Выбери любимый жанр

Калибр Личности (СИ) - Голд Джон - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Едва Довлатов-чви ушёл, как нападения монстров сразу прекратились. Оттого три последних дня команда маялась от скуки. Точнее, пыталась маяться, но Хекс и Томагавк быстро придумали для всех задачи. Ибо скука на задании — это прямой путь к скорой смерти. Оба бойца это прекрасно помнили ещё по службе в армии.

— «Ждите меня с первым лучом солнца. Я приду на пятый день с востока», — зевая сонно, Циолковский читал вслух уже сто раз перечитанную им книженцию. — Молвил он…

— И что, чви-реально пришёл? — слушавший Марка орк Барбадон задумчиво потёр затылок. — Он же вроде волшебник? Тогда почему пришёл, а не прилетел?

— Потому что не смог, — смотревший вдаль Томагавк вдруг радостно заулыбался. — Кажется… Наш капитан у того волшебника летательное средство спёр, чтобы к нам вернуться поскорее.

В сторону лагеря Первопроходцев на всех парах летел настоящий чёрный дракон с наездником на спине.

Глава 8

Справедливость

Мир Иезекильдо (второй этаж Стены)

Образцы вируса, полученные из тела энта в ранге старшего магистра [5], сразу же ушли в работу. Как я и предполагал, астральная болезнь Иезекильдо воздействовала только на физическое тело. То есть задействовала первые пять слоёв в духовном теле [0,1, 2, 3, 4].

Всё это никак не мешало уже начавшемуся лечению драконицы Фритани. После выработки антител я нацедил немного своего эфира в колбы. Последние пришлось позаимствовать у гвардейцев Леди. Затем снова воспользоваться привилегиями офицера Стены.

— Лидер команды «Довлатов-чви» вызывает Наблюдателя. У меня есть персональное задание от хранителя Ямато. Готовы образцы вакцины от вируса Иезекильдо, — зеваю после бессонной ночи, сидя на драконе. — Прошу забрать их для проверки. Прилагаю описание технологического процесса её массового производства.

Ответ от Наблюдателя пришёл спустя секунд двадцать.

[Первопроходец, вы сменили регион присутствия. Наблюдатель Цецепелин временно отстранён от наблюдения за вашей командой. Ваши полномочия подтверждены. Хранитель Ямато-но-Орочи ожидает результатов. Я прибуду к вам в течение нескольких минут.]

У нас тогда начался бой с очередной хлипенькой волной порождений леса Иезекильдо. Гвардейцы леди сражались, не жалея сил, прекрасно понимая расклад: каждый убитый монстр станет эфиром, пущенным на лечение их хозяйки.

На фоне хаоса битвы прибытие ангела-архонта [6] осталось практически незамеченным. Наблюдатель спикировал с неба, развернувшись в пяти метрах у земли. Раса крылатых жителей небес встретилась мне впервые. Высокий немолодой мужчина в броне, закрывающей только торс. Вместо штанов — свободные белые одежды.

Дракону-химере Наблюдатель уделил один мимолётный взгляд. Другим участникам команды Леди не досталось даже такой порции внимания.

— Соратник, — ангел с холодным взглядом протянул ко мне открытую ладонь, — где то, о чём ты говорил в своём послании?

— Пришлите сообщение, — хмуро смотрю на гостя. — Откуда мне знать, что вы тот, за кого себя выдаёте?

[Прибыл,] — мгновенно приходит сообщение. Стоящий рядом ангел молча выгибает бровь. — [Первопроходец, вы не вправе требовать от меня представления по форме. Вы выполняете задание. Я же наблюдаю за ходом его выполнения, а также передаю особо важные сведения хранителю Ямато.]

Получив от меня колбы с эфиром, ангел рванул с места в небо. Нас ещё в Зоне Обучения предупреждали о таком нюансе, как «непредвзятость». Наблюдателей для заданий Первопроходцам из Солэнберга набирают из других миров. Это исключает вероятность подтасовывания результатов при подсчёте итоговых наград за выполненные задания.

* * *

Мир Иезекильдо (второй этаж Стены)

Следующий день

Практически сутки непрерывной работы ушли на восстановление тела Леди. Я вымотался до состояния заплетающегося языка. Семь метров драконьей красоты — это раз в двадцать больше работы, чем обычно. Заново отращённые крылья, восстановление костей и чёрной чешуи поверх кожного покрова. Изменение целого каскада метаболизмов, отвечающих за кроветворные процессы. Мышцы, связки, регенерация частично утраченных нервных окончаний. Мне пришлось практически пересоздавать Леди Фритани.

Выбившись из сил, я кое-как закончил первую фазу крупнейшей в моей жизни операции по восстановлению тела пациента. Заснув под боком у дрыхнущей Леди, я проснулся только через восемь часов.

Магистр Гердо довольно сопел, стоя в сторонке.

— Воды или еды, господин целитель? — во взгляде гвардейца теперь читалось целое море почитания. — Вы это… в бой больше не лезьте. Лучше весь свой эфир на лечение хозяйки направляйте. Мы с мужиками видим…

Сглотнув, Гердо кивнул на уже полностью здоровое драконье тело Леди.

— Видим, в общем, — гвардеец отвёл взгляд. — Я слов нужных не знаю. Солдатня, ей-богу. Да и не силён я в науке. Просто понимаю, что вы тут своими руками с хозяйкой чудо сотворили.

— Пока только первую фазу чуда из четырёх, — зеваю сонно. — В одном вы правы, Гердо. Восстановить тело таких размеров и сложности даже для меня оказалось непростой задачей. Сейчас поем, и мы продолжим.

* * *

Целебный сон у Фритани длился уже тридцать часов подряд. Вторая фаза операции заняла ещё двенадцать часов. Я помогал заново «подружиться» новому драконьему облику Леди с её духовным телом. Проращивал энергоканалы, способствовал развёртыванию разных слоёв в духовном теле там, где надо. В общем, делал то, чем обычно занимается наставник одарённого или родственник, имеющий идентичный тип родства.

На время третьей фазы требовалось ненадолго вывести Леди из целебного сна. Хлопаю драконицу по щекам.

— Фритани, — голосом Чака Норриса шепчу девушке на ушко. — Смени-ка облик на человеческий. Хочу увидеть твою красивую фигурку.

— Р-р-р! — Гердо зарычал, но тут же получил оплеуху от магистра-капибары. — Но он же…

— Для дела, — Пинки произнёс невозмутимо. — Или, по-твоему, целители никогда не видели голых тел?

Фритани едва-едва открыла веки, увидела меня и, не выходя из дрёмы, сменила облик на человеческий. Я торопливо наложил на неё ещё один целебный сон. Рано ей приходить в себя.

Лечение человеческого обличия Фритани заняло ещё шесть часов. Только проведя восстановление обеих ипостасей Леди, я приступил к их согласованию между собой.

[Наставницы сейчас бы мной гордились,] — думал я, завершая лечение. — [Не будь я мастером-целителем со специализацией на физических трансформациях, не смог бы справиться с настолько сложным пациентом.]

Час спустя Фритани очнулась в своей личной палате. Заметила меня и по привычке стала чего-то там искать.

— Фарфоровая маска пострадала во время боя, — зеваю сонно. — Да и не нужна она вам больше.

— П-по-подождите, — девушка с головой спряталась под одеялом. — Я же умерла на поле боя. П-помню, как глаза закрыла. Вы ещё что-то про чудо-подорожник говорили. Как я вообще тут оказалась?

Поднявшись с места, указываю на походное зеркальце.

— Вы себя новую осмотрите, а я пока кофейка у костра попью, — сонно тру глаза, продолжая разъяснительную беседу. — Ни шрамов, ни следов изменений формы костей я вам не оставил. Вернул к тому облику, какой сохранился на фотографиях Гердо. Ну и груди добавил полтора размера. Скажем так… Ваш гвардеец говорил, что вас этот вопрос сильно волновал. Как закончите крутиться у зеркала, проверим, всё ли у вас в порядке с драконьим обличием.

У костра меня встретило полтора десятка бойцов Леди. На лицах напряжение, под глазами круги от двух суток постоянных боёв. Спать всем нам приходилось урывками.

— Да здорова она! Хорош суетиться, мужики. Сейчас у зеркала покрутится и сама к вам выйдет, — со слипающимися глазами смотрю на горячую кашу в миске. — Теперь главное не заснуть, пока Леди там марафет наводит.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело