Выбери любимый жанр

Бедная попаданка, богатая попаданка 2 (СИ) - Лашина Полина - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Возвращаясь по вечерам в Аркерот, барону с кампаре приходилось планировать количество патрулей для перевала и рейдов по крайним деревням, опустевшим из-за проделок демона. Узнав, насколько крепко новый хозяин взялся за охрану земель, быстро вернулось несколько крестьянских семей. А с ними еще столько же новых. Оказалось, что слухи о "доброте новых лордов" поползли в народе, и новенькие рассчитывали на помощь господина барона.

Самому же барону помощи ждать было неоткуда. Свободного управляющего до сих пор не нашлось в ближайших семи городах, куда уже добрались его люди! С местной знатью барон пока не был знаком, поэтому и обратиться к ним за рекомендациями не мог. И даже если Драр опять попросит помощи у Брозауна, то прибудет оттуда нужный ему человек еще ох как не скоро. Так что пока ему оставалось рассчитывать только на себя... и на иномирянку.

Зато в суете этих сумасшедших дней их с Льизой отношения не то чтобы наладились, но... Наверное, днем его дерзкая иномирянка, тоже не сидящая без дела, попросту не успевала огрызаться, а к вечеру у нее не оставалось сил. Драр ругал себя за то, что не может обеспечить покой своей леди. Но с другой стороны, ему нравилось, когда поздним вечером в спальне тихая Льиза почти сразу же и без пререканий сама ложилась ему под бок! Правда, она и засыпала быстро, зато не сопротивлялась, даже если Драр сразу подгребал ее к себе.

Однако оставаться долго в Аркероте Драру было нельзя. Раз в его землях где-то на воле бегает демон, пусть затаившийся в последнее время, нужно его найти! Тем более что капитан Бачеа сообщил: из столицы выехал в их сторону королевский поверенный, везущий приказ о переводе гвардейцев. С одной стороны, Драр был рад: наконец-то королевские люди уберутся из его крепости. Выгнать их сам он не имел права. С другой – новый отряд, высланный волей короля, будет здесь, и кто знает с какими целями на самом деле. Может, только деньги этим солдатам привезут, а может, приказ... уж не его ли иномирянку обратно в столицу вернуть? Например, потому, что барон Такари не справляется со своими обязанностями, раз до сих пор не убил демона.

Поэтому к приезду того королевского посланника Драру непременно нужно быть в Аркероте. И желательно уже со шкурой демона.

Как жаль, что у него нет переговорных артефактов! Оставлять надолго Льизу одну, вернее, с худдинкой было рискованно. Пусть на перевале, как и других дорогах его патрули, но иномирянка порой так чудно мыслит, что неизвестно, чего от нее можно ожидать. И даже то, что Ульф тоже останется здесь, и ведь только он сможет справиться, если что... В свете того, что Льиза с Ульфом так часто препирались – как их оставить вместе?!

Но в любом случае ему пора собираться в новый поход за демоном. Долг лорда должен быть исполнен!

Еще не рассвело, когда двор заполнился привычным шумом последних сборов – все остальное для выезда его люди привычно сделали заранее. При свете факелов седлали выведенных коней, перепроверяли запасы ответственные, перекидывались шуточками его застоявшиеся в покое солдаты. Остающиеся, скрывая зависть, подшучивали над отъезжающими приятелями.

Вдруг Роланд тихо окликнул Драра и кивнул в сторону центрального крыльца. Повернув голову, барон не поверил своим глазам – жена вышла его провожать.

Его дерзкая, непокорная иномирянка вышла его проводить?!

Сама? Он ведь намеренно не стал будить ее сегодня ночью, давая выспаться.

"Или решила убедиться лично, что я уезжаю и надолго?" – мелькнула менее приятная мыслишка.

Замерев, мужчина смотрел, как мимо снующих и оглядывающихся на них солдат идет в его сторону Льиза, кутаясь в теплую шаль. В ее руках что-то было.

– Вот, возьмете в дорогу первую пробную партию наших специй? – протянула она небольшой горшочек, горловина которого была перетянута плотной тканью. – Чтобы ваша походная еда была вкуснее. Достаточно по одной ложке на средний котелок... Только сухой и чистой ложкой в горшок лезьте. И не допускайте попадания внутрь влаги, и...

А Драр все никак не мог оторвать взгляда от лица жены. Она все-таки вышла. К нему! Провожает!

– И чё там за потрава? – раздался рядом недовольный голос Ульфа. – Кто знает, чего ты туда намешала, леди, чтобы вот точно не вернулись...

Драру даже в темноте было видно, как выразительно закатила глаза иномирянка.

– Та же самая "потрава", которую ты преспокойно ел во всей еде с мясом последние два дня, Ульф, – ответила Льиза. – И ничего же, жив. Как и все остальные. И я тоже ела из тех же котлов!

Не успел кампаре возмутиться, как девушка продолжила:

– Всего лишь смесь сушенных измельченных трав. Такие как укроп, петрушка, тимьян, толченые семена... кхм, – запнулась, косясь на Роланда. – В общем, состав смеси – это тайна, но поверь, там все абсолютно съедобно и безопасно. Если сомневаешься, кампаре, могу сейчас при тебе попробовать...

– Я тебе верю, леди Льиза, – проворковал вдруг Роланд, выступая вперед и перехватывая из ее рук горшочек. – Будем с моими людьми готовить и вспоминать тебя теплыми словами...

Драр, наконец, отмер и огрызнулся, забирая горшок из рук обнаглевшего приятеля:

– Не подавишься? Не тебе поднесено, не тебе жрать, кхм, есть, – быстро поправился, поглядывая на Льизу.

– У нас еще осталось на кухне, – улыбнулась его жена, и Драр опять чуть не замер. Она улыбалась! Ему! – Сейчас могу кликнуть, чтобы принесли...

Девушка заозиралась. Но вдруг застыла.

– А что мой Камрин делает среди твоих людей? Собранный?! М-м, господин барон?! – повернулась она к Драру.

И теперь на ее лице не было и тени улыбки.

Глава 16

Нет, ну не сволочь ли ее муженек?!

Хотел втихаря опять уволочь Камрина!

Значит, до сих пор ей ни капельки не доверяет? После всего того, что у них было?! После всех бесконечных совещаний, а то и жарких диспутов по поводу его улучшения же земель. После тех знаний ее мира, которыми она щедро с бароном делилась. После того как в последние дни она с ним даже не спорила! Правда, сил совсем не было на споры, но это другое. Главное, что не перечила супругу!

Нет, с одной стороны,, барон правильно делает, что не доверяет слепо, приятно, что у нее умный муж, но с другой... Совершенно неприятно, коль он ей не доверяет! Она же ради него так старалась!

Но он за все это нагло забирает ее человека?! К тому же Камрин совсем не солдат, не обучен с оружием обращаться. Зачем жизнью парня так рисковать? Они же не на прогулку едут, а к демону.

Да еще в ответ на ее справедливое возмущение барон не менее нагло заявил, мол, у нее все равно не будет времени, пока она воплощает свои идеи, которые он позволил ей...

Да лучше бы он промолчал, как обычно! Вот лучше ему прямо сейчас заткнуться!

Видимо, в какой-то миг барон распознал ее посыл по прищуренному взгляду, сменил тему. Сказал, что он же ей своих людей в крепости оставляет, так что, мол, все честно. Даже Вальина оставил...

Честно?! Ни разу нечестно!

Еще и Мрата "негромко" хохотнула рядом, мол, Вальин-то в отличие от Камрина в мужскую силу не вошел, его безопаснее оставить рядом с леди. И неважно, о чем она там, главное то, что баронские люди ей, Лизе, не подчиняются! Тем более не будут, когда главным оставлен этот ворчун Ульф.

На них все оглядывались. Но Лизе было плевать. Сжав кулаки, она не отводила взгляда от барона. Тот, как-то поспешно взлетев в седло, добавил на прощание:

– Не скучай, ж-жена, привезу тебе в подарок шкуру демона. Ты ведь дождешься меня здесь?

Его наглости еще и на ехидство хватает?!

Разве она спустит ему это?

Камрина солдаты все-таки забирают с собой, а еще все с любопытством таращатся на нее, но леди не опускаются до публичных склок. Так что Лиза только и смогла, что "ласково" прошипеть в ответ муженьку:

– Конечно, дор-рогой с-су-упруг! Я же не пропущу тот миг проявления радости на вашем лице, когда вы увидите, что я сделала с вашим замком. Пока вас нет.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело