Выбери любимый жанр

Секреты Чон Ван Ги (СИ) - Погуляй Юрий Александрович - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Этого не может быть, — категорично отмахнулся Мун Джи Сонг. ­ — Если вы внесли репозитории в реестр на миграцию, то всё должно было произойти штатно и не вызвать никаких затруднений. Ночью было регулярное обновление. Проверьте, всё должно быть на месте.

— Реестр на миграцию? — нахмурился я. — Для сервиса кандидатов? О чём вы, господин Мун?

— Вы же внесли ваши рабочие репозитории в реестр? — натянуто встревожился Мун Джи Сонг. — Ну что же вы, господин Чон. Как же так…

Теперь на меня смотрел весь отдел.

— Нет, господин Мун, не внёс, — сокрушённо вздохнул я. — Разве не должно было быть каких-нибудь оповещений?

Со Ён ахнула и чуть осела, но справилась с эмоцией. Да и о стол опёрлась. Соберись, дочь председателя!

— Ох-ох-ох, господин Чон, — зацокал языком Мун Джи Сонг, не скрывая радости. — В корневом каталоге же был файл README[1]. В нём было описано, как вносить нужные репозитории, чтобы они не были потеряны во время миграций. Неужели вы не читали? Команда поддержки иногда очень внезапно запускает свои обновления. Нет, ну как же так? Это ведь базовый этап!

Я промолчал, потерев лоб.

— Кажется, господин Пак будет опечален такими новостями, — не замедлил додавить меня господин Мун. — Ох-ох-ох, господин Чон, вы стали очень невнимательны. Полагаю, это из-за усталости. Мне очень жаль, что так вышло, господин Чон. Я предупреждал вас о том, что перегруженные работники совершают порою очень досадные и трагические ошибки.

Мне хотелось его ударить. Натурально. Пусть никаких бед его действия мне не несли, но стукнуть бы охламона хорошенько! Фу таким быть. Но так в корпорации Тонгкан не поступают.

Разочарование в глазах Со Ён резало сердце, довольный вид Ли Ю До бил по печени, а растерянность Ким Тхе колотила по почкам. Короче, меня тут просто измордовали! Ладно, хватит это терпеть. Спектакль коллегушек я посмотрел, теперь время моего шоу.

— Значит, придётся восстанавливать из резервной копии, — вздохнул я. — Госпожа Сон, предлагаю, мы должны перенести демонстрацию на понедельник. Мне потребуется заново настроить всё окружение, и за полчаса я никак не успею.

— Резервная копия⁈ — опешил Мун Джи Сонг. — Вы использовали внешние хранилища для передачи кода корпорации⁈ Это грубейшее нарушение, господин Чон!

— Сервис не пропал? —не услышала его Со Ён. — Вы можете его восстановить?

Я продолжил:

— Господин Мун, я свято чту кодекс Тонгкан Солюшен. В readme инструкции был указан репозиторий для временных данных и описание шагов по хранению. Ведь по правилам нашего кластера дорелизный код можно переносить при миграции только в виде временных данных. Вносить такие сервисы в реестр запрещено, до момента первой приёмки. Я думал, вы знали об этом, господин Мун. У нас есть официальная резервная копия!

— Официальная резервная копия?… — только и повторил он.

В глазах Со Ён полыхала надежда. Ух, какие качели я тебе устроил, красавица. Прости за это старого хулигана. Не со зла, а из любви к искусству. Никак не мог удержаться от такого поворота.

— Надеюсь, до понедельника новых миграций не случится, — сказал я и снова поклонился начальнику. — И мы сможем презентовать господину Пак нашу работу.

Мун Джи Сонг не ответил. Он воткнул взгляд в свой экран и снова побелел лицом. Ага, здесь понятно: с саботажником пока разобрались. Теперь к дочке председателя. Нужно привести в чувство красавицу.

— Просите за задержку, госпожа Сон. Обстоятельства были сильнее меня.

Она порывисто шагнула ко мне, коснулась плеча, а затем справилась с порывом и так же резко отшатнулась, одарив на прощание благодарной улыбкой.

Я же говорил, что параноик. Так что к варианту утраты кода всегда готов. Опять же, резервных копий у меня никогда не бывает в одном экземпляре и в одном месте. Не первый день в айти.

Так что теперь оставалось лишь всё восстановить и заново развернуть для использования. Мун Джи Сонг снова остался ни с чем.

Господин Пак на информацию о переносе демонстрации ничего особенно и не сказал, лишь тяжело вздохнул и послал в камеру такой печальный взгляд, что даже меня прошибло. Однако направлялся он, несомненно, Со Ён. И зашифрованное в нём послание легко читалось даже мною. Заказчик понял, что ошибся со ставкой, и перенос демо это лишь первая ласточка. Но с этим пусть разбирается госпожа Сон. В такую политику мне лезть пока не с руки.

К концу рабочего дня я отправился за чаем на кухню, и не успел набрать себе кипятка, как услышал за спиной:

— Зачем тебе это, Ван Ги? Зачем ты всё это делаешь?

Я обернулся. Мун Джи Сонг выглядел очень усталым и измотанным.

— Что именно, Джи Сонг? — спросил я. Затем бросил чайный пакетик в воду. Подлил сверху немного холодной воды. Раз мы говорим по-свойски, то почему бы и не опустить фамилии.

— Это, Ван Ги. Всё это… Я же просил. Мы должны были просто переждать месяц. Всё. История пришла, история ушла. Ты бы получил свою прибавку. Ты же ради прибавки так стараешься, признайся!

Я пожал плечами.

— Отступись, Ван Ги. Я говорю тебе это не как начальник. Говорю тебе как друг. Я ведь пытаюсь спасти тебя. Они же поймут, кто разрушил их планы, Ван Ги. Они же придут к тебе потом. И отомстят.

— Это угроза? — вздёрнул бровь я.

— Нет, Ван Ги, это не угроза. Я пытаюсь всё вернуть так, как было. Чтобы никто не пострадал. Чеболи поиграют и пойдут дальше, а мы останемся там же, где и всегда. Здесь. Это ведь их дела, не наши. Я же стараюсь защитить тебя.

— Джи Сонг, я не нуждаюсь в защите…

— Они страшные люди, Ван Ги, — понизил голос Мун Джи Сонг. — Ты не смотрел по сторонам, наверное, если не понял. Тебе никто не поможет, если они решат испортить тебе жизнь. Ты либо будешь делать то, что они скажут, либо… Либо тебя не станет.

Он облизнулся. Отёр пот со лба.

— Отступись. Я не стану покрывать тебя, когда они придут ко мне с вопросом, как так вышло, что задание председателя не выполнено.

— Они связаны с председателем? — уточнил я.

— Нет… Они… — он опомнился. — Чон Ван Ги, ты слышишь меня или нет? Я последний раз прошу тебя, отступись. Дай мне шанс вернуть всё так, как было прежде. Я сделаю так, что тебе удвоят зарплату. Ты же хотел повышения?

— Кто эти загадочные они, Джи Сонг?

— Скажешь днём — подслушают птицы, скажешь ночью — подслушают мыши, — покачал головой менеджер. О, по классике ударили. Хорошо.

— Умная кошка ночью не видит, да? — хмыкнул я.

­— Вот именно, Ван Ги. Вот именно. Подумай над моими словами.

Он развернулся и, снова отерев пот со лба, вышел из кухни. Я же отхлебнул чая, прикрыв глаза от наслаждения вкусом. Интересный вышел разговор, и, исходя из него, можно осторожно заметить, что госпожа Сон к коррупционным схемам отношения не имеет. Эти загадочные «они» скорее всего люди, сломавшие Мун Джи Сонга. И им очень не улыбается видеть дочку председателя поблизости от занятых территорий.

Это любопытно.

Интересно, как далеко они вообще пойдут, м?

[1]README — текстовый файл с инструкциями

Глава 21

На выходных я, как обычно, собирался помочь коту Страйгору захватить мир. Ну, или он собирался помочь мне, это уже детали. Вечером капнула зарплата, машина на выходные была уже забронирована, на сей раз в прокате поближе к месту жительства. Так что я позволил себе в пятницу вечером открыть пиво и включить на телефоне какой-то простенький сериальчик, про чудаковатого архитектора и его друзей, заседающих дни напролёт в каком-то баре, и при этом успевающих пережить огромное количество приключений, прежде чем упасть в суровые объятья реально взрослой жизни.

Пиво я пил прямо из бутылки. Рядом на расстеленном пакете разложил вяленого желтохвоста. Получилось как в студенческие годы, и, отметив, сей прелестный факт, я всецело предался праздному отдыху. Кот сидел рядом, внимательно глядя в маленький экранчик вместе со мною, и иногда настойчиво влезая в процесс с требованиями разъяснений про те или иные события. Больше всего его смущал закадровый смех. Ну, не его одного, скажем прямо.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело