Выбери любимый жанр

Мы – Гордые часть 8 (СИ) - Машуков Тимур - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Вы на что намекаете⁈ — покраснев, зашипел он.

— Намекаю? Да я прямо говорю вам, господин любитель мужских задниц — от вас воняет! Не подходите ко мне, а то еще подумают обо мне бог весть что.

— Не стоит оскорблять моего мужа! -вылезла вперед дамочка в боевой раскраске, явно скопированной у путан.

— Мужа? Вы его жена? Примите мои соболезнования по поводу его скоропостижной смерти.

— Смерти⁈

— Простите, я, кажется, слегка тороплю события.

— Меня зовут Маргарет, — подала она руку для поцелуя, которую я проигнорировал, нарушив херову кучу правил приличия. Ну мерзко мне было до нее дотрагиваться!

— Я смотрю, при российском дворе совсем забыли о благородстве и правилах приличия! — в ее глазах мелькнул гнев.

— Рот на замок, дамочка. Иначе я вам его сам заткну. И это, поверьте, не доставит вам удовольствия.

— Дуэль! — напыжившись, тявкнул герцог. — Без магии и до смерти.

— Принимается, — довольно кивнул я.

— Тогда я вместо себя…

— Стоп, — прервал я его. — Как вызываемая сторона, я запрещаю выставлять на замену тех, кто ниже вас по положению. Я — принц империи и не буду марать руки о какого-то там графа или маркиза.

— Но… — явно струхнул он.

— И драться будем немедленно. Здесь и сейчас. Оружие — холодное, можно артефактное. Меч, можно двуручный. Через десять минут жду вас в саду. Не опаздывайте, герцог, и не вздумайте удрать.

— Ваше Высочество, — подошел ко мне высокий и худющий мужчина. Под руку он держал молодую девушку примерно моего возраста. — Граф Энинстон, а это моя дочь Элизабет. Быть может, не стоит омрачать этот прекрасный день пролитием крови?

— Меня оскорбили и за это можно расплатиться лишь кровью. Будь это, — я брезгливо посмотрел на Генри, — менее благородным, я бы просто приказал слугам его придушить. Но раз уж он по какому-то недоразумению принадлежит к вашей высшей аристократии, придется самому замараться. Если я этого не сделаю, то меня поднимут на смех все правящие дома мира. Ну, и решат, что Российская империя ослабла, раз терпит такие оскорбления. Поэтому Генри так или иначе сегодня умрет.

— Это ты во всем виновата! — взвизгнул тот, толкнув свою жену.

— Имей честь сдохнуть с достоинством. Думаю, мне понравится быть вдовой.

Развернувшись, она пошла в сторону гостей, что с интересом следили за нами, и быстро затерялась в толпе.

— Жду. Дамы, — подхватив почти своих принцесс под ручки, я направился в сторону сада, где было определено место для боя. Поймал взгляд Двенадцатой, сновавшей среди гостей, и незаметно ей кивнул. Пора начинать заварушку.

— Ваше Высочество, Сергей, а что тут происходит⁈ — будущая императорская чета соизволила обратить внимание на происходящее. Отлично, вас-то я и ждал.

— Решил избавить ваш двор от бесполезного хама, София. Максимально болезненно.

— А за что?

— Ну, я не знаю. Он вызвал, я согласился. Скучно было, а это хоть какое-то развлечение.

— Убить, чтобы разогнать скуку?

— Не просто убить, а с огоньком. Ну, в смысле, с выдумкой. Так, чтобы все впечатлились и замерли от восхищения.

— Или от ужаса.

— Или от него, — покладисто согласился я. — Кстати, ваши Высочества, не согласитесь побыть моими секундантами?

— Почтем за честь, — поклонились Дильнура и Линь.

— Отпусти меня, грязная девка!!! –раздался вопль, и к нам сквозь толпу протолкалась Шестая, практически таща за волосы жену Генри, Маргарет.

— Дуэль до смерти. Магическая, -лаконично сказала она. — Наступила на ногу. Не извинилась. Я оскорблена до глубины души. Убью.

— Вся семейка в сборе. Начнем.

Муж и жена стояли и смотрели что на нас, что на окружающих ненавидящими и затравленными взглядами. В один момент они из хищников превратились в добычу, а толпа жаждала крови и зрелищ.

Я же стоял напротив и старался не зевнуть. Это было слишком легко и… скучно. Когда же уже начнется действие?

— Принесите мне клановый меч! -пафосно воскликнул Генри. Еще и руку вверх поднял, идиот. И ему — таки притащили! Длинная двуручная оглобля, по виду очень старая и даже магическая, потому как в его рукоятку был вставлен большой накопитель. Похоже на огненный эфир — плюется или режет? Интересно.

— Что ты сможешь противопоставить ему? Это творение искусства Норфолков, ему уже больше пятиста лет. Склонись перед мощью его или умри!

Я посмотрел на него, подумал, огляделся, увидел щеголеватого гвардейца с погонами лейтенанта. У него на боку висел меч — простой, без изысков. Длинноват, правда, но сойдет.

— Позволите? — показал я ему на него.

Парень явно смутился, забегал глазами по окружающим в поисках начальства.

— Ну что же вы замерли, сэр Веринг? Уважьте нашего гостя, — укоризненно глянул на него Ричард, и тот, стремительно покраснев, выдернул меч из ножен и протянул мне его рукояткой вперед.

— Благодарю вас, — короткий поклон, взмах — отличный баланс. — Готов.

Моментально вокруг нас образовался круг. Герцог кривил губы, Ричард довольно улыбался, прекрасно понимая, что когда я убью этого садомита, его позиции укрепятся, и больше конкурентов на трон не будет.

София смотрела с азартом, а я… опять чуть не зевнул. Да что ж такое-то⁈ Надо собраться, а то ещё прямо во время боя засну. Это все Лилит виновата — не дала выспаться. Сама-то, небось, в постели балдеет, а мне превозмогать. В очередной раз взбодрился молнией, тряхнул головой и замер.

— Я Лорд-распорядитель и Хранитель Традиций, Альфред Наварский, — зашел в центр круга высокий и седой мужик, обряженный в ритуальную мантию. — Дуэль состоится без использования магии, за исключением оружия. Примирение невозможно, бой до смерти. Сходитесь и покажите нам достойную битву!

Опять пафос — вот не могут наглы без этого, — он помахал руками, видимо, типа благословил и отвалил в сторону.

И все бы ничего, да только от этого мужика так фонило смертью и тьмой, что хотелось зажмуриться, а после кинуть ему в спину меч и отрезать голову. Я незаметно отбил по артефакту, из которого был сделан карман, команду проследить за этим оленем.

Все, дальше тянуть нельзя, а то герцог уже землю роет. Того гляди, яму выкопает.

— Умри!!! — завопил он, кидаясь ко мне с высоко задранным мечом, с которого сорвалась огненная дуга и, бешено вращаясь, решила разрезать меня на две половинки.

М-да, честно говоря, я ожидал большего. Нет, для кого-то это, быть может, и выглядело круто, но вот по силе она была не выше воина. Схалтурил он конечно — бьешься сталью, ей и бейся. К чему магия? Ну да ладно — тем приятней будет его макнуть в грязь.

Прошло шесть долгих ударов сердца, прежде чем этот дурак понял, что его атака не прошла, потому как увернуться от нее было легче легкого. Издав разочарованный рык, он размашисто шагнул вперед, одновременно кладя левую руку на длинную рукоять меча, и тот, как пушинка, слетел с его плеча. Генри ускорил полет меча поворотом корпуса и нанес страшный удар, целясь мне в грудь.

Как только он стал двигаться, я тоже шагнул в сторону своего противника. Зрители, кажется, ахнули, подумав, что летящее лезвие вражеского оружия перерубит меня пополам, но мой легкий меч, всего лишь секунду назад спокойно смотрящий острием вниз, словно простая палка, ожил и преградил путь мечу герцога.

— Звоооонг! — пронеслось по двору замка, и герцог отшатнулся назад. Круто, че, продолжаем так же. И я атаковал врага в беззащитный бок.

Теперь уже Генри удивил публику — он оказался почти рядом со мной и повернулся к летящему мечу спиной.

Толпа выдохнула. А этот забросил оружие себе за спину и плоскостью клинка остановил удар моего меча. Стойка Василиска! Вот как эта штука называется, если мне не изменяет память! Эффектно, но не очень эффективно.

Ни секунды не медля, герцог продолжил разворот, повернулся, меч вылетел у него из-за спины и упал сверху, грозя перерубить мне руки. Пришлось проворно закрываться, направив острие своего клинка в лицо содомита, я встретил удар и тут же толкнул меч вперед, целясь в живот врага. Мой взгляд стал острым и напряженным. Герцог показывал мастерство владения оружием, которого я не ожидал от него. Это или магия, или он действительно первоклассный фехтовальщик. В таком случае его смерть пойдет на пользу Российской империи. Наши клинки порхали, как взбесившиеся мотыльки, с визгом рассекая воздух, с грохотом сталкиваясь, расходясь и вновь сталкиваясь.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело