Стальная Крыса идет в армию - Гаррисон Гарри - Страница 21
- Предыдущая
- 21/50
- Следующая
Мортон не ответил, но показал на экран дрожащим пальцем.
– А, ты слышал… Какой же это шпион, если позволил загрести себя в армию? Бьюсь об заклад, к вечеру его схватят и прикончат. – Заметив, что у Мортона дрожат губы, я наклонился к нему и прошептал: – Пока они обыщут базу, пройдет немало времени.
– Нет, Жак. Они ведь знают, где искать. Сразу выйдут на сержанта Клутца, а он доложит, что передал нас капралу Гоу. А Гоу скажет, что…
– И след потеряется. Чтобы прочесать такую огромную базу, надо несколько дней. Ума-то у них не хватит проверить данные компьютера.
– Внимание! – на экране снова появился диктор, потряс листком бумаги и сообщил: – Поступила новая информация. Шпион и его пособник незаконно воспользовались компьютером и оформили свой перевод на другую базу. Персонал компьютера взят под арест и, вероятно, будет расстрелян.
Я отвернулся, чтобы не смотреть Мортону в глаза.
– Теперь они точно знают, где искать, – глухо произнес он. – И скоро выяснят, что мы вовсе не покидали базу.
Я рассмеялся – надо заметить, очень ненатурально.
– Не так скоро, Морт. Может, через день, а то и через неделю. А полчаса у нас все же есть.
Он дернулся всем телом, будто получил удар в десять тысяч вольт, и вскочил на ноги. Я усадил его обратно и глянул на бармена. Тот смотрел телевизор.
– Ты прав, – сказал я. – Мы уйдем отсюда, но не спеша. Вставай. Иди за мной.
Мы двинулись к двери. Бармен взглянул в нашу сторону.
– Где казарма для командированных? – спросил я.
– Через черный ход и направо. Счастливо.
– Спасибо. Пока.
Мы вышли через черный ход и свернули налево. Смеркалось. Это обнадеживало.
– У тебя есть план? – с надеждой в голосе произнес Мортон. – Ты знаешь, как отсюда выбраться?
– Конечно. – Я хлопнул его по спине. – Каждый шаг продуман заранее, не волнуйся. – Веселье в моем голосе явно звучало фальшиво, но я надеялся, что Мортон этого не заметил. Необходимо было, чтобы он думал, будто я знаю, что делаю, – иначе он мог сломаться. Я шел на ложь во спасение его боевого духа.
А как насчет моего собственного духа? До сих пор мне удавалось удерживать его на относительно большой высоте, но я чувствовал, что черная паника уже стучится в двери моего сознания.
Мы шли по улице, заполненной военными. Загорались фонари. Сколько нам еще гулять на свободе? Ответ пришел сразу, и был он неутешителен: недолго. Паника застучала громче.
Я слышал, будто приговоренные к повешению проявляют чудеса изобретательности. Виселица мне не грозила, но в затылок дышало не менее страшное наказание, заставляя меня шевелить извилинами. Когда мимо прошел офицер, я остановился, провожая его взглядом, пока он не исчез в толпе. Мортон слабо вцепился в мой рукав.
– Что случилось? Что-нибудь не так?
– Ничего не случилось. Все так. Теперь я точно знаю, куда идти.
– Куда?
– Не спрашивай. Иди, куда я скажу. Я помню, где он. Видел по дороге.
– Кого видел?
– Не кого, а что. ДОС. – И пояснил, глядя в изумленные глаза: – Дом офицерского состава. Там живут офицеры, когда не пьянствуют в баре и не издеваются над нижними чинами. Туда мы и пойдем.
Я показал на ярко освещенное здание. У парадного стояли часовые, а из двери то и дело выбегали офицеры.
– Но это же самоубийство! – В голосе Мортона появилась истерическая нотка.
– Ну-ну, успокойся. Мы же не через парадный вход войдем. Это действительно было бы самоубийством. Но там, где есть парадный, должен быть и черный ход. Видишь, сколько народу на улице? Очевидно, всех подняли по тревоге и заставили разыскивать нас. – Я мрачно хохотнул, он глянул на меня, как на сумасшедшего. Может, так оно и было. Это скоро выяснится.
За домом находился садик, обнесенный высокой стеной. Вдоль стены шла темная аллея. Как раз то, что нужно. Над калиткой горела лампочка. Приблизившись, я прочел табличку: «Только для офицеров». Стуча зубами, Мортон следил за тем, как я достаю из сапога отмычку. Я старался не поддаваться панике, исходившей от Мортона, но она оказалась очень заразна. Сжав его предплечье, я сказал:
– Успокойся, Морт. Замочек совсем простенький, мигом справлюсь.
Не тут-то было. Отмычка провернулась вхолостую.
– Сюда кто-то идет! – простонал Мортон.
– Вот черт! – пробормотал я, обливаясь потом. – Я ведь такие замки с закрытыми глазами отпирал.
– Уже близко.
Я скомандовал себе: «Закрой глаза» – и целиком сосредоточился на замке и отмычке. Наконец раздался щелчок.
– Быстрей! – я втащил Мортона в сад и запер калитку. Мы прижались к стене и, дрожа, слушали приближающиеся шаги.
– Я же говорил, все будет в порядке, – сказал я, когда шаги стихли в отдалении. Мортон стучал зубами и не заметил, как голос мой предательски дрогнул. – Смотри, какой милый садик! Дорожки для прогулок, скамеечки для любви, все, что необходимо для офицерского счастья. А за садиком – темные окна. Знаешь, почему они темные? Потому, что там никого нет, все отправились ловить нас с тобой. Осталось всего ничего – открыть одно из этих милых окошек и…
– Зачем, Жак?
– Разве ты еще не понял? Офицеры сейчас ищут рекрутов. Когда компьютер даст новые сведения, они примутся искать капрала и сержанта. Поэтому надо забраться в дом и стать офицерами. Только так.
Я подхватил его бесчувственное тело и опустил на траву.
– Хорошо, старина. Полежи, отдохни. Я мигом.
Третье окошко оказалось незапертым. Я заглянул в комнату. Неубранная постель, открытый шкаф. Великолепно.
При моем появлении Мортон, успевший сесть, съежился и схватился за голову. Я вовремя зажал ему рот ладонью.
– Тихо! Все в порядке. Мы у цели.
С моей помощью Мортон перевалился через подоконник на кровать. Забравшись в комнату, я запер окно на шпингалет. Из дверного замка торчал ключ. Это оказалось весьма кстати.
– Все, – сказал я Мортону. – Лежи и набирайся сил. Я тебя запру. В доме, кажется, никого, надеюсь управиться быстро.
В ДОСе и впрямь не было ни души, поэтому я не торопился, выбирая нужные вещи. Потом возвратился к Мортону и бодро заявил:
– Новая форма – новый человек. Одевайся, а капральский мундир давай сюда. Ну-ка, дай завяжу галстук, у тебя пальцы потные.
Вскоре, одетые с иголочки, мы вышли в освещенный коридор, оставив сержантскую и капральскую форму в сортире, в корзине для использованной бумаги. В коридоре Мортон взглянул на меня и, вскрикнув, отпрянул.
– Успокойся, ты выглядишь точно так же. Разница лишь в том, что ты лейтенант, а я – капитан.
– Н-но… – пролепетал он. – Т-ты же… военный полицейский?
– И ты. К фараонам никто не привяжется.
Мы свернули за угол и оказались у выхода. Стоявший в дверях с папкой в руках майор довольно осклабился, увидев нас.
– Ага! Вас-то я и ищу!
Глава 12
Я вытянулся по струнке и козырнул майору, всей душой надеясь, что Мортон не настолько ошалел от страха, чтобы не последовать моему примеру.
Возле майора стоял часовой. «Интересно, – подумал я, – успеет ли он вытащить пистолет, пока я буду заниматься майором?»
Действительно интересно. Майор уставился на свой планшет. «Вперед – сделай его!» Он поднял глаза, как только я сделал движение вперед. Часовой тоже смотрел на меня. Я качнулся назад.
– Не застал вас на аэродроме, – сказал он. – Значит, вы прилетели предыдущим рейсом. Но в списке командированных указано два капитана. Кто этот лейтенант?
Список командированных? Два капитана? Я заставил опуститься полезшие на лоб брови и озадаченно спросил:
– Может быть, ошибка, сэр? Сегодня такой суматошный день. Разрешите взглянуть на список?
Он что-то проворчал и протянул мне папку. Я провел пальцем по списку и остановился на двух нижних именах. Вернул папку майору.
– Так и есть, сэр – ошибка. Я – капитан Дрем. А это Хеск, не капитан, как здесь напечатано, а лейтенант.
- Предыдущая
- 21/50
- Следующая