Выбери любимый жанр

Перерождение Том 2 (СИ) - "NikL" - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Ты мне слова вставить не даёшь, — усмехнулась Мария. — Спасибо, папа. Всё настолько плохо, насколько я предполагала. Нам всё-таки придётся уехать. Как приду из Академии, так и выезжаем.

Отец запричитал — ему не терпелось перемыть косточки Артемьевым, но Марии было некогда. Вот-вот начнётся первый акт спектакля. От Реликтова пришло сообщение: «Герцоги спускаются на первый этаж». Она свернула разговор, попрощалась с отцом и забежала в главное фойе — остановилась рядом с расписанием и притворилась, что читает. Боковым зрением она заметила, как рядом мелькнула светлая шевелюра, и шагнула назад. Мария налетела на Реликтова, и они нелепо растянулись на полу.

— Смотрите по сторонам! — вызверился Реликтов. — Только и умеете, что задирать нос! Не понимаю, как директор вас ещё не уволил⁈

— Ну не всем же быть бесполезным придатком к Академии! — процедила Мария, всем видом показывая, как ненавидит Реликтова. — Ваши занятия бесполезны, вы грубите студентам и отчего-то точите зуб на меня. Не понимаю, что я вам сделала⁈

— Вы существуете, и этого достаточно!

Звякнул лифт, и его двери открылись. Наружу вышли Артемьевы. Они с интересом уставились на Марию и Реликтова, прислушиваясь к их стычке. Герцогиня расплылась в улыбке. Она узнала Михаила Реликтова — в последний раз они пересекались, когда он был юнцом. Побочная ветвь Артемьевых, от них ничего не осталось. Вписались в авантюру Григория и обанкротились. Артемьевы не заметили этой потери — на побочные семьи их Род был богат.

— Звягинцева, вы опять за своё⁈ Устроили безобразную сцену! — возмутилась герцогиня и подошла к Реликтову. Она ему благожелательно улыбнулась, а потом гневно обрушилась на Марию Викторовну: — Правильно я отказала, когда Григорий просил принять тебя в Род! Деревню из женщины вывести невозможно! — она демонстративно повернулась к Марии спиной и попросила у Реликтова: — Покажете, где находится архив?

— Конечно, конечно, — тот низко поклонился и поцелова её ручку.

Герцогиня мысленно улыбнулась: она не ошиблась, парень с готовностью выслужится, надеясь, что Род Артемьевых протянет ему руку помощи и снова примет под своё крыло.

* * *

Следующие несколько часов Артемьевых преследовал злой рок.

Сперва герцог пошёл облегчиться, и в туалете произошёл кошмарный, невероятно унизительный инцидент. Сидя на унитазе, герцог внезапно почувствовал пятой точкой странную вибрацию. Словно Академия мелко-мелко сотрясалась. Он огляделся, но всё вроде бы было спокойно. Стенки кабинки были неподвижны. Герцог почуял неладное, но не мог уйти из туалета — он находился, как бы так сказать… в середине процесса. Вибрация усилилась, и внезапно ягодицы герцога окатило холодной водой. Ну, то есть не совсем водой. В помещении разлилась отвратительная вонь. Струя воды вбивала в задницу герцога то, что недавно из неё вышло. Шикарные кожаные туфли до краёв наполнились мерзкой коричневой жижей.

Вывалившись из кабинки, герцог поскользнулся, упал и наглотался канализационной воды. Его тут же вырвало. Поскуливая, он пополз к выходу. Сам того не понимая, он молил о пощаде.

Издалека донеслось паническое:

— Вызовите сантехника! — а потом неуверенное: — И скорую, наверное…

Наконец, небеса смилостивились над герцогом, и он отключился. Герцогиня прибежала на место происшествия, когда работники скорой выносили её мужа на носилках. Какой позор! Со спущенными штанами, весь в дерьме! Она осуждающе покачала головой. Муж умел влипать в глупые ситуации и этим сильно её бесил. Убедившись, что ничего серьёзного ему не угрожает, она вернулась к Реликтову. Она хотела как можно быстрее вникнуть в дела Академии. В конце концов, герцогиня собиралась сделать следующего директора чисто номинальным, чтобы он не обладал реальной властью. А самой стать серым кардиналом.

— Давайте закончим с досье студентов, — улыбнулась она Реликтову, и тот послушно кивнул. Он следовал за ней как верный слуга и выполнял все её капризы.

Когда они подошли к архиву, у Реликтова зазвонил телефон. Он ответил на звонок и озабоченно нахмурился. Виновато посмотрев на герцогиню, он рассыпался в извинениях.

— Остановитесь, — прервала его герцогиня. — Объясните толком, что случилось?

— Звягинцева подбивает преподавателей на бунт. Мой хороший знакомый, который тоже её терпеть не может, рассказал мне об этом. Но сами понимаете, без личного вмешательства всегда существует шанс, что…

— Ступайте, — великодушно взмахнула рукой герцогиня. — Но через полтора часа, чтобы были здесь как штык!

Она открыла дверь и зашла в архив. Поглощённая мечтами, как будет руководить Академией, герцогиня не заметила тонкую нить, натянутую поперёк прохода между высокими шкафами. Герцогиня наступила на нитку, та порвалась, приводя в движение незаметный механизм. На паркет высыпалась сотня небольших шариков, и Артемьева застыла, не понимая, что происходит. Но в этот момент ящики на шкафах закачались и рухнули герцогине на голову. Она попыталась увернуться, но наступила на шарики и грохнулась на спину. Шкафы накренились и сложились домиком, похоронив герцогиню под собой. Гипсовая статуэтка Афины Паллады упала Артемьевой на макушку и вырубила её.

В это время на другом конце Академии, словно шкодливые дети, хихикали Михаил Реликтов и Мария Викторовна.

— Уф, какое ребячество! — фыркнул Реликтов. — И самое паршивое — серьёзно помешать-то мы им не помешаем!

— Но ведь смешно же, — грустно улыбнулась Мария Викторовна. — Хоть что-то…

Глава 23

Городская клиническая больница №1 имени Пирогова, около пяти часов вечера.

Герцогиня Артемьева медленно выплывала из темноты. Она глубоко вдохнула и приподняла веки. Её тело ласкали тёплые волны, а глаза слепил мягкий золотистый свет, из-за чего она сразу не поняла, где находится. Её первой мыслью было, что она плавает в море, но потом герцогиня осознала, что лежит на чём-то твёрдом. А волны и покачивание — это фокусы её мозга, накаченного лекарствами. Резко на неё нахлынули воспоминания, и её пробрал мороз по коже — её погребло под кучей бумаг, коробок, а сверху ещё и придавило шкафами! Да она же могла погибнуть! Потрясение сменилось гневом, и герцогиня с трудом села. Приборы, стоящие на столике рядом с кроватью, пронзительно заверещали.

В палату вбежала медсестра и всплеснула руками:

— Немедленно лягте! Вам нельзя двигаться! Вы что это, хотите испортить всё лечение? Ну что за больные! А потом жалуются, что лекарства не помогают… — медсестра надавила ей на плечи, вынуждая лечь, и продолжила ругаться на глупых пациентов.

— Вы вообще знаете, кто я такая⁈ Как вы смеете со мной так разговаривать⁈

— Не знаю, — спокойно ответила медсестра и усмехнулась. — Вас привезли из Академии как неопознанную женщину. Работники Академии не сообщили вашего имени.

— Что⁈ — взвизгнула герцогиня. В её голове бешено крутились колёсики. Директор, будь он проклят! Змея подколодная, отомстить решил! Мелкую пакость, но подстроил. Может, и в архиве всё произошло не просто так? Директорские големы в нужный момент скинули на неё коробки и подтолкнули шкафы? Ну ничего, она с этим разберётся!

Медсестра озабоченно поморщилась и решила успокоить встревоженную пациентку, отвлечь от переживаний забавной историей.

— Ой, иногда даже хорошо, когда тебя не знают по имени, — весело проговорила она. — Герцог Артемьев уж точно об этом мечтает. Вы представляете, вчера, незадолго до вас, в больницу привезли мужчину… О-о-о-о-о-о-ох! — медсестра театрально вздохнула. — Воняло от него невообразимо! Оказывается, он чуть в канализации не утонул, да ещё и фекалий нахлебался. Мы ему промывание устроили, но он всё равно отравился.

У герцогини открылся рот от удивления. Медсестра хмыкнула:

— Кошмар, это точно! Но хуже всего, что через полчаса в больницу припёрлась целая орда журналистов. Вот тогда и выяснилось, что пациент-то из канализации не простой, а цельный герцог Артемьев! Кто-то слил информацию, и каждый ушлый журналюга горел желанием написать статью о том, как герцог напился дерьма! Еле выпроводили, а всё равно… — медсестра вытащила телефон, что-то напечатала и повернула экраном к герцогини. — Какая грязь! Им бы рот с мылом вымыть за такое! Просто прочитайте!

43

Вы читаете книгу


Перерождение Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело