Связующая магия - Баумгертнер Ольга Гартвиновна - Страница 21
- Предыдущая
- 21/94
- Следующая
– Виноват Гент, мой военачальник. Предатель! Его люди выкрали меня из дворца, привезли сюда и бросили умирать. Убить меня у этих трусливых псов просто духу не хватило. Теперь ты должен доставить меня обратно во дворец, чтобы я смог разделаться с предателями.
Теперь пришла моя очередь удивляться.
– Думаю, ты вполне сам способен добраться дотуда.
Юноша побелел от ярости.
– Я – наследный принц!
– А я маг. Тебя не учили, что с колдунами надо быть повежливее? Я ведь могу рассердиться и превратить тебя, скажем, в пустынную мышь, – слова мои были полны сарказма – я, конечно, шутил, но он воспринял их всерьез, побелев на этот раз от страха.
– Ты так могущественен? – спросил он куда более робко. – Тогда я прошу простить меня и помочь добраться до дворца. Люди Гента везде, и если меня увидят входящим в ворота города… Ты ведь все равно направляешься туда. И я действительно награжу тебя по заслугам.
Я подернул плечами, а Шэд продолжил путь.
– Ты не уступишь мне коня?
– Нет.
Юноша нахмурился, но пошел рядом.
– Так из-за чего военачальник пошел против тебя?
– Он давно плетет интриги против трона. Боюсь, что с отцом он поступил не лучше, чем со мной. Гент давно настаивает, чтобы империя прекратила великую войну. Но это невозможно – она развалится на куски, если мы уменьшим военную мощь и прекратим наступление.
– Постой-постой, – перебил я его. – Хочешь сказать, что твой военачальник выступил против войны и расширения империи?
– Сказал, что воины истощены бесконечными битвами, что им не хватает одежды и продовольствия. Чушь! Мой отец выделял огромные средства из казны. И если кому не хватает продовольствия, то из-за самого Гента – он, похоже, не только предатель, но и вор. Что одно и то же.
– Что же ты собираешься делать дальше?
– У меня остались верные люди во дворце. Когда они узнают по чьей вине я очутился в пустыне, Генту и его приспешникам придется ответить за предательство.
Мы неспешно приблизились к городу.
– Я сделаю тебя невидимым, и ты пройдешь в город незамеченным, – сказал я. – И не потеряйся, иначе останешься невидимым до конца жизни.
Мы миновали ворота. Стража глянула на меня, но я их ничем не заинтересовал. Улицы было полны народа. Я заметил таверну и, пробравшись сквозь толчею, спешился.
– Слишком уж много народа. Больше похоже, что они толкутся на каком-то празднике, – заметил я.
– Они, верно, даже не знают, что произошло со мной, – принц мрачно оглядывался. – Но ты прав, сегодня праздник – большая ярмарка.
Лицо его неожиданно просияло. Он схватил меня за локоть и потащил за собой в сторону большого шатра.
– Пойдем туда! У нас тоже есть маги!
Я не успел возмутиться, что не время сейчас предаваться увеселениям, как мы оказались в внутри в полутьме. На небольшой арене люди показывали всякие несложные фокусы – глотали шпаги, заставляли исчезать цветные платки, перепархивали в их ловких руках колоды карт. В последний момент я вспомнил о Шэде, но за нами уже слышались испуганные возгласы.
– Он со мной, не бойтесь, – я схватил Шэда за шкирку, и он плюхнулся у моих ног.
Рядом с нами, тем не менее, образовалось пустое пространство. Принц в ужасе попятился.
– Тебя сделать видимым или еще рано? – спросил я и этим привел его в чувство.
– Твой конь?..
– Он оборотень. Что тебе тут понадобилось?
– Посмотри на них, – принц оживился. – Скажи, они ведь тоже маги?
– Вовсе нет. Всего лишь люди с ловкими руками и знающие как обманывать толпу.
Однако лицо его по-прежнему выражало недоверие.
– Ты сможешь лучше?
– Я, в отличие от них, настоящий маг. Тебя действительно забавляют эти вещи?
Совсем недавно его волновало, что власть захватили враги, и что, возможно, стряслась беда с его отцом. Но, едва увидев трюкачей, он тут же легкомысленно позабыл обо всем.
– Смотри, – прошептал я.
Один из трюкачей сделал целую серию таинственных жестов над коробкой, и стянул с нее платок. Однако вместо голубя, который должен был оттуда вылететь, оттуда вырвался тонкий зеленый стебель. Трюкач замер с открытым ртом. А стебель тем временем достиг потолка, разветвляясь. На ветвях его распустились листки, а следом белые, светящиеся цветы. По залу пронесся вздох восхищения. Откуда-то в воздухе появились огненные мотыльки, искорки опадали с их трепещущих крыльев, освещая зал волшебным мерцающим светом. Трюкачи давно бросили свои фокусы. Дерево вспыхнуло и осыпалось искрами на пол, и тут же из этого золотистого праха соткался замок.
– Мой дворец?! – выдохнул пораженно принц.
Маленькая копия королевского дворца сияла посреди арены, а над ней так же ярко засверкали звезды. И вдруг снова все обратилось в пыль. По залу пронесся взволнованный вдох – на месте дворца возникла пустыня, и люди засыпали фигуру, облаченную в королевские одежды.
– Это же принц! – послышались возгласы.
Я показал иллюзию до конца. Все кончилось тем, что мы зашли в этот шатер. Вспыхнули свечи, осветив шатер. Все вокруг преклонили колени – Сирдаиль снова стал видим.
Так, окруженные гомонящей толпой, которая разрослась до необыкновенных размеров, благодаря передаваемой из уст в уста истории об увиденном в шатре, мы добрались до дворца. Воины принца схватили Гента и его людей. Когда же принц ворвался в покои короля, то нашел его там мертвым.
– Его отравили, – произнес я в повисшем молчании.
– Откуда тебе знать?! – зло ощерился военачальник. – Король стар и умер своей смертью! А я не имею ничего общего с похищением наследника трона…
Я усмехнулся и рассказал все о его заговоре. Лицо Гента сделалось бескровным, и он с ужасом слушал мой рассказа.
– Откуда ты знаешь?! – сорвалось с его пересохших губ.
– Он маг! Настоящий колдун! И он прочел это в твоей глупой башке! – зло выкрикнул принц. – Я не пощажу тебя, Гент. Уведите его и немедленно казните.
Военачальника увели, а Шэд, неотступно следующий за мной, чуть раздраженно заворчал.
– Уже уходим, Шэд, – произнес я.
– Пожалуйста, не торопись, – принц остановил меня. – Побудь моим гостем. Мы ведь так и не подкрепились днем!
– Слишком шумный город, – я чуть поморщился. – Слишком…
– Обещаю, тебя никто не побеспокоит, – он обернулся к слугам. – Эй вы, отведите его в лучшие комнаты для гостей и принесите лучшее на обед!
Предоставленные мне покои оказались излишне богаты и вычурны. Я осмотрел огромный зал, кровать под балдахином, в туалетной комнате вместо ванной обнаружился бассейн футов в восемнадцать длинной. Окна выходили в сад, полный всяких диковинных растений. Шэд разлегся на роскошном огромном ковре. А вокруг, опасливо обходя зверя, суетились слуги, накрывая обеденный стол. В дверях появился Сирдаиль.
– Поешь и отдохни с дороги – вечером я устраиваю пир.
– Разве это уместно?
На его лице отразилось непонимание.
– У тебя умер отец…
– Но теперь императором становлюсь я, – возразил он. – И я смог вернуть власть. Это надо отметить.
Я покачал головой.
– После обеда я уеду.
– Но… – он нахмурился. – Могу я попросить тебя об одном одолжении?
– О каком?
– Помоги мне выиграть войну.
– Я не имею обыкновения вмешиваться в людские дела… – его идея мне определенно не понравилась.
– Но ты обладаешь магической силой и властью! – воскликнул горячо принц. – Зачем она дана тебе, если ты ее не используешь?!
– Ты даже не представляешь, насколько она разрушительна, – заметил я. – А использовать ее бездумно – непозволительно. Я должен знать, что именно ты от меня ждешь и против кого ты решил направить эту силу.
– Я расскажу тебе. После трапезы.
Слуги пододвинули нам кресла. Мы в молчании поели. Затем стол быстро освободили. Принесли карту, и Сирдаиль расстелил ее на столе. Он показал мне границы империи.
– Вот здесь осели те, кто сопротивляется империи, – он провел пальцем по большой долине, окруженной кольцом гор. – Очень трудно к ним пробиться – есть пять проходов через горы, но лишь один годится для переправки войск.
- Предыдущая
- 21/94
- Следующая