Выбери любимый жанр

Заговор Корпорации Umbrella (ЛП) - Перри Стефани Данелл - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Возвращаться наружу не безопасно. Мы могли бы осмотреться до прибытия кавалерии. Похо же, кто-то поддерживал здесь порядок, хотя для чего и как долго?..

Он замолчал, развернувшись назад к остальным.

— Как у нас с патронами?

Джилл вынула магазин из своей «Беретты» и подсчитала: три патрона, плюс два полных магазина на поясе. Тридцать три выстрела. У Криса осталось двадцать два, у Вескера — семнадцать. У Барри было две обоймы для его Кольта, плюс еще горстка патронов в подсумке, всего — девятнадцать.

Джилл подумала о тех вещах, что они оставили на вертолете, и почувствовала очередной приступ гнева к Брэду. Коробки с боеприпасами, фонарики, рации, дробовики, не говоря уже про медикаменты. Та «Беретта», которую Джозеф нашел на поле, бледные, окровавленные пальцы все еще сжимали ее — член команды S.T.A.R.S. был мертв или умирал, а благодаря Брэду, они даже не смогут оказать ему помощь. Бум! Звук чего-то тяжелого, соскользнувшего на пол, раздался где-то рядом. Они одновременно повернулись к единственной двери в восточной стене. Джилл внезапно вспомнились все фильмы ужасов, которые она когда-либо видела: странный дом, странный шум… она вздрогнула и решила, что обязательно надерет узкую задницу Брэда, когда они выберутся отсюда.

— Крис, проверь и доложи как можно скорее, — скомандовал Вескер. — Мы останемся здесь на слу чай, если прибудет РПД. Возникнут какие-то проблемы, стреляй, мы найдем тебя.

Крис кивнул и направился к двери, его сапоги громко простучали по мраморному полу. В сознании Джилл снова возникло дурное предчувствие.

— Крис?

Взявшись за ручку, он обернулся, а она поняла, что ей нечего сказать ему. Все происходило так быстро и сложившая ситуация выглядела настолько неправильно, что она не знала с чего начать.

"А еще он обученный профессионал, и ты тоже. Вот и веди себя соответственно".

— Будь осторожен, — наконец, произнесла Валентайн. Она не то хотела сказать, но этого должно было хватить. Крис криво усмехнулся в ответ, потом поднял свою «Беретту» и шагнул в дверной проем. Джилл услышала тиканье часов, затем он исчез, закрыв за собой дверь.

Барри поймал ее взгляд и улыбнулся ей с видом, говорившим ей не волноваться, но Джилл не могла избавиться от внезапной уверенности, что Крис не вернется.

* * *

Окинув взглядом комнату, Рэдфилд отметил величественную элегантность обстановки. Он понял, что был один; кто бы ни создал этот шум, его здесь не было. Мрачное тиканье высоких напольных часов наполняло прохладный воздух, эхом отражаясь от покрытых черно-белой плиткой стен. Крис стоял в обеденном зале; подобные он видел только в фильмах про богачей. Также как и в холле, здесь был невероятно высокий потолок и балкон второго этажа, но вдобавок зал украшала дорого выглядящая живопись, а в дальнем конце располагался камин, дополненный гербом с изображением доспехов и пересеченных мечей поверх мантии. Похоже, здесь не было пути на второй этаж, но справа от камина располагалась закрытая дверь.

Крис опустил оружие и направился к двери, продолжая восхищаться роскошью «заброшенного» особняка, на который наткнулись S.T.A.R.S. В обеденном зале присутствовала отделка из полированного красного дерева и смотрящиеся дорого картины на бежевых отштукатуренных стенах, которые окружали длинный деревянный стол, проходящий через всю комнату. За столом могло бы уместиться, по крайней мере, двадцать человек, хотя он был накрыт всего на несколько персон. Судя по пыли на кружевной скатерти, им не пользовались на протяжении многих недель. Если не считать того, что здесь вообще никого не должно было быть последние лет тридцать, не говоря уже об официальном приеме. Спенсер закрыл это место еще до того, как кто-либо смог остановился здесь. Крис покачал головой.

"Очевидно, кто-то открыл его снова, и уже довольно давно… так как же весь Раккун-Сити сумели убедить в том, что поместье Спенсера заколотили досками, превратили в развалины в лесу? Намного важнее, почему «Umbrella» лгала Айронсу о состоянии особняка?"

Убийства, исчезновения, «Umbrella», Джилл… Это раздражало; он чувствовал, что знает некоторые ответы, но не был уверен, какие именно вопросы следует задавать.

Крис подошел к двери и медленно повернул ручку, пытаясь услышать какое-либо движение с той стороны. Он ничего не смог расслышать сквозь тиканье старых часов; они стояли у стены, и каждое движение секундной стрелки отдавалось глухим стуком, усиленным, благодаря похожей на пещеру комнате.

Дверь открылась в узкий коридор, тускло освещенный антикварными осветительными приборами. Крис быстро проверил оба направления. Справа был примерно десятиметровый коридор из твердой древесины, пара дверей недалеко от него и одна дверь в конце коридора. Слева от места, где он стоял, прихожая резко поворачивала и расширялась. Крис видел край коричневой узорчатой дорожки на полу.

Он поморщился, нахмурившись. В воздухе чувствовался неясный, слабый запах чего-то неприятного, чего-то знакомого. Он простоял в дверях еще с минуту, пытаясь распознать запах.

Однажды летом, когда он был ребенком, во время поездки с друзьями с его велосипеда соскочила цепь. Крис оказался в канаве примерно в пятнадцати сантиметрах от своего рода падали — высохших мясистых останков того, что когда-то, возможно, было птенцом вальдшнепа. Время и летняя жара, развеяли отвратительный запах, но и тот, что остался, был достаточно неприятен. К изумлению приятелей его вырвало собственным завтраком на труп, и после глубокого вдоха снова тошнило. Он все еще помнил вонь высохшей гнили, похожую на запах прокисшего молока и желчи; тот же самый запах заполнял сейчас коридор, словно в плохом сне. Тихий, неразборчивый шум раздался за первой дверью справа, будто кулак в перчатке скользил по стене. С той стороны кто-то был.

Крис прошел в прихожую и двинулся к двери, стараясь не поворачиваться спиной к непроверенной зоне. Когда он приблизился, движения стихло, и он заметил, что дверь закрыта не полностью.

"Сейчас или никогда".

От легкого удара дверь распахнулась в тусклый коридор с зелеными пятнистыми обоями. Широкоплечий человек, наполовину скрытый в тени, стоял на расстоянии не больше шести метров спиной к Крису. Он медленно повернулся, тихо шаркая ногами, как пьяный или раненый, и запах, который Крис заметил раньше, исходил от этого человека, густыми, ядовитыми волнами. Его одежда была изодрана и покрыта пятнами, затылок казался неоднородным из-за редких, сухих волос.

"Должно быть, болен, возможно, умирает".

Что бы с ним ни происходило, Крису это не нравилось, его инстинкты призывали его делать хоть что-то. Он шагнул в коридор и направил «Беретту» на грудь человека.

— Стоять, не двигаться!

Человек окончательно развернулся и направился к Крису. Волоча ноги, он, или вернее оно, вышло на свет. Его лицо выглядело смертельно бледным, только кровь была размазана вокруг гниющих губ. Лоскутки засохшей кожи свисали с впалых щек, и темные впадины глазниц существа мерцали голодным блеском. Оно протянуло вперед костлявые руки.

Крис выстрелил трижды, пули вошли в верхнюю часть груди существа; из ран прыснули яркие красные брызги. Сдавленный стон, и оно рухнуло на пол, мертвое. Крис отшатнулся назад, мысли в его голове перемешались и скакали под громкий стук сердца. Глядя на упавшую зловонную массу, он ударил в дверь плечом, неизвестно отчего, решив, что она захлопнулась за ним.

"Мертвец, эта тварь — ходячий — чертов — мертвец!"

Атаки каннибалов на Раккун, все около леса. Крис видел достаточно ночных фильмов, чтобы понять, на что смотрел, но он все еще не мог поверить.

"Зомби. Нет, не может быть, это выдумка, но, возможно, какая-то болезнь, похожие симптомы".

Он должен сообщить остальным. Он развернулся, схватился за ручку, но тяжелая дверь не двигалась, должно быть, закрылась, когда он толкнул ее.

Позади него послышалось осторожное движение. Крис вздрогнул, широко раскрыв глаза, когда увидел, что существо, судорожно цепляясь за деревянный пол, поползло к нему в нетерпеливом молчании, с одной лишь мыслью. Крис заметил, как оно пускает слюни, и вид липких розовых ручейков, стекающих на деревянный пол, наконец, заставил его действовать.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело