Выбери любимый жанр

Стая Пекла (СИ) - Лей Влад - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Так он справился?

— Справился, еще как… — хмыкнул Бес, — я тебе более того скажу — такой синхронизации с системами и легкости управления фреймом я не видел ни разу. Но при этом он как слон в посудной лавке. Влезть смог, а потом принялся все крушить. Следы не чистит, собственный фрейм открытый почти, заходи, кто хочет, там и всего-то парочка «воллов» зеленых.

— Ну так подучи его, что тебе мешает то? — предложил Тапок. — Тем более если перспективы есть.

— Есть, — кивнул Бес. — Ладно, я так понимаю, ты все, что хотел, сделал?

— О да! И даже сверх того. Смотри, кого я тут увидел, — с этими словами Тапок перебросил Бесу фрагмент записи с камеры Фила.

— Ого! Стоп! — брови Беса взлетели вверх. — Это что, Филин?

— Он самый.

— Как это? Он же сдох на Пекле, точно сдох!

— Ну, выходит, что не сдох, — хмыкнул Тапок. — Или не совсем сдох. Или не он сдох. Короче, мне нужен этот тип, живым.

— Боюсь, Кураж не оценит, — сокрушенно покачал головой Бес.

— А я боюсь, — Тапок выделил слово «боюсь» саркастическими нотками, — что мнение коммандера меня не сильно волнует. У них свои задачи — все сделают и свалят, а нам тут еще вариться и вариться…

— Ты хочешь идти на конфронтацию с ВКС?

— Да нет, зачем? Я просто поставлю его перед фактом.

— Ну-ну…

Часом позже, на базе «Бастардов»

— Это исключено, г-дин Тапок! Я не собираюсь идти на поводу у вашей мести и тратить время на захват живьем какого-то там отребья, показавшегося вам знакомым, — заявил Кураж.

— Он не показался мне знакомым, — поправил его Тапок. — Этого человека я своими руками убил на Пекле, отрезал ему башку и передал его дону Сальваторе.

Тут Тапок остановился и хлопнул себя по лбу.

— Ну конечно же! Дон Сальваторе. Он наверняка прихватил с собой коллекцию трофеев, среди которых была и башка этого урода. Оказавшись в человеческом пространстве, чип передал данные в сеть, и этот урод ожил. Прилетел сюда…

— Мне, если честно, это не интересно, — Кураж был непреклонен и смотрел на Тапка, набычившись.

— А мне интересно, — процедил Тапок. — Или делаем по-моему, или идите на хрен с моей базы!

— Я ведь могу и приказать, а вы обязаны подчиниться!

— А я могу тебя послать с твоими приказами и перестать вообще хоть кому-то подчиняться. Или ты думаешь, что я прямо так уж боюсь того, что ты меня арестуешь? У вас «есть задание, и вы не можете отступать от его рамок ради личной мести» — Тапок вполне неплохо передразнил голос Куража. А раз так, то воевать со мной у вас точно нет времени. И вообще, этот тип тесно связан с теми, кто нам нужен. Уверен, что у него есть масса полезной информации. Судя по тому, что я там видел, капсулы готовят к переброске, а Филин там неспроста появился именно в этот момент. Он знает, что, куда и зачем отправят. Разве это не важные данные? Этот тип — язык.

— Это лишь домыслы…

— Хорошо. Как ты думаешь, откуда я узнал о Совете Чистых? Именно от Филина, — вздохнул Тапок. — Но у меня не было на Пекле времени на допрос, мы торчали в горящем здании на полуразбитом «Спартане», а вокруг было чертовски много злых бандитов. А тут я смогу этого урода разговорить. Такая аргументация тебя устроит?

— Меня мало интересует.

— Черт подери, коммандер! Теперь уже ты ставишь под угрозу мою миссию!

Кураж задумался. Он был в курсе, что такое Совет, так же как и в курсе основных задач Тапка. Но идея того, что этот малоуправляемый псих с собачкой попрется с ними, при этом будет в первую очередь занят захватом своего давнего врага, не нравилась коммандеру, от слова совсем. К тому же в психопрофиле Тапка четко значилось, что он ненавидит Чистильщиков, и при этом не склонен к командной работе, а значит, может создать проблемы в условиях боя. Но и отмахнуться от Тапка не вышло бы. Тот просто начнет свою операцию и сорвет все планы ВКСников.

— Коммандер, а можно я вмешаюсь и предложу одну свою идею? — голос Фэйтона раздался в тишине крайне неожиданно. Вообще, по уму, стоило бы посадить пронырливого наемника в карцер, но никому на самом деле не было до него дела.

— Ну давай.

— Можно осуществить захват этого самого, как его там, Совуха, и одновременно сделать мое дело. Бабками я поделюсь, понятное дело. Смотрите: если мы устроим отвлекающий маневр и я с Таром Конто, Тапком, Бесом и их людьми устроим налет на склад с оружием — этот ваш Филин точно поскачет туда. Заодно уведет с собой часть охраны. Они сразу поймут, что это местные воры. Мы заманим их внутрь и там преспокойно разберемся, а вам будет намного проще атаковать основную цель. Потом мы разбираемся с погрузкой капсул и заодно приберем к рукам оружие и прочее добро со второго склада. И все в ажуре! Далее берем грузовик с оружием, пускаем его под камеры, чтобы на него противник навелся, а вы тихонько уйдете чуть позже.

Спор о плане Фэйтона занял некоторое время, но все же он был реально неплохой альтернативой тому, что предлагал Тапок.

Но для реализации такой схемы действий требовалось чуть больше времени на подготовку.

Джим вместе с Юси был отправлен наблюдать за складами и докладывать, если Филин покинет территорию или же появится еще кто-то.

А остальные в поте лица принялись готовиться. Было решено не маскироваться и действовать «от лица» банды «Бастардов». Пусть ВКС свалит с планеты со своим ценным грузом, а «Бастарды» этой акцией громко заявят о себе.

Глава 18

Два грузовика, ревя двигателями, с разгону проломили стену, отгораживающую складскую зону от общей улицы.

С крыши обеих машин дружно колотили крупнокалиберные спарки, выкашивая немногочисленную наружную охрану, турели и дронов, не успевших вовремя отреагировать на вторжение.

Вообще забавно: вроде такая система охраны, столько бойцов и всякой электроники, автоматических систем, а скорость реакции просто никакая. Первые ответные выстрелы турелей успели лишь выбить искры из бронированных кабин, когда их попросту уничтожили. А затем здоровенные двадцатиколесники откинули борта, и оттуда хлынула толпа бойцов в специфической одежде, которую обычно носили члены банды «Бастардов».

Первая часть плана завершилась моментальным успехом. С небольшими потерями банда вынесла остатки внешней охраны и юнитов автоматизированной охранной системы, а затем, прикрываемая несмолкаемым грохотом спарок на крыше грузовиков, не позволяющим спрятавшейся горстке охранников, залегших за укрытиями, даже нос высунуть, устремилась на склад.

Оба грузовика, рыча допотопными мощными турбинами, медленно вползли вслед за ними в распахнутые наружу ворота.

Полоз (а вел колонну грузовиков именно он) был просто в экстазе. На Пекле ему никогда не удавалось развернуться во всю ширь — мешало отсутствие ресурсов, денег, нормальной техники, мешала, наконец, сама специфика Пекла. Но тут наконец-то пригодились его способности, и он от этого кайфовал. Ему этот мир нравился все больше и больше. Даже на своем родном, до попадания на Пекло, он не чувствовал себя так…по-домашнему. Этот мир подходил ему, а Полоз подходил этому миру.

Да и от местных бандитов он отличался слабо, прекрасно вписываясь в окружение — такой же парень с ирокезом, вот только импланты Тапок заставил его поставить куда более качественные, так что он был побыстрее и сильнее большинства рядовых «гангов». А самое главное — апгрейд «подкожной брони», благодаря которому он, получив пулю от одного из охранников, даже не поморщился. Угодившая в него пуля просто расплющилась об его кожу, разлетевшись на мелкие куски, а незадачливый стрелок тут же рухнул с пробитой башкой, получив от пушки наверху грузовика.

Полоз чуть не пищал от переполнявшего его восторга. Черт! Да он же почти как Бес и Тапок! Его же пули не берут!

И все же Полоз не был бы Полозом, если, даже пребывая в экстазе, забывал о деле. Несмотря на все его щенячьи восторги, он заставил себя собраться, успокоиться и сосредоточится на работе.

35

Вы читаете книгу


Лей Влад - Стая Пекла (СИ) Стая Пекла (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело