Выбери любимый жанр

Тайный брак - Хенли Вирджиния - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Роджер вскочил на коня и поехал искать своих сыновей. Увидев Эдмунда, он тут же соскочил с седла, в ярости занес руку и ударил сына сбоку по голове, сбивая с ног.

– Негодяй! Ты знал, что королева была в замке Лидс. Он поднял глаза и увидел Вулфа, идущего к ним по траве.

– Ты знал о королеве? – спросил он.

– Знал, – коротко ответил Вулф и приготовился к удару. Мортимер сделал глубокий вдох, но это мало помогло усмирить его гнев.

– Я не стану бить тебя. Верность брату, очевидно, благородная вещь в твоих глазах. – Он посмотрел на Эдмунда, все еще лежащего на земле: – А где твоя верность?

– У него есть долг перед женой. Вы не можете винить его за это.

– Не могу? Его долг был увезти Элизабет из Лидса.

– Она была ужасно напугана – она отказалась уезжать, – пробормотал Эдмунд, поднимаясь с земли.

– Отказалась? Она женщина, дьявол побери! Вулф или я притащили бы ее за волосы, если бы понадобилось.

Эдмунд опустил глаза, охваченный стыдом.

Когда король Эдуард понял, что силы осаждающих, собирающиеся в Кенте, приблизились к тридцати тысячам, он поехал в Лидс, чтобы возглавить осаду.

Мэгги Бадлсмир, глубоко потрясенная, что ее муж не пришел ей на защиту, с каждым часом становилась все неистовее. Все ее дети, включая недавно обвенчанную Элизабет, сестру Бадлсмира и ее сына, лорда Бегерша, находились в осажденном замке. Поскольку его брат был назначен в могущественную епархию Линкольна самим королем, Бегерш предложил себя для ведения переговоров с графом Пемброком.

Король Эдуард, вдруг обезумев от власти, отказался от переговоров, и в начале ноября замок Лидс сдался. Эдуард осуществил свою жестокую месть. Он приказал повесить на воротах замка его коменданта и его двенадцать лучников. Потом, несмотря на возражения Пемброка, он арестовал леди Бадлсмир, ее детей и всех членов семьи. Он приказал заключить их в тюрьму в замок Дувр, чьи неприступные стены были в двадцать футов толщиной.

Король издал декларацию: «Я сделал замок Лидс примером, чтобы никто в будущем не осмеливался сопротивляться мне».

В течение следующей недели все замки Бадлсмира сдались королю, и осталось только найти Бадлсмира, который где-то укрылся.

– Приближается большая кавалькада, – объявила Брианна. – Наверное, это архиепископ Кентерберийский. Звучат фанфары.

Изабелла бросилась к высоким окнам. Она и ее дамы жили в замке Тонбридж уже больше месяца и ничего не знали о том, что происходило за его стенами.

– Это король. – Изабелла не делала попыток скрыть свое разочарование.

Брианна также услышала нотку тревоги в ее голосе.

– Не бойтесь, Изабелла. Вы должны спуститься и приветствовать его в главном зале. Если ему придется искать вас здесь, это будет выглядеть так, будто вы прячетесь. Мы все останемся с вами, когда вы будете принимать его, ваше величество.

Полчаса спустя королева Изабелла, царственная и спокойная, стояла в главном зале. Свет пламени, потрескивающего в огромных каминах, играл на драгоценностях, наспех одолженных у придворных дам.

Эдуард с важным видом вошел в зал, за ним дюжина придворных. Он сделал знак управляющему замка:

– Вина всем! Я победил своих врагов, и мы выпьем за мою великую победу. – Это был первый военный успех короля с момента коронации, и он был опьянен им и раздувался от гордости.

Демонстрируя великое самообладание, Изабелла наклонила голову, а ее дамы присели в реверансе.

– Я рада приветствовать вас, сир.

Он раскинул руки.

– Я отомстил за жестокое нападение на вас, Изабелла. Я отобрал у замка Лидс все ценное, включая провизию, и привез, чтобы бросить к вашим ногам как возмещение того сурового испытания, которое вам пришлось вынести там.

– Благодарю вас, сир. – Голос Изабеллы был спокоен, скрывая бурю эмоций внутри ее.

– Когда Лидс сдался, владение им перешло к короне. Это мой подарок вам.

Его придворные зааплодировали – это был щедрый жест.

Ни словом, ни взглядом Изабелла не выдала своего презрения. Он отдал ей замок Лидс, когда он не принадлежал ему, и он не имел права его дарить. Теперь, когда замок был действительно его, она его не хотела.

– Где вино, которое я приказал принести? – потребовал Эдуард.

Дюжина слуг поспешили в зал, неся серебряные подносы с наполненными вином серебряными кубками, и со стороны придворных Эдуарда послышались радостные восклицания.

– Я сейчас упаду в обморок, – прошептала Изабелла. Брианна взяла бокал вина и сунула его в руку королеве.

– Нет, вы не должны!

Изабелла сделала два быстрых глотка и почувствовала, как восстанавливающее тепло разливается по венам. Она допила бокал до дна, и в груди расцвела красная роза. Это придало ей уверенности, и она ясно поняла, что ко времени, когда подадут ужин, Эдуард будет изрядно навеселе, как и в большинство вечеров.

«Вот тогда я и спрошу его, нельзя ли мне вернуться в Виндзор, потому что я хочу быть с детьми. Если я спрошу, когда он будет пьян, перед своими льстивыми придворными он не сможет отказать мне».

На следующий день Уолтер Рейнолдс, архиепископ Кентерберийский, прибыл в свой замок Тонбридж. Его свита была даже многочисленнее, чем у короля Эдуарда.

Королева, в сопровождении своих дам, поцеловала кольцо архиепископа.

– Ваше святейшество, пожалуйста, примите мою глубокую благодарность за гостеприимство, которым вы так щедро одарили меня, моих придворных дам и всех моих слуг.

– Для меня честь, что вы выбрали замок Тонбридж для убежища в час нужды. Для меня истинная привилегия предложить мое скромное гостеприимство обожаемой королеве Англии. – Рейнолдс прекрасно знал, что в его замке не было ничего скромного. – Пожалуйста, оставайтесь так долго, как пожелаете… Мой замок – это ваш замок.

Король ответил за королеву:

– К несчастью, моя жена должна завтра вернуться в Виндзор. Она больше месяца не видела детей. Граф Пемброк и остальные дворяне, которые проявили благородство и приехали в Кент на ее защиту, обеспечат ей надежный эскорт. Я, однако, намереваюсь насладиться вашим гостеприимством здесь, в Тонбридже. Я никогда не устану смотреть на сокровища, которые вы собрали здесь за долгие годы.

34

Вы читаете книгу


Хенли Вирджиния - Тайный брак Тайный брак
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело