Выбери любимый жанр

Объявляется посадка на рейс... - Незнанский Фридрих Евсеевич - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

При виде Корешкова вернувшийся капитан просиял так, будто отца родного встретил. Он долго тряс ему руку и говорил приветственные слова. Светловолосая латышская красавица произвела на него сильное впечатление. Орхан без устали кокетничал с ней, оказывал всяческие знаки внимания.

Выслушав рассказ Корешкова про погоню двух джипов и сегодняшнее исчезновение Джамеля Нермука, капитан задумчиво произнес:

– Кажется, я знаю, кого вы имеете в виду. Один джип, видимо, действительно был Сафара Кемаля. Второй принадлежит некоему Бехчету со звучной фамилией Бильбатигиль. Это старые приятели, они наводят ужас на всю округу.

– Может, проверить и того, и другого?

– А как именно? Что вы им скажете? Ребята хитрые, изворотливые. Если они в самом деле похитили Джамеля, это не так-то просто будет доказать.

– Думаю, нужно просто последить за ними, – сказал Корешков. – Посмотреть, на месте ли их машины, поговорить с соседями, чтобы узнать, выезжали те сегодня утром или нет.

– Соседи могут побояться что-либо говорить. Те же потом отомстят.

– Тоже верно. Тем не менее посмотреть на дома владельцев джипов не помешает.

– Это пожалуйста, – согласился капитан. – Тут все недалеко, пешком дойти можно.

Мирдза сказала:

– А если Джамеля похитил кто-нибудь другой? Мало ли какие у него есть противники.

– Что ты предлагаешь?

– Я думаю, нужно зайти к Джамелю домой и узнать, кому он говорил про то, что собирается ехать в Стамбул. Не случайно же его похитили. Кто-то знал, что он собрался ехать.

– Правильно мыслишь, подруга, – улыбнулся Корешков. – Вчера я позвонил ему и сказал, что он должен быть наготове. А сегодня утром сказал, что нужно ехать, и он сразу заторопился на поезд.

Поскольку в присутствии капитана тактичные европейцы между собой говорили по-английски, он все понял и согласился, что нужно идти в дом Нермуков.

– Правда, туда пешком идти долго, они живут на самой окраине. Поэтому поедем.

Орхан хотел предварительно позвонить, чтобы предупредить хозяев о визите, однако Мирдза решительно запротестовала. На его удивленный вопрос ответила, что причину объяснит позже.

Семейство Нермуков ютилось в маленьком домике из серого камня. Он производил впечатление не то что старого – древнего. Невысокий забор, вокруг дома росли несколько чахлых акаций с запылившейся листвой. Несмотря на поздний час, стоило Орхану нажать кнопку звонка, как дверь дома открылась, и на пороге появилась пожилая женщина в темном халате. Это была жена Джамеля, она пригласила неожиданных визитеров в дом.

Благодаря большому количеству ковров, украшавших интерьер, в доме было достаточно уютно. Кроме жены Джамеля, там находились еще две женщины, какие-то ее родственницы. Пришли, чтобы утешить.

Телефонный аппарат стоял в гостиной, и практически любой разговор Джамеля кто-нибудь да слышал. Женщины знали, что вчера был звонок из Стамбула. После него Джамель подготовил в дорогу сумочку и лег спать. Утром только позавтракал – раздался новый звонок, после которого он поспешил на поезд.

– То есть между этими двумя звонками, вечерним и утренним, других не было? – уточнила Мирдза.

– Ни одного, – подтвердила жена Джамеля, – нам вообще редко звонят.

– Но, может быть, ваш муж кому-нибудь звонил. Возможно, у него была назначена какая-нибудь встреча, и он хотел предупредить об отмене из-за отъезда.

– Нет, не звонил. Мы же все тут сидели, слышали бы.

На прощание кое-как успокоив убитых горем женщин, троица, покинув дом, вышла на слабо освещенную улицу. Стояла душная безветренная ночь. Где-то вдалеке лаяла собака. Откуда-то, видимо, из дискотеки, доносились звуки разухабистой музыки.

– Теперь понимаете, почему я не хотела предупреждать Немрук о нашем приходе? – спросила Мирдза мужчин.

– Телефон прослушивается? – полувопросительно сказал Корешков.

– Ну конечно. Кто бы иначе узнал о его отъезде.

– Для прослушивания необходимо иметь специальное разрешение, – заметил капитан. – У нас в городе полиция никогда этим не занималась.

– Или разрешение, или – что гораздо проще – знакомство на телефонной станции, – хмыкнул Корешков. – Другие варианты мне в голову не приходят.

– Значит, нужно будет подъехать на телефонную станцию.

– Причем желательно это сделать сейчас, – сказала Мирдза.

Когда они садились в машину, она, улучив момент, шепнула Андрею:

– Я сама умираю, до того хочу оказаться с тобой в койке. Но дело есть дело. Правда?

– Ну, не зря же я тебя вызвал, – улыбнулся он.

... Наиболее высокопоставленный сотрудник, которого они застали на телефонной станции, разместившейся в удивительно красивом двухэтажном особняке, был дежурный инженер – молодой человек, с явной неохотой оторвавшийся при появлении сыщиков от журнала. Дело свое связист, очевидно, знал досконально, потому что с полуслова понял, что от него требуется поздним посетителям. Он тут же вытащил из компьютера список телефонисток, работавших с того времени, когда Корешков позвонил Джамелю вечером первый раз, и до того, когда второй – насчет приезда. В списке было четыре фамилии. Прочитав его, капитан выразительно посмотрел на европейцев:

– Одна из них – Халида Бильбатигиль, родная сестра Бехчета, владельца одного из джипов.

Больше ничего подозрительного в полученном списке не было.

Бехчет жил, как и Джамель, достаточно далеко от центра. Троица приехала туда глубокой ночью. Капитан предлагал европейцам сделать передышку, пойти в отель, переночевать, но те отказались, хотя в глубине души только и мечтали поскорее остаться вдвоем в номере.

Дом семейства Бильбатигиль скрывался за глухим каменным забором. Рядом с ним росло старое ореховое дерево. Андрей без лишних слов быстро забрался на него. В правом дальнем углу находился гараж. Окна дома были закрыты ставнями, но все же Корешкову показалось, что в одной из комнат горит свет.

Спустившись на землю, он рассказал о том что видел, коллегам.

– Кажется, собаки во дворе нет, – заключил он.

– К чему ты это клонишь?

– Хочу перемахнуть через забор.

– Зачем?

– Послушать, что делается в доме. Может, услышу крики похищенного.

– Если бы он кричал, мы бы и здесь услышали.

– У меня другое предложение, – сказал капитан. – Один из нас перелезет через забор и откроет калитку или ворота. Мы вместе послушаем. Вряд ли услышим что-нибудь путное, но зато мы сможем застать Бехчета врасплох.

Все согласились. С дерева спуститься во двор было нельзя. Капитан помог Андрею взобраться на забор. Спрыгнув во двор, тот осторожно, чтобы не звякнуть, открыл металлическую щеколду и впустил партнеров. Они решили обойти дом. С тыльной стороны на окнах не было ставень, а одно было открыто. Из комнаты до них донеслись голоса: женский и мужской, оба были довольно раздраженные. Попросив жестом не отвлекать его, Орхан прислушался. Послушав, он опять же жестом позвал их идти за ним. Они завернули за угол дома, где шепотом объяснил:

– Думаю, Джамель здесь. Жена Бехчета недовольна, что муж всю ночь ходит «туда».

– Куда «туда»?

– Не знаю. Это ее слова: «Так и будешь ходить всю ночь туда?» Наверное, в подвал или в другую комнату. Бехчет говорит, что надо проверять, дело серьезное. Мало ли что он там может выкинуть, всего не предусмотришь. Это его слова.

– Ну, что будем делать? – спросила Мирдза.

– Бехчет может открыть пальбу? – поинтересовался Корешков у полицейского.

– Исключено, – ответил тот. – В доме маленькие дети и его родители.

– Тогда нечего церемониться, – решительно произнес Андрей. – Не станем стучать в дверь, поднимать переполох. Запрыгиваем через окно в комнату и требуем Бехчета провести нас к Джамелю. Капитан, у вас есть фонарь?

– Нет, но, уверен, он и не понадобится. При нашем появлении хозяева, к сожалению, включат свет.

– Почему – к сожалению?

– Без специального разрешения я не имею права входить в дом.

– Но сейчас вы как бы идете по следам преступника, гонитесь за ним. Разве в пылу погони до разрешения?!

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело