Выбери любимый жанр

Бедная попаданка, богатая попаданка 2 (СИ) - Лашина Полина - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

А Лиза думала только об одном: "Что же теперь делать?".

Глава 15

Драр Такари

Когда Льиза их покинула, разговор продолжился. Ульф, конечно, напирал, что иномирной засланице нельзя доверять. Все доводы привел – если не чужаки ее намерено заслали в Арагонию для какой-то своей пакостной цели, так она сама собиралась бежать от супруга. Может, ее путанные стратегии в том... чтобы запутать лучшего мечника страны? Разорить барона? Каким-то образом напакостить, чтобы потом вернуться под покровительство короля?

В последнюю версию Драр не верил. Наоборот, помня, как иномирянка отзывалась о короле, знал: к нему Льиза уж точно не хочет вернуться. Но она действительно собралась бежать от него, Драра. Почему? Неужели к кому-то еще?

Драр скрежетал зубами, а ворчание Ульфа раздражало все больше. Бывший наставник всегда полезные вещи ему говорил, но сейчас мужчина был категорически не согласен с его мнением. Да, иномирянка была дерзкой, и все свои несогласия выплескивала открыто и сразу же. Не было в Льизе второго дна, не стала бы она – да просто не смогла бы – придумать все эти сложности и лишь для того, чтобы разорить его столь заковыристым способом.

– Драр, но она действительно что-то задумала. Зачем ей так усложнять тебе жизнь с этими идеями? Мне, конечно, интересно к чему бы все это привело, но пока ты платишь мне за службу, я бы не хотел твоего разорения, – поддакивал кампаре Роланд.

– Ты б уже воспитал эту бабу, как должно, – продолжал Ульф.

И в другой ситуации Драр простил бы наставнику такое вмешательство в свою личную жизнь, но сейчас бахнул кулаком по столу.

– Хватит! Не смей так говорить о моей жене!

– Драр, ты ведь не поддался ее чарам?

– Ульф, заткнись! – рыкнул Драр. – Ты вообще не там врага видишь.

– А где ж еще? С демоном ты справишься, я уверен, а вот что под боком... – уперто бурчал кампаре, явно нарываясь на большее, нежели ругань.

Драр покосился на Рола, но все равно высказал то, что забрезжило в его мыслях, когда Льиза о финансах им толковала.

– А ты подумай, старина, – вкрадчиво поинтересовался он. – Здесь, оказывается, уже давно были нападения демона, и вести о том передавали в столицу, но нас почему-то продолжали задерживать во дворце. В полном неведении. Зато в приказе, догнавшем нас в пути, резко напомнили мне о моих обязанностях по защите границ. А те гвардейцы, которых сюда прислали, способны только таможенные сборы собирать. Видите ли, не было у них приказа шугануть здесь демона. Они даже по окрестным землям рейды не делали, неудивительно, что люди, не видя никакой защиты, побежали...

– Не хочешь ли ты сказать, что... – поперхнулся вином Ульф, тоже косясь на Роланда.

– Я хочу сказать лишь то, что надеялся застать здесь нечто... – барон сделал неопределенный жест над полупустой тарелкой. – ...более доходное, а не пустые и не очень-то плодородные земли. Заметь, очень обширные земли, значит, и налог будет немалым. Который в этом году я заплачу из своих запасов, а вот в следующем... не уверен. Тем более что мне пришлось нанимать еще людей.

Зря он тогда в столице выдохнул облегченно, когда ему вместо похода к плахе пожаловали земли. Здесь самым опасным оказалась не близость и гиблым пустошам, а то, что он, прославленный воин, может не сладить с управлением земель, получить с них доход. Жаль, он не сразу это понял, иначе еще бы в центральных землях искал управляющего и вез с собой. Теперь же... если не будет дохода, то не сумев заплатить налог, он все равно опозорит свое имя!

– И что делать?

– Я последую советам иномирянки.

– Что?! Драр, ты уверен? А ежели она...

– У меня есть другой вариант? Я согласен с Льизой: только что-то новое, необычное поможет мне сейчас не разориться. Позволим идти через перевал всем, и нелюдям тоже... Да, Ульф, и нелюдям! И займемся закупкой скотины. Ты займешься, со старостами вместе. В крайнем случае, если дело пойдет не так, как говорит Льиза, действительно, хоть будет чем кормить солдат... Ну чем мы рискуем?

Спокойно выслушав бурю негодования, Драр заявил, что демон тоже не ждет. И они с Роландом отправятся патрулировать еще непроверенные земли, а Ульф останется в замке. Потому что только ему он может доверить и замок, и присмотр за леди.

Вот тут возмущаться начал уже и Роланд, заявляя, что он тоже в состоянии присмотреть за леди. Драр ему чуть в ухо не залепил, чтобы стереть ехидную ухмылку с лица приятеля. С такой же издевкой встречно поинтересовался, не рано ли Рол хочет сменить хорошую компанию и возможность весело порубиться на теплое место у женской юбки, которая, к тому же не на его женщине. Неужели так быстро состарился и пришел в негодность? Так, пусть с кампаре берет пример – этот старина еще их, молодых, обскачет.

Проговорили они весь остаток ночи, пока чернильное небо не приготовилось встречать рассвет. Драр отдавал многочисленные распоряжения Ульфу и Бейду, которых собирался оставить в Аркероте.

И поскольку задерживаться в крепости Драр не собирался, начинать закупку нужно быстрее, к тому же он обещал своей леди вывезти ее в город. В город, к тому же стоящий на чужой земле, мужчина мог отпустить неугомонную иномирянку только под своим личным контролем. Поэтому пошел будить Льизу.

В густых сумерках спальни, которые только начали разбавляться серыми предрассветными тенями, полюбовался на свою жену. Спокойно полюбовался, когда не нужно скрывать свой интерес от чужих глаз, и пока Льиза находится на одном месте неподвижно, а не бегает по всему замку... будто бы от него. Пока не перечит ему и не шарахается. Да, в ее прикрытых глазах сейчас не видно предгрозовых свинцовых туч или собирающихся молний, но в своей сонной расслабленности она тоже очень мила.

Присев на край кровати и склонившись над спящей девушкой, Драр осторожно провел ладонью по ее светлым волосам, свободно рассыпавшимся по жестким подушкам. Обычно арагонки на ночь закрепляют волосы, даже прячут их под ночными чепцами, но у Льизы совсем иные привычки. И он, Драр, не против – уже ждет момента, когда будет перебирать ее локоны не только во время ее сна.

Мужчина хотел коснуться щеки жены, но в последний миг пальцы застыли над светлой кожей, так и не притронувшись. Не хочется пугать Льизу, если она вдруг проснется от его касаний украдкой. Драр, конечно, пожалел, что эту ночь пришлось потратить на разговоры, увы, время не ждет, хотя гораздо приятнее ему было бы вновь обнимать в постели свою непокорную иномирянку. Он уже знал, что вначале в кровати не стоит девушку не только трогать, но даже смотреть в ее сторону. Зато терпение и сдержанность окупались с лихвой, когда ночью, во сне расслабленная Льиза сама прижималась к нему. Нравилось видеть ее смущение, когда она просыпалась в его объятиях.

Когда уже он сможет запереться с ней в спальне не только на ночь, но и на целый день? На седмицу! Как только он найдет путь к своей жене, то спросит с нее все накопившиеся долги!

Только сейчас, к сожалению, нужно опять торопиться. Поэтому Драр смелее коснулся жены, погладил ее по щеке, скользнул пальцами по шейке... Вовремя остановил руку, которая стремилась к таким манящим женским округлостям, скрытыми под глухой нижней рубахой. Вместо этого огладил мягкое плечо, осторожно потряс Льизу... Пусть она скорее просыпается, пока он не слишком увлекся поглаживаниями.

Да, еще слишком рано, по его птичке пора вставать. Их ждет поездка на рынок, и он хочет послушать, что еще она ему начирикает в своей необычной манере.

В город он также велел прихватить из деревни старосту и еще пару мужиков. Потому что ни он сам, ни его воины не разбирались в скотине. А эти пусть приглядываются, торгуются. Не ему же, лорду, торговаться!

На рынке Хенди, староста, сиял как новенькая серебрушка и то дело замедлял их ход по рядам, когда встречал многочисленных знакомых и перекидывался с ними не только приветствиями, но и вопросами. Конечно, Драр понимал, что основная закупка будет не на рынке – а в деревнях, куда придется ездить солдатам для сбора молодняка по договоренностям, которые сегодня обеспечит им староста. Так что хоть и раздражало Драра такое неспешное шествие, но делать нечего.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело