Выбери любимый жанр

Колдуны и герои - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

– Ну и кто я тогда? – поинтересовался Ланс, прикидывая, что ему с этим карликом делать дальше.

– Понятия не имею. Я бы сказал, что ты – пещерный гоблин, да вот беда, пещерные гоблины существуют только в бабушкиных сказках. Наверное, ты какой-нибудь сбежавший узник, заключенный в каменный мешок и каким-то образом прокопавший себе путь на свободу. Если это так, то думаю, что тебе пришлось очень долго копать, – карлик хихикнул.

– А сам ты кто такой? – поинтересовался Ланс.

– Неужели непонятно? – удивился карлик. – Я – местный шут.

Он аккуратно поставил кувшин с вином на землю, достал заткнутый за пояс колпак и позвенел бубенчиками.

– И что ты делаешь в подвале, шут?

– Пью, – откровенно признался карлик. – Сейчас такие времена, что стало не до шутов, вот я и пью. Все равно никому нет до меня никакого дела. А вино делает ожидание приятнее.

– Ожидание чего?

– Ожидание в целом, – сказал карлик. – Ты вообще в курсе, что происходит в стране? Король и его чародей сильно повздорили, и кончилось это тем, что королевские войска осаждают замок. Если король победит, его войска возьмут замок штурмом и всех нас казнят за измену. А если победит Алый Ястреб, то прервется многовековая правящая династия, в чем я лично тоже ничего хорошего не вижу. Так что, нас в любом случае ждут смутные времена, и лучше встретить их во всеоружии. То есть, вместе вот с этим кувшином. Хочешь глотнуть?

– Не откажусь, – сказал Ланс.

Вино было неплохим. Ланс пробовал и лучше, но и хуже тоже. Гораздо хуже.

– У тебя есть имя? – поинтересовался он, возвращая кувшин карлику.

– Ринальдо. Я бы раскланялся, но боюсь, что не устою на ногах.

– И давно ты тут, Ринальдо?

– В подвале?

– Да.

– С тех пор, как мы получили известия о поражении на Золотом поле, – сказал Ринальдо. – Когда армия короля двинулась в сторону замка, я понял, что дело дрянь. Естественно, иногда я поднимаюсь на кухню, чтобы раздобыть себе немного еды, но последние новости, которые я слышу от поваров, гонят меня обратно. Подальше от войны и поближе к вину.

– Довольно мудрая позиция, – заметил Ланс. – Как ты думаешь, где сейчас твой хозяин?

– Зачем тебе это знать, милейший?

– Говоря по правде, я здесь для того, чтобы его убить, – сказал Ланс.

– Величайшего чародея страны? – уточнил Ринальдо. – Прославленного турнирного бойца? Человека, одинаково хорошо владеющего мечом и заклинанием?

– Таков план.

– Мне нравится, – сказал Ринальдо. – Хороший план без особых изысков.

– Чем проще, тем надежнее.

– Выходит, в этом конфликте ты выбрал сторону короля? Или у тебя какие-то личные счеты?

– А это имеет значение?

– О, да, – сказал Ринальдо. – Если у тебя личные счеты с Алым Ястребом, то это твои личные проблемы, и я не собираюсь тебе помогать. А вот если ты заодно с королем, то я с радостью провожу тебя к Алому Ястребу в обмен на гарантии моей личной неприкосновенности. Ну, в том случае, если у тебя таки получится, в чем я, извини, несколько сомневаюсь.

– И ты готов так просто предать своего хозяина?

– Я – шут, – сказал Ринальдо. – Шуты не присягают на верность чародеям. А вот по отношению к королю у меня есть кое-какие обязательства. Как и у любого верноподданного.

– Первый здравомыслящий человек, который попался мне на пути за долгое время, – пробормотал Ланс. – Меня зовут сэр Ланселот, и не далее, и не далее, чем вчера, король Леонард лично посвятил меня в рыцари. Если ты поможешь мне, я даю тебе слово, что когда войска короля войдут в замок, ни один волос с твоей головы не упадет.

– Меня не слишком волнуют волосы, – сказал Ринальдо. – Лишь бы сама голова осталась на месте.

– Так мы договорились?

– Думаю, да, – сказал Ринальдо. – Но учти, я только покажу дорогу. Если ты думаешь, что я буду биться тобой плечом к плечу… ну, или плечом к бедру, что больше походит на правду, то ты ошибаешься.

– Я даже не попрошу, чтобы ты кусал моих врагов за пятки, – пообещал Ланс.

– Тогда не вижу причин, чтобы отказать тебе в помощи, – сказал Ринальдо. – Алый Ястреб может быть в одном из двух мест. Либо он у себя в покоях придумывает страшное колдовство, дабы обрушить его на армию короля, либо он на вершине башни это самое колдовство творит.

– Как бы нам узнать поточнее?

– Просто подожди меня здесь, – Ринальдо опустил кувшин с вином на пол, вставил факел в железное кольцо на стене и нацепил на голову шутовской колпак. – Я схожу наверх и все узнаю.

– Думаешь, я тебе доверюсь?

– Почему бы нет? Судя по тому, что ты наговорил мне раньше, ты для этого достаточно сумасшедший.

– Разумно, – согласился Ланс. – Заодно прихвати мне какой-нибудь одежды.

– Я – карлик и я чертовски пьян, – сказал Ринальдо. – Но я не дурак. Ясное дело, что тебе не стоит показываться во внутренних покоях замка в этих лохмотьях.

– Не задерживайся, – сказал Ланс. – Если мне надоест ждать, я отправлюсь на поиски самостоятельно, и если я найду Алого Ястреба без твоей помощи, наш договор утратит силу.

Ринальдо вернулся через полчаса.

– Доспехов мне найти не удалось, – сказал он, вываливая на пол перед Лансом кучу тряпья. – Приличного камзола, разумеется, тоже. Впрочем, это не имеет особого значения, ибо любой мужчина, находящийся внутри замка, а не на стенах, будет вызывать вполне законные подозрения. Ну, кроме шутов и карликов.

– Там снова штурм? – уточнил Ланс.

– О, да, – сказал Ринальдо. – Грохот, лязг, дикие крики. Все, как вы любите.

– А где Алый Ястреб?

– В башне, – сказал Ринальдо. – Во-первых, оттуда очень хорошо видно замок и то, что творится за его пределами, во-вторых, там можно вершить какое-нибудь зловещее колдовство. Все, как он любит.

– С ним есть кто-нибудь?

– Отряд личной гвардии.

– Почему эти ребята не на стенах?

– Потому что они всегда при нем, – сказал Ринальдо. – В этом и есть главный принцип личной гвардии, знаешь ли. Они всегда при том, кого им положено охранять. И глядя на тебя, я понимаю, что в чем-то Алый Ястреб все-таки прав.

– Сколько там человек?

– Не знаю, – сказал Ринальдо. – На саму башню я не поднимался, а у подножия на страже стоят трое. Это проблема?

– Нет, – сказал Ланс. – Не думаю.

– Я тоже так не думаю, – сказал Ринальдо. – Трое стражников – не самая большая проблема для человека, который вылез из-под земли. Может быть, ты даже и не человек.

– Вроде бы, ты уже рассматривал версию о том, что я дух, и отбросил ее, как несостоятельную.

– Ну, я и не думаю, что ты дух, – сказал Ринальдо. – Но вполне может быть, что ты – демон, вырвавшийся из огненных глубин преисподней.

– Что-то в этом есть, – согласился Ланс, надевая принесенную шутом одежду. Простая рубаха, штаны, потертая кожаная куртка… Сапоги пришлось оставить свои, те, которые раздобыл Ринальдо, оказались на два размера меньше.

– Я понимаю, что под такой одеждой меч не спрячешь, – заметил Ринальдо. – Но эту проблему тебе тоже придется решать самостоятельно.

– Ты просто покажи мне, где та башня, – сказал Ланс. – А потом можешь возвращаться сюда и продолжить то, чем ты занимался. Когда войска короля займут замок, я тебя найду и обо всем позабочусь.

– Мне нравится твоя самоуверенность, – сказал Ринальдо.

Преодолев два лестничных пролета, они вышли из подвала и оказались на полупустой кухне. Несколько поварят чистили овощи, пожилая женщина мыла большой котел. Мужчин, способных держать в руках оружие, Ланс в поле зрения не обнаружил.

На Ринальдо и его спутника работники ножа и черпака внимания не обратили. Видимо, карлик проходил здесь не первый раз и уже успел им порядком надоесть.

Зато на галерее, ведущей во внутренний двор замка, Ринальдо окликнули почти сразу.

– Эй, коротышка, кто это с тобой?

Судя по одежде, вопрошавшая вряд ли принадлежала к высшему сословию. Наверное, кто-то из служанок, подумал Ланс.

– Понятия не имею, красотка, – отозвался Ринальдо. – Какой-то олух из ополчения. Он заблудился у нас на кухне, и теперь я показываю ему путь на стены.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело