — догадался шофэр.

— Именно! Обмолвись там, что милорд купил особняк в Льене, что у нас свадьба через пару недель, и сам король будет нас венчать… — я содрогнулась, вспомнив о том, что приготовления к свадьбе ещё даже не начались. — А мы будем сидеть тихо, как мышки.

— Это я могу, — вздохнул Миха, потягиваясь. — Заодно припасов прикуплю, деньги на расходы милорд мне выдал. Что-то ещё?

— Загляни к доктору Ли по дороге обратно, — я поднялась и подошла к металлическому шкафу. Здесь были толстые тетради, а значит, мог найтись и лист бумаги с самопишущим пером. — Он наверняка не стал задерживаться в столице, поспешил к жене и дочке. Расскажи ему всё. И постарайся вернуться ещё затемно. Дети сказали, что Шарль приходил их пугать как раз к вечеру.

Найдя, наконец, чёртов лист, а под ним и перо, я быстро сочинила короткое письмо начальнику управления ловчей службы. Подумав мгновение, подписалась: леди Адель Вальтайн, невеста лорда Эдвина Аристарха Гортрема Морроуза.

Теперь Миха взглянул на меня уважительно и тяжко вздохнул. Потоптался у выхода, принял в руки письмо и нерешительно замер, оглядывая спавших детей. Он всё ещё сомневался, я видела.

— Не нравится мне всё это, миледи.

— Башня неприступна, — напомнила я (как будто мне всё нравилось!). — Пойми, кем бы ни был наш ночной гость… — имя Эрлинга произносить не хотелось. Казалось: стоит только ему прозвучать, и Шарть тут же явится к нам на порог, — если он поймёт, что тут не только беззащитные дети, но ещё мы с тобой — он затаится. Дети — это дети, они лишь сироты, а вот напасть на невесту милорда — это уже совсем другое. Уверена, Эдвин бы тоже придумал что-то подобное. К тому же я переживаю за Фрэя. Он ведь очень плохо переносит замкнутые пространство.

— Вы слишком великодушны, миледи, — очень серьёзно произнёс Миха. — Берегите себя. И будьте поосторожнее с девочкой.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело