Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 79
- Предыдущая
- 79/136
- Следующая
Французское выражение "l’empire du mal" встречалось в письме Александра I княгине С. С. Мещерской от 23 окт. / 4 нояб. 1820 г. (опубл. в 1886 г.). В пер. Н. Шильдера: "господство зла"; в пер. А. Зорина: "Империя Зла, распространяющаяся <...> с помощью всех оккультных средств, которыми пользуется направляющий ее сатанинский дух". > Шильдер Н. К. Император Александр I... – СПб., 1905, т. 4, с. 189, 470; Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла... – М., 2001, с. 331.
Дорогие соотечественники! Рад сообщить вам, что я только что подписал документ, который навсегда ставит Россию вне закона. Бомбардировка начнется через пять минут.
Проба микрофона 11 авг. 1984 г.
"Нью-Йорк таймс", 13 авг. 1984; Jay, p. 301
Господин генеральный секретарь Горбачев, если вы хотите мира, <...> разрушьте эту стену.
Речь в Берлине 12 июня 1987 г.
Markiewicz, s. 345
(Reynaud, Paul, 1878—1966), французский политик, в 1938—1939 гг. министр финансов
Мы победим, потому что мы сильнее.
Выступление по радио 10 сент. 1939 г., вскоре после начала войны с Германией
Boudet, p. 1203
(Reynolds, Stanley, р. 1935?), американский журналист, с 1960 г. в Англии
Лучше быть мертвым, чем красным.
Загл. романа («Better Dead Than Red», 1964)
Лозунг английских пацифистов "Лучше быть красным, чем мертвым" ("Better red than dead") появился в конце 1950-х гг. и нередко приписывался Б. Расселу, по-видимому, без достаточных оснований. > Safire, p. 49; Rees, p. 214.
Существует немецкая поговорка: "Heute rot, morgen tot" ("Нынче в порфире, а завтра в могиле", букв.: "Сегодня красный, завтра мертвый"). Это видоизмененное библейское изречение: "Ныне – царь, а завтра – умирает" (Сирах, 10:12). > Gefl. Worte-81, S. 131.
Также: "Лучше быть глупым, чем мертвым" ("It is better to be a fool than to be dead") – известная цитата из рассказа Р. Л. Стивенсона "Ворчливый возраст и молодость" (1881). > Bartlett, p. 560.
(Reuther, Walter, 1907—1970), американский профсоюзный лидер
Если это выглядит, как утка, переваливается, как утка, и крякает, как утка, то скорее всего это и есть утка.
Так будто бы говорил Рейтер о коммунистах и сочувствующих им в начале 1950-х гг. – годы маккартистской "охоты на ведьм". > Jay, p. 303.
(Remigius, ок. 440—533), архиепископ Реймский
Сожги то, чему поклонялся; поклонись тому, что сжигал. // Adora quod incendisti, incende quod adorasti (лат.).
Основателю Франкского государства королю Хлодвигу, которого Ремигий крестил в Реймсе 25 дек. 496 г. Приведено в "Истории франков" Григория Турского (ок. 540—594), II, 21. > Gefl. Worte-01, S. 395.
"История франков" была опубликована в 1522 г.; предание о Хлодвиге получило известность благодаря "Рассказам из истории Меровингов" Огюстена Тьерри (1840). > Ашукины, с. 249.
п "Господь Клотильды, если ты даруешь мне победу, я <...> крещусь во имя твое" (Х-17).
(Repington, Charles a Court, 1858—1925), британский военный журналист и историк
За нами [на Западном фронте] нет русского парового катка. // ...Russian steam-roller.
Из статьи в «Таймс», 13 авг. 1914 г.
Gefl. Worte-01, S. 416
Имелось в виду русское наступление в Восточной Пруссии. Выражение "русский паровой каток" было подхвачено прессой Антанты. > Займовский, с. 270.
Первая мировая война.
Загл. книги («The First World War, 1914—18», 1920)
Войну 1914—1918 гг. называли "Европейской", "Великой", "Всемирной", "Мировой" (в России – уже в 1914 г.). Но книга Репингтона о "Первой мировой" вышла за 19 лет до начала Второй мировой войны, а в военном дневнике Репингтона наименование "Первая мировая война" появилось еще до ее окончания – 10 сент. 1918 г. > Rees, p. 26.
(Rechberg, Johann Bernhard von, 1806—1899), граф, в 1859—1864 гг. министр иностранных дел Австрийской империи
Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны.
Выражение из ответной телеграммы в Берлин по поводу признания Итальянского королевства Австрийской империей (1861)
Gefl. Worte-26, S. 568
(Ribbentrop, Joachim fon, 1893—1946), министр иностранных дел нацистской Германии
В Москве я чувствовал себя, как среди старых партийных товарищей.
Согласно дневнику Альфреда Розенберга от 5 окт. 1939 г., Риббентроп, вернувшись из своей второй поездки в Москву (сент. 1939), рассказывал, что "русские были очень любезны, он чувствовал себя среди них, как среди старых партийных товарищей!!" («wie unter alten P[artei]G[enossen]»). > Rosenberg A. Das politische Tagebuch 1934/1935 und 1939/1940. – Mьnchen, 1964, S. 100.
Версия самого Риббентропа в его воспоминаниях: "Данцигский гауляйтер, сопровождавший меня в этой поездке, во время обратного полета даже сказал: порой он чувствовал себя просто "среди своих старых партайгеноссен"". > Риббентроп И. Между Лондоном и Москвой. Воспоминания... – М., 1996, с. 161.
(Rivarol, Antoine de, 1753—1801), французский писатель
Франция нужна всему миру, тогда как Англии нужен весь мир.
«Об универсальности французского языка» (1784)
Oster, p. 375
Английское изречение: "Все страны нуждаются в Британии, а Британия – ни в ком" – цитировалось уже в 1580 г. > Stevenson, p. 692.
То, что неясно, – это не по-французски.
Там же
Oster, p. 375
п ""Невозможно" – это не по-французски" (Н-60).
По идеям не палят из ружей.
Из посмертно изданных мыслей и афоризмов
Размышления и афоризмы французских моралистов XVII—XVIII веков. – СПб.., 1995, с. 484
Екатерине II приписывается высказывание: "Пушки не могут воевать с идеями". > Шильдер Н. К. Император Павел Первый. – М., 1996, с. 448.
"Нельзя убить идею пушечным выстрелом", – писала участница Парижской коммуны Луиза Мишель (1830—1905) в предисловии к своей книге "Коммуна" (1898). > Oster, p. 598.
Ради денег Мирабо готов на все, даже на доброе дело.
Устное высказывание. > Oster, p. 376.
Они всегда отстают на одну армию, на один год и на одну мысль.
Об антифранцузских коалициях 1790-х гг. > Guerlac, p. 219.
Цитировалось также как высказывание Наполеона I об австрийцах.
п "Нужно менять военную тактику каждые десять лет" (Н-100 ).
(Reed, Thomas Brackett, 1839—1902), американский политик
Успех – единственное оправдание мятежа.
Речь в конгрессе 12 апр. 1878 г.
Maloux, p. 445
(Richard I Lionheart, 1157—1199), король Англии с 1189 г.
Я бы продал даже Лондон, если б нашел покупателя.
Так сказал Ричард в 1190 г., собирая деньги на свой крестовый поход (согласно "Хронике времен короля Ричарда I", написанной ок. 1192 г.). > Jones, p. 810.
Бог и мое право. // Dieu et mon droit (франц.).
Девиз Ричарда в битве против французского короля Филиппа II Августа при Жисоре (Нормандия) 28 сент. 1198 г. Имелось в виду, что права Ричарда на земли во Франции дарованы Богом, а не французскими королями.
- Предыдущая
- 79/136
- Следующая