Выбери любимый жанр

Гнев орды (СИ) - Войкин Александр - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Будь то даже бог или демон.

* * *

Ночь выдалась лунной, звёздной и прохладной. В открытое окно задувал ветер, лизал пятки и всеми силами мешал спать. Или тому виной вечерняя встреча с невестой?

Промаявшись пару часов, я выполз из постели, надел штаны и рубаху и босиком отправился гулять по замку. В пустынных и тёмных коридорах было тихо, тепло и спокойно. Слуги, как и хозяева, давно уже спали, только внизу, у входа, я увидел стражников с фонарём, висевшем на крючке. Они что-то вполголоса обсуждали, коротая ночное дежурство. Я не стал спускаться на первый этаж, остановился на втором, различив справа, за углом, отблески света.

Это оказалась небольшая гостиная. В камине весело потрескивали дрова, в кресле, за маленьким столом, сидел граф, задумчиво потягивая что-то в бокале. Услышав тихие шаги, старик повернул голову. На лице его появилась лёгкая улыбка.

— Не спится?

— Нет. Вам, вижу, тоже, — я сел в соседнее кресло. Фрейг подвинул в мою сторону второй бокал, будто бы специально дожидался меня здесь. Хотя, судя по всему, старик тот ещё проницательный…орк, мог и правда ждать.

Я наполнил бокал пряным напитком, пригубил. Это оказалось вино, но явно не то, что я привык здесь пить. Чуть более густое, с примесями ароматных трав, оно больше походило на микстуру.

— Привезли торговцы с юга, — пояснил граф. — Они пьют этот напиток вместо чая и воды, говорят, он здорово помогает против болезней и простуд.

— Вкусно, — оценил я. Будущий тесть наградил меня лукавым взглядом.

— Подарю пару бутылочек, если хочешь.

— Буду премного благодарен.

Он перевёл взгляд на пляшущие язычки пламени.

— Мать Вирры умерла при родах, — сказал вдруг Фрейг. — Ей было тяжело, слишком хрупкое здоровье. Целители в один голос твердили, что ни они, ни дитя не выживут. Но девочка смогла. Преодолела смерть. А моя жена ушла за грань.

Он со вздохом сделал глоток. Задумчиво потеребил бокал, поставил на столик.

— Я не представляю свою жизнь без этого ребёнка, Кард, — расчувствовавшись, он отставил в сторону титулы и официальные обращения. — Она — всё, что у меня есть. И последние лет пять вокруг вьётся много стервятников, желающих заполучить её. Сперва мне казалось, что ты точно такой же, но потом случилось то нападение… Я помню, как ты сел на герцогский трон, помню, как всех нас захлестнула сила. И я подумал: вот тот, за кого не стыдно выдать мою дочь. Но, конечно же, я не ожидал, что ты сам отправишь сватов.

Он улыбнулся с лёгкой грустью.

— У нас с Виррой с первой встречи образовалось нечто…удивительное. Я называю это созвучием. Как только я взглянул на неё, то понял — мы связаны, хотим того или нет. И нам суждено быть вместе, образовать семью и вырастить детей, которые в будущем станут великими воинами.

Граф тихонько рассмеялся.

— Это называется любовь.

Я покачал головой.

— Нет, это нечто большее. Любовь может иссякнуть, пройти, но созвучие — навсегда. И в жизни, и в посмертии мы с Виррой связаны незримыми узами. И наша связь поможет нам обоим стать сильнее.

— Интересный феномен, — кивнул он. — Получается, и свадьба, и все эти торжества с традициями для вас лишь шелуха? Вы всё поняли ещё тогда, несколько месяцев назад?

Я не стал отвечать. Сделал ещё глоток пряного напитка, покатал на языке, чувствуя сладковатую горечь. Да, в этом определённо что-то есть.

Мы просидели с графом почти до рассвета, закончив одну бутылку и наполовину опустошив вторую. Наш разговор был не слишком содержательным, но необходимым — в качестве шага для укрепления отношений. И, думаю, мы оба остались собой довольны.

На следующий день я гулял по замку с Виррой, после обеда тренировался в саду с Леридом, а к вечеру примерял сшитый на заказ костюм. Было волнительно, всё-таки подобная церемония у меня впервые. Гости уже вовсю съезжаются в графское поместье, заполняя пустые комнаты и разгоняя пленительную тишину коридоров.

Лерид явился ко мне уже в сумерках, встревоженный.

— Адар приехал, — сообщил он, едва перешагнув порог. — Дэра с ним не видно. Что-то явно случилось.

— Не волнуйся, — махнул я рукой. — Дэр был лишь запасным планом. Я не особо надеялся на его помощь, так что оставь. Завтра мы покончим с Адаром, прямо на церемонии.

Дядя хмуро кивнул, но я чувствовал, что его тревога только усилилась. Суета в замке, шум и присутствие множества незнакомых гостей вынудили Лерида выставить охрану из числа эльфов у двери в мои покои, а также выделить остальных бойцов графу — в качестве подкрепления для завтрашнего торжества. Большое событие — это повод для культа снова развязать активность, и никому из нас не хотелось бы, чтобы светлый день превратился в бойню.

Дядя вскоре ушёл, оставив меня наедине с мыслями.

Я снова долго пытался уснуть, но безуспешно. Возбуждение перед завтрашним днём не давало расслабиться, и, поднявшись, я сел за стол. Взял перо, лист бумаги и принялся чертить формации. Идеи давно следовало как-то реализовать, но не хватало времени. В пути я уже опробовал кое-какие заготовки, но теперь их нужно совместить в цельную структуру.

Я провозился несколько часов, прежде чем сумел найти оптимальное решение. Цепочка символов легла в круг как влитая, и, удовлетворенно потянувшись, я отправился спать.

* * *

Церемония удалась на славу. Утром выпал снег, но я всё равно отправился в сад на рассвете, чтобы размяться и разогнать кровь по телу. Выполнив тренировочный комплекс, наскоро позавтракал и пошёл переодеваться.

Через пару часов началось торжество. Гости стягивались в зал, украшенный по такому случаю. Музыканты играли тихую ненавязчивую мелодию, граф Фрейг общался с гостями, обсуждая одни и те же вещи с разными орками, я в компании Лерида также прогуливался по залу, знакомясь с новыми лицами и с улыбкой приветствуя старые. Вирра пока не явилась, но ей по традиции положено быть в последнюю очередь, перед самой церемонией. Я чувствовал легкую тревогу, незаметно для себя выпив уже несколько бокалов вина. Вскоре Лерид твёрдой рукой забрал у меня бокал и отвёл в сторону.

— Постой пока тут, и не смей больше пить, — заявил он, а сам отправился куда-то в сторону выхода.

Краем глаза я заметил своих бойцов в разных частях зала. Ребята выглядели собранными и готовыми отразить любое нападение. Молодцы, не зря их столько муштровали.

Внезапно я ощутил на себе чей-то взгляд, полный ненависти. Повернув голову, увидел неподалеку высокого крепкого орка в богатых одеждах. На его лице застыла кривая усмешка, а карие глаза неотрывно глядели на меня. Спустя пару мгновений, орк решил приблизиться.

— Приветствую, милорд, я — Адар фон Иррга. Рад засвидетельствовать вам свое почтение.

— Рад встрече, герцог Адар, — спокойно отозвался я. — Как вам праздник? Нравится?

— Более чем, милорд, — хмыкнул он. — Надеюсь, дальше станет ещё веселее.

— Непременно.

Мы перебросились ещё парочкой нейтральных фраз, а после герцог углядел кого-то в толпе и, извинившись, отправился туда.

— Лорд Адар, — окликнул я его в спину. Герцог обернулся. — Как поживает ваш племянник?

В его глазах на миг промелькнуло удивление, а затем губы растянулись в улыбке, обнажившей кончики клыков.

— К сожалению, он умер. Угодил в лапы к медведю на охоте.

— Очень жаль. Способный был малый.

Герцог кивнул и удалился. Я же мысленно пожалел беднягу Дэра. Похоже, чем-то парень себя выдал, или Адар оказался куда более жестоким родственником, не пожалев племянника после неудачно выполненного поручения. Всё это, тем не менее, никак не влияет на мои планы.

Осталось лишь дождаться церемонии.

Она состоялась ближе к обеду. К тому времени гости уже изрядно набрались, обсудили, наверное, все волнующие их вопросы и нетерпеливо дожидались явления невесты.

Музыканты вдруг прекратили играть спокойную мелодию, в их глазах появились зажигательные огни и, ударив по струнам и в барабан, группа грянула торжественную гамму.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело