Выбери любимый жанр

Попаданка против, или наследник для дракона (СИ) - Фарди Кира - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ненавижу!

Я стукнул кулаком по зеркалу и пошатнулся: даже такое небольшое напряжение могло привести к приступу.

— Ваше Высочество!

Браун бросился ко мне, подхватил под руку и помог вернуться в кресло.

— Нашли того знаменитого травника? — спросил я, впрочем без всякой надежды.

За эти годы вокруг меня крутилось столько лекарей, что я потерял им счет. А уж количеству гадостей, которым пичкали меня, тем более.

— Ищем. А пока…

— Что еще?

— Глашатаи собирают на площадь всех красавиц королевства.

— Зачем? Новый отбор? О Небеса! — я воздел руки к потолку. — И почему вы дали мне такого упрямого родственника?

— Есть новое предсказание оракула, — голос Брауна звучал все тише.

Я обернулся: дворецкий был уже у двери, готовый в любой момент броситься наутек. Я действительно сжимал в руках чашу, собираясь швырнуть ее в слугу. Когда схватил ее, даже не понял, едва сдержал порыв. В последнее время вспышки ярости накатывали неожиданно, заставали меня врасплох. Это тревожило. Казалось, недуг поражал уже не только мое тело, но и мозг.

Я выронил чашу из пальцев, секунду наблюдал, как вино, бывшее в ней, выливается на белый ковер и расплывается безобразной кляксой, похожей на кровь.

— И о чем говорит предсказание? — наконец выдавил из себя. — Сколько уже их было!

— Мне сие неведомо, — ответил дворецкий, бочком подошел к столу, поднял чашу, потом вызвал слуг.

Пока они убирали беспорядок, устроенный мной, я сидел, закрыв глаза. О боги, если бы только кто-то знал, как я устал от этих предсказаний, невест, погибавших, не дождавшись брачной ночи, своего немощного тела. Иногда хотелось схватить кинжал и покончить с жалким существованием одним ударом в сердце.

Но медлил. А зачем?

Испокон веков землями Арадона управляли драконы. Они защищали их, трудились над процветанием страны, народ боготворил своих правителей. Но однажды драконы перестали принимать природную ипостась. Что случилось, никто не знал. Одни говорили, что это проклятие, наложенное врагами, другие видили причину в том, что драконы женились на женщинах другой расы, и их потомство постепенно утратило свои способности.

Враги оживились, стали нападать на королевство, у которого не было даже армии, войны и бесконечные приграничные стычки истощили страну.

Мой дед, Его Величество Дракон Енегерус Пятый, вернее сказать, последний, стал просто одержим мыслью вернуть роду былую славу. Он хотел женить внуков на правильных женщинах.

Но все его попытки проваливались. Дети моих братьев родились обычными людьми.

— Адриш, на тебя последняя надежда, — заявил дед пять лет назад.

Сказал, и словно открыл ящик с неприятностями. Они посыпались на меня как из рога изобилия. Сначала братья и кузены обиделись на особое отношение короля ко мне и начали вредничать и ставить палки в колеса. Потом будто кто-то наложил проклятие: я заболел. Тело становилось все более немощным, лекари лишь разводили руками, а дед торопился.

— Адриш, как ты?

Я поднял голову: в покои входил мой старший брат Денвей. Он широко улыбался, словно радовался предстоящему развлечению. Для него суета на площади и была потехой.

Денвей женился первым и удачно. Его жена, красавица Леонелла, была из рода Рихардов, самых богатых и влиятельных дворян королевства. Отец заседал в совете при короле, дядя был генералом, а тетя — главной фрейлиной королевы.

Но у сыновей-близнецов Денвея не было способностей к перевоплощению, как впрочем ее не было и у детей среднего брата Кортуса.

— Как обычно, — буркнул я. — Все болит и чешется. На площадь не поеду. Пусть Его Величество сам выкручивается.

— Придется идти. Оракул сказал, что в этом году звезды сложились удачно, появится твоя истинная.

— Ха! В прошлом году он говорил также, и два года назад, и три… И все невесты погибли. Я даже лиц их не успел запомнил. Проклятие преследует меня, не хочу больше! Не хочу! Ненавижу! Оставьте меня все в покое!

Приступ начался внезапно. Мышцы стянуло судорогой, позвоночник выгнулся, я упал на пол прямо в красное пятно на ковре, и свет погас.

Очнулся я в постели. Рядом сидел лекарь с иголками в руках, за его спиной стояли испуганные Денвей и Браун.

— Что смотрите? — просипел я. — Хорош женишок?

— Молчите, Ваше Высочество, — напрягся лекарь-иностранец. — Точка «чжи» не любит колебания.

— В этот раз ты долго не приходил в себя, — покачал головой Денвей. — Теперь я понимаю, почему дед торопится.

— Думаешь, моя кровь, отравленная отварами и пилюлями, еще несет заряд магии? Сомневаюсь.

— Ну, король не отчаивается.

— Я ничего не смогу сделать в брачную ночь.

— Не волнуйся, наложницы справятся. От тебя нужно лишь семя, которое оракул поместит в истинную.

— А если невеста опять погибнет?

Денвей склонил голову к плечу и задумчиво посмотрел на меня. Этот вопрос невольно задавал себе каждый во дворце. Что происходило с невестами, никто не знал.

После обряда девушку провожали в брачные покои, где она ждала меня в одиночестве. А когда я приходил, обнаруживал холодный труп вместо жены. Смерть походила на самоубийство, словно красавицы не желали жить с уродом, то есть со мной.

Но это противоречило всему, что меня окружало. Вот и сегодня площадь была забита горожанками, желавшими непременно стать невестой принца. Ведомство дознавателей с ног сбилось, разыскивая врага, но тщетно: не было ни зацепок, ни подозреваемых.

— Не допустим этого, клянусь! — воскликнул брат. — Вокруг твоих покоев будет стоять охрана.

— А внутри?

— Хм… ты же знаешь, что не положено. Невеста должна молиться и просить богов о наследнике.

— И все равно, я хочу остановить отбор. Ты мне поможешь?

Денвей молча протянул черную маску, вот уже несколько лет прятавшую мое лицо. Браун взялся за ручки кресла. Если по спальне я мог передвигаться, то в городе нужно было соблюдать осторожность.

В центр города я попал как раз вовремя: оракул собирался объявлять условие.

— Ого! — присвистнул Денвей, увидев площадь, заполненную девицами в праздничных нарядах. — Да здесь целый цветник!

Но я даже не взглянул на толпу. Меня сейчас интересовал только король, который сидел, упрямо поджав губы.

— Ваше Величество, остановитесь! — тихо попросил я. — Шансов больше нет.

— Адриш, выслушай оракула, прошу тебя. Клянусь, если и в этот раз не получится, больше я пытаться не буду.

Я хотел еще что-то сказать, но промолчал. Бесполезно! Видимо, в старческих мозгах дракона с возрастом произошел сдвиг. Может, пора передать бразды правления Денвею? Он наследный принц и давно занимается делами королевства. Он понимает меня, как никто, и жалеет. Трон потом передаст своему сыну, раз не больше претендентов, и весь двор с этим согласен.

Я неприязненно посмотрел на упрямого деда. После слов оракула стражники выстроили девиц в цепочку, и они медленно начали проходить мимо помоста. Я старался не смотреть на них, чтобы чем-нибудь занять голову и руки, перебирал бусины четок.

Вдруг будто что-то ударило меня под дых. Я вздрогнул, выпрямился, окинул взглядом цепочку. Странное чувство зашевелилось в груди, отозвалось болью в желудке и бешеным сердцебиением. Воздух стал тяжелым и густым, как кисель. Я с трудом втягивал его в себя, но он не наполнял кровь живительной силой.

— Стой! — крикнул глашатай, заметив поднятую руку оракула.

Девушки замерли, переглянулись в поисках причины недовольства и еще ниже склонили головы.

— Ваше Высочество, вы что-то почувствовали?

Оракул подошел ближе ко мне, взял за запястье и нащупал пульс. Я резко выдернул руку.

— Нет!

Но жрец мне не поверил. Лицо короля просветлело, он выпрямился в кресле вгляделся в толпу.

— Отделите мне эту часть девушек, — приказал он. — Пусть они пройдут еще раз.

Цепочка заволновалась. Невесты переглядывались, но в их глазах я видел любопытство, ожидание, но не страх. Стражники оттеснили толпу, освободили мостовую возле помоста, оставив лишь несколько девиц.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело